| 上一个 |    [ shàng yī ge  ]    previous one | 
| 上一次当,学一次乖 |    [ shàng yī cì dàng xué yī cì  ]    to take sth as a lesson for next time (idiom), once bitten, twice shy | 
| 上一号 |    [ shàng yī haò  ]    (coll.) to go pee, to go to the bathroom | 
| 上一页 |    [ shàng yī yè  ]    preceding page | 
| 上下文菜单 |    [ shàng xià wén caì dān  ]    context menu (computing) | 
| 上下班时间 |    [ shàng xià bān shí jiān  ]    rush hour | 
| 上下铺 |    [ shàng xià pù  ]    bunk bed | 
| 上不了台面 |    [ shàng bù taí miàn  ]    better kept under the table (idiom), not to be disclosed, too inferior to show in public | 
| 上不得台盘 |    [ shàng bù dé taí pán  ]    too uncouth to appear in public (idiom), unfit for a public role | 
| 上了年纪 |    [ shàng le nián jì  ]    to be getting on in years, to be of the older generation | 
| 上来 |    [ shàng laí  ]    to come up, to approach, (verb complement indicating success) | 
| 上个 |    [ shàng ge  ]    first (of two parts), last (week etc), previous, the above | 
| 上个星期 |    [ shàng gè xīng qī  ]    last week | 
| 上个月 |    [ shàng gè yuè  ]    last month | 
| 上传 |    [ shàng chuán  ]    to upload | 
| 上刀山,下油锅 |    [ shàng daō shān xià yoú guō  ]    lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom), fig. to go through trials and tribulations | 
| 上升空间 |    [ shàng shēng kōng jiān  ]    upside, potential to rise | 
| 上升趋势 |    [ shàng shēng qū shì  ]    an upturn, an upward trend | 
| 上半叶 |    [ shàng bàn yè  ]    the first half (of a period) | 
| 上口齿 |    [ shàng koǔ chǐ  ]    supraoral tooth | 
| 上古汉语 |    [ shàng gǔ hàn yǔ  ]    Old Chinese (linguistics) | 
| 上合组织 |    [ shàng hé zǔ zhī  ]    Shanghai Cooperation Organisation (SCO) | 
| 上同调 |    [ shàng tóng  ]    cohomology (invariant of a topological space in math.) | 
| 上吐下泻 |    [ shàng tù xià xiè  ]    to vomit and have diarrhea | 
| 上城区 |    [ shàng chéng qū  ]    Shangcheng district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang | 
| 上报 |    [ shàng baò  ]    to report to one's superiors, to appear in the news, to reply to a letter | 
| 上场 |    [ shàng chǎng  ]    on stage, to go on stage, to take the field | 
| 上坟 |    [ shàng fén  ]    to visit a grave | 
| 上天无路,入地无门 |    [ shàng tiān wú lù rù dì wú mén  ]    lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom), fig. to be at the end of one's rope, to be trapped in a hopeless situation | 
| 上学 |    [ shàng xué  ]    to go to school, to attend school | 
| 上将 |    [ shàng jiàng  ]    general, admiral, air chief marshal | 
| 上将军 |    [ shàng jiàng jūn  ]    top general, commander-in-chief | 
| 上层 |    [ shàng céng  ]    upper layer | 
| 上层建筑 |    [ shàng céng jiàn zhù  ]    superstructure | 
| 上山下乡 |    [ shàng shān xià xiāng  ]    to work in the fields (esp. young school-leavers), forced agricultural experience for city intellectuals | 
| 上岗 |    [ shàng gǎng  ]    to take up one's post, to be given a job | 
| 上年纪 |    [ shàng nián jì  ]    (of a person) to get old | 
| 上思县 |    [ shàng sī xiàn  ]    Shangsi County in Fangchenggang 防城港[Fang2 cheng2 gang3], Guangxi | 
| 上扬 |    [ shàng yáng  ]    to rise (i.e. number increases), a price rise, to raise | 
| 上扬趋势 |    [ shàng yáng qū shì  ]    upward trend, rising tendency | 
| 上方宝剑 |    [ shàng fāng baǒ jiàn  ]    imperial sword (giving bearer plenipotentiary powers), imperial Chinese version of 007 licensed to kill | 
| 上升 |    [ shàng shēng  ]    to rise, to go up, to ascend | 
| 上星剧 |    [ shàng xīng jù  ]    satellite television show | 
| 上书 |    [ shàng shū  ]    to write a letter (to the authorities), to present a petition | 
| 上有天堂,下有苏杭 |    [ shàng yoǔ tiān táng xià yoǔ sū háng  ]    lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Su1 Hang2] below (idiom), fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven | 
| 上有政策,下有对策 |    [ shàng yoǔ zhèng cè xià yoǔ duì cè  ]    The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom) | 
| 上杭县 |    [ shàng háng xiàn  ]    Shanghang county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian | 
| 上林县 |    [ shàng lín xiàn  ]    Shanglin county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi | 
| 上栗县 |    [ shàng lì xiàn  ]    Shangli county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi | 
| 上杆 |    [ shàng gān  ]    backswing (golf) | 
| 上楼 |    [ shàng loú  ]    to go upstairs | 
| 上标 |    [ shàng  ]    superscript | 
| 上气不接下气 |    [ shàng qì bù jiē xià qì  ]    out of breath (idiom), to gasp for air | 
| 上流社会 |    [ shàng liú shè huì  ]    upper class, high society | 
| 上海交通大学 |    [ shàng haǐ tōng dà xué  ]    Shanghai Jiao Tong University | 
| 上海合作组织 |    [ shàng haǐ hé zuò zǔ zhī  ]    Shanghai Cooperation Organisation (SCO) | 
| 上海商务印书馆 |    [ shàng haǐ shāng wù yìn shū guǎn  ]    Commercial Press, Shanghai (from 1897) | 
| 上海外国语大学 |    [ shàng haǐ waì guó yǔ dà xué  ]    Shanghai International Studies University (SISU) | 
| 上海大剧院 |    [ shàng haǐ dà jù yuàn  ]    Shanghai Grand Theater | 
| 上海大学 |    [ shàng haǐ dà xué  ]    Shanghai University | 
| 上海戏剧学院 |    [ shàng haǐ xì jù xué yuàn  ]    Shanghai Theatrical Institute | 
| 上海振华港口机械 |    [ shàng haǐ zhèn huá gǎng koǔ jī xiè  ]    Shanghai Zhenhua Port Machinery Company | 
| 上海文广新闻传媒集团 |    [ shàng haǐ wén guǎng xīn wén chuán meí jí tuán  ]    Shanghai Media Group | 
| 上海汽车工业 |    [ shàng haǐ qì chē gōng yè  ]    Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC) | 
| 上海汽车工业集团 |    [ shàng haǐ qì chē gōng yè jí tuán  ]    Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC) | 
| 上海浦东发展银行 |    [ shàng haǐ pǔ dōng fā zhǎn yín háng  ]    Shanghai Pudong Development Bank | 
| 上海环球金融中心 |    [ shàng haǐ huán qiú jīn róng zhōng xīn  ]    Shanghai World Financial Center (SWFC), skyscraper | 
| 上海第二医科大学 |    [ shàng haǐ dì èr yī kē dà xué  ]    Shanghai Second Medical University | 
| 上海话 |    [ shàng haǐ huà  ]    Shanghainese, Shanghai dialect | 
| 上海证券交易所 |    [ shàng haǐ zhèng quàn yì suǒ  ]    Shanghai Stock Exchange (SSE) | 
| 上海证券交易所综合股价指 |    [ shàng haǐ zhèng quàn yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ  ]    Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index | 
| 上海财经大学 |    [ shàng haǐ caí jīng dà xué  ]    Shanghai University of Finance and Economics (SUFE) | 
| 上海医科大学 |    [ shàng haǐ yī kē dà xué  ]    Shanghai Medical University | 
| 上海音乐学院 |    [ shàng haǐ yīn yuè xué yuàn  ]    Shanghai Conservatory of Music | 
| 上海体育场 |    [ shàng haǐ tǐ yù chǎng  ]    Shanghai Stadium | 
| 上涨 |    [ shàng zhǎng  ]    to rise, to go up | 
| 上热搜 |    [ shàng rè soū  ]    (Internet) (of a search query) to be trending | 
| 上犹 |    [ shàng yoú  ]    Shangyou county in Ganzhou 贛州|赣州[Gan4 zhou1], Jiangxi | 
| 上犹县 |    [ shàng yoú xiàn  ]    Shangyou county in Ganzhou 贛州|赣州[Gan4 zhou1], Jiangxi | 
| 上班时间 |    [ shàng bān shí jiān  ]    time of going to work, the morning rush hour | 
| 上环 |    [ shàng huán  ]    (coll.) to wear an intrauterine device (IUD) | 
| 上甘岭 |    [ shàng gān lǐng  ]    Shanganling district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang | 
| 上甘岭区 |    [ shàng gān lǐng qū  ]    Shanganling district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang | 
| 上当 |    [ shàng dàng  ]    taken in (by sb's deceit), to be fooled, to be duped | 
| 上瘾 |    [ shàng yǐn  ]    to get into a habit, to become addicted | 
| 上眼睑 |    [ shàng yǎn jiǎn  ]    upper eyelid | 
| 上眼药 |    [ shàng yǎn yaò  ]    to apply eye drops, (fig.) to speak ill of sb, to bad-mouth | 
| 上睑 |    [ shàng jiǎn  ]    upper eyelid | 
| 上确界 |    [ shàng què jiè  ]    supremum (math.), least upper bound | 
| 上空洗车 |    [ shàng kōng xǐ chē  ]    topless car wash | 
| 上箭头 |    [ shàng jiàn toú  ]    up-pointing arrow | 
| 上箭头键 |    [ shàng jiàn toú jiàn  ]    up arrow key (on keyboard) | 
| 上级 |    [ shàng jí  ]    higher authorities, superiors, CL:個|个[ge4] | 
| 上级领导 |    [ shàng jí lǐng daǒ  ]    high-level leadership, top brass | 
| 上纲上线 |    [ shàng gāng shàng xiàn  ]    to make a mountain out of a molehill | 
| 上网 |    [ shàng wǎng  ]    to go online, to connect to the Internet, (of a document etc) to be uploaded to the Internet, (tennis, volleyball etc) to move in close to the net | 
| 上网本 |    [ shàng wǎng běn  ]    netbook | 
| 上线 |    [ shàng xiàn  ]    to go online, to put sth online | 
| 上缴 |    [ shàng  ]    to transfer (income, profits etc) to higher authorities | 
| 上声 |    [ shǎng shēng  ]    falling and rising tone, third tone in modern Mandarin | 
| 上艾瑟尔 |    [ shàng aì sè ěr  ]    Overijssel | 
| 上万 |    [ shàng wàn  ]    over ten thousand, fig. untold numbers, innumerable, thousands upon thousands | 
| 上苍 |    [ shàng cāng  ]    heaven | 
| 上蔡县 |    [ shàng caì xiàn  ]    Shangcai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan | 
| 上行下效 |    [ shàng xíng xià  ]    subordinates follow the example of their superiors (idiom) | 
| 上街区 |    [ shàng jiē qū  ]    Shangjie District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan | 
| 上装 |    [ shàng zhuāng  ]    upper garment | 
| 上访 |    [ shàng fǎng  ]    to seek an audience with higher-ups (esp. government officials) to petition for sth | 
| 上诉 |    [ shàng sù  ]    to appeal (a judicial case), appeal | 
| 上诉法院 |    [ shàng sù fǎ yuàn  ]    appeals court | 
| 上课 |    [ shàng kè  ]    to go to class, to attend class, to go to teach a class | 
| 上调 |    [ shàng  ]    to raise (prices), to adjust upwards | 
| 上谕 |    [ shàng yù  ]    imperial edict, see also 聖諭|圣谕[sheng4 yu4] | 
| 上证 |    [ shàng zhèng  ]    Shanghai Stock Exchange (SSE), abbr. for 上海證券交易所|上海证券交易所[Shang4 hai3 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3] | 
| 上证综合指数 |    [ shàng zhèng zōng hé zhǐ shù  ]    SSE (Shanghai Stock Exchange) Composite Index | 
| 上议院 |    [ shàng yì yuàn  ]    Upper Chamber, Upper House, Senate | 
| 上贼船 |    [ shàng zeí chuán  ]    lit. to board a pirate ship (idiom), fig. to associate with criminals | 
| 上车 |    [ shàng chē  ]    to get on or into (a bus, train, car etc) | 
| 上轨道 |    [ shàng guǐ daò  ]    to stay on track, to proceed smoothly | 
| 上载 |    [ shàng zaì  ]    to upload | 
| 上辈 |    [ shàng beì  ]    ancestors, one's elders | 
| 上辈子 |    [ shàng beì zi  ]    one's ancestors, past generations, a former incarnation | 
| 上农 |    [ shàng nóng  ]    a rich farmer, to stress the importance of agriculture (in ancient philosophy) | 
| 上进 |    [ shàng jìn  ]    to make progress, to do better, fig. ambitious to improve oneself, to move forwards | 
| 上进心 |    [ shàng jìn xīn  ]    motivation, ambition | 
| 上达 |    [ shàng dá  ]    to reach the higher authorities | 
| 上边 |    [ shàng bian  ]    the top, above, overhead, upwards, the top margin, above-mentioned, those higher up | 
| 上边儿 |    [ shàng bian  ]    erhua variant of 上邊|上边[shang4 bian5] | 
| 上钩 |    [ shàng goū  ]    to take the bait | 
| 上钩儿 |    [ shàng goū  ]    erhua variant of 上鉤|上钩[shang4 gou1] | 
| 上镜 |    [ shàng jìng  ]    photogenic, to appear on film or in the media | 
| 上钟 |    [ shàng zhōng  ]    to clock in for work | 
| 上门 |    [ shàng mén  ]    to drop in, to visit, to lock a door, (of a shop) to close, to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family | 
| 上门费 |    [ shàng mén feì  ]    house call fee, callout fee | 
| 上阵 |    [ shàng zhèn  ]    to go into battle | 
| 上阵杀敌 |    [ shàng zhèn shā dí  ]    to go into battle, to strike at the enemy | 
| 上页 |    [ shàng yè  ]    previous page | 
| 上颌 |    [ shàng hé  ]    maxilla (upper jaw) | 
| 上颌骨 |    [ shàng hé gǔ  ]    maxilla (upper jaw) | 
| 上头 |    [ shàng toú  ]    (of alcohol) to go to one's head, (old) (of a bride-to-be) to bind one's hair into a bun, (of a prostitute) to receive a patron for the first time | 
| 上头 |    [ shàng tou  ]    above, on top of, on the surface of | 
| 上颔 |    [ shàng hàn  ]    mandible | 
| 上颚正门齿 |    [ shàng è zhèng mén chǐ  ]    maxillary central incisor | 
| 上风 |    [ shàng fēng  ]    on the up, currently winning, rising (in popularity etc) | 
| 上馆子 |    [ shàng guǎn zi  ]    to eat out, to eat at a restaurant | 
| 上饶 |    [ shàng raó  ]    Shangrao prefecture level city and county in Jiangxi | 
| 上饶地区 |    [ shàng raó dì qū  ]    Shangrao prefecture in Jiangxi | 
| 上饶市 |    [ shàng raó shì  ]    Shangrao prefecture level city in Jiangxi | 
| 上饶县 |    [ shàng raó xiàn  ]    Shangrao county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi | 
| 上马 |    [ shàng mǎ  ]    to get on a horse, to mount | 
| 上高县 |    [ shàng gaō xiàn  ]    Shanggao county in Yichun 宜春, Jiangxi | 
| 上齿 |    [ shàng chǐ  ]    upper teeth | 
| 上齿龈 |    [ shàng chǐ yín  ]    upper alveolar ridge | 
| 上龙 |    [ shàng lóng  ]    pliosaurus | 
| ⇒ 一哭二闹三上吊 |    [ yī kū èr naò sān shàng  ]    to make a terrible scene (idiom), to throw a tantrum | 
| ⇒ 一拥而上 |    [ yī yōng ér shàng  ]    to swarm around, flocking (to see) | 
| ⇒ 一根绳上的蚂蚱 |    [ yī gēn shéng shàng de mà zha  ]    see 一條繩上的螞蚱|一条绳上的蚂蚱[yi1 tiao2 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5] | 
| ⇒ 一条绳上的蚂蚱 |    [ yī shéng shàng de mà zha  ]    lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom), fig. people who are in it together for better or worse, people who will sink or swim together | 
| ⇒ 三十六计,走为上策 |    [ sān shí liù jì zoǔ weí shàng cè  ]    of the thirty-six stratagems, the best option is to flee (idiom), the best thing to do is leave | 
| ⇒ 三十六计,走为上计 |    [ sān shí liù jì zoǔ weí shàng jì  ]    see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4] | 
| ⇒ 上纲上线 |    [ shàng gāng shàng xiàn  ]    to make a mountain out of a molehill | 
| ⇒ 不要在一棵树上吊死 |    [ bù yaò zaì yī kē shù shàng sǐ  ]    don't insist on only taking one road to Rome (idiom), there's more than one way to skin a cat | 
| ⇒ 世上无难事,只怕有心人 |    [ shì shàng wú nán shì zhǐ pà yoǔ xīn rén  ]    see 天下無難事,只怕有心人|天下无难事,只怕有心人[tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2] | 
| ⇒ 事实上 |    [ shì shí shàng  ]    in fact, in reality, actually, as a matter of fact, de facto, ipso facto | 
| ⇒ 占上风 |    [ zhàn shàng fēng  ]    to take the lead, to gain the upper hand | 
| ⇒ 冉冉上升 |    [ rǎn rǎn shàng shēng  ]    to ascend slowly | 
| ⇒ 冰上运动 |    [ bīng shàng yùn dòng  ]    ice-sports | 
| ⇒ 列王纪上 |    [ liè wáng jì shàng  ]    First book of Kings | 
| ⇒ 列王记上 |    [ liè wáng jì shàng  ]    First book of Kings | 
| ⇒ 到什么山上,唱什么歌 |    [ daò shén me shān shàng chàng shén me gē  ]    lit. whatever mountain one is on, one should sing its songs (idiom), fig. when in Rome, do as the Romans do | 
| ⇒ 创业板上市 |    [ chuàng yè bǎn shàng shì  ]    Growth Enterprise Markets (GEM) | 
| ⇒ 力争上游 |    [ lì zhēng shàng yoú  ]    to strive for mastery (idiom); aiming for the best result, to have high ambitions | 
| ⇒ 北上广 |    [ beǐ shàng guǎng  ]    Beijing, Shanghai and Guangzhou, abbr. for 北京、上海、廣州|北京、上海、广州 | 
| ⇒ 北上广深 |    [ beǐ shàng guǎng shēn  ]    Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, abbr. for 北京、上海、廣州、深圳|北京、上海、广州、深圳 | 
| ⇒ 半数以上 |    [ bàn shù yǐ shàng  ]    more than half | 
| ⇒ 原则上 |    [ yuán zé shang  ]    in principle, generally | 
| ⇒ 吃屎都赶不上热乎的 |    [ chī shǐ doū gǎn bu shàng rè hu de  ]    lit. if you were eating warm shit, it'd be stone cold by the time you finished it (idiom), fig. (of a person) too slow, can't keep up | 
| ⇒ 吃得苦中苦,方为人上人 |    [ chī dé kǔ zhōng kǔ fāng weí rén shàng rén  ]    one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb), no pain, no gain | 
| ⇒ 吃亏上当 |    [ chī kuī shàng dàng  ]    to be taken advantage of | 
| ⇒ 各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜 |    [ gè rén zì saǒ mén qián xuě mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng  ]    sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom) | 
| ⇒ 名义上 |    [ míng yì shàng  ]    nominally | 
| ⇒ 嘴上没毛,办事不牢 |    [ zuǐ shàng meí maó bàn shì bù laó  ]    a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb) | 
| ⇒ 嘴上无毛,办事不牢 |    [ zuǐ shàng wú maó bàn shì bù laó  ]    see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2] | 
| ⇒ 报上 |    [ baò shàng  ]    in the newspaper | 
| ⇒ 垫上 |    [ diàn shàng  ]    to pay for sb | 
| ⇒ 大体上 |    [ dà tǐ shàng  ]    overall, in general terms | 
| ⇒ 天上不会掉馅饼 |    [ tiān shàng bù huì xiàn bǐng  ]    there is no such thing as a free lunch (idiom) | 
| ⇒ 天上掉馅饼 |    [ tiān shàng xiàn bǐng  ]    a meat pie falls from the sky (idiom), to have something fall into your lap | 
| ⇒ 太公钓鱼,愿者上钩 |    [ taì gōng yú yuàn zhě shàng goū  ]    Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose | 
| ⇒ 太阳照在桑干河上 |    [ taì yáng zhaò zaì sāng gān hé shàng  ]    The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize | 
| ⇒ 好好学习,天天向上 |    [ haǒ haǒ xué xí tiān tiān xiàng shàng  ]    study hard and every day you will improve (idiom) | 
| ⇒ 姜太公钓鱼,愿者上钩 |    [ jiāng taì gōng yú yuàn zhě shàng goū  ]    Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose | 
| ⇒ 实质上 |    [ shí zhì shàng  ]    virtually, essentially | 
| ⇒ 实际上 |    [ shí jì shàng  ]    in fact, in reality, as a matter of fact, in practice | 
| ⇒ 对上 |    [ duì shàng  ]    to fit one into the other, to bring two things into contact | 
| ⇒ 对不上 |    [ duì bù shàng  ]    to disagree, I can't agree with that. | 
| ⇒ 冈上肌 |    [ gāng shàng jī  ]    supraspinatus muscle | 
| ⇒ 带上 |    [ daì shàng  ]    to take along with one | 
| ⇒ 带上门 |    [ daì shàng mén  ]    to close the door (when going through it) | 
| ⇒ 床上戏 |    [ chuáng shàng xì  ]    sex scene (in a movie etc) | 
| ⇒ 引体向上 |    [ yǐn tǐ xiàng shàng  ]    chin-up (physical exercise) | 
| ⇒ 引鬼上门 |    [ yǐn guǐ shàng mén  ]    to invite the devil to one's house (idiom), to introduce a potential source of trouble | 
| ⇒ 形而上学 |    [ xíng ér shàng xué  ]    metaphysics | 
| ⇒ 往脸上抹黑 |    [ wǎng liǎn shàng mǒ heī  ]    to bring shame to, to smear, to disgrace | 
| ⇒ 后来居上 |    [ hoù laí jū shàng  ]    lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation, the pupil surpasses the master | 
| ⇒ 心灵上 |    [ xīn líng shàng  ]    spiritual | 
| ⇒ 爱上 |    [ aì shàng  ]    to fall in love with, to be in love with | 
| ⇒ 懒驴上磨屎尿多 |    [ lǎn lǘ shàng mò shǐ duō  ]    (proverb) A lazy person will find many excuses to delay working, lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing | 
| ⇒ 成千上万 |    [ chéng qiān shàng wàn  ]    lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers, innumerable, thousands upon thousands | 
| ⇒ 扶摇直上 |    [ fú yaó zhí shàng  ]    to skyrocket, to get quick promotion in one's career | 
| ⇒ 找上门 |    [ zhaǒ shàng mén  ]    to come to sb's door, to call on sb | 
| ⇒ 拾级而上 |    [ shè jí ér shàng  ]    to walk slowly up a flight of steps (idiom) | 
| ⇒ 掌上压 |    [ zhǎng shàng yā  ]    (HK, Malaysia) press-up (physical exercise), push-up | 
| ⇒ 掌上电脑 |    [ zhǎng shàng diàn naǒ  ]    handheld computer, PDA (personal digital assistant), Pocket PC | 
| ⇒ 挂在嘴上 |    [ guà zai zuǐ shang  ]    to pay lip service to, to keep mentioning (without doing anything), to blather on about sth | 
| ⇒ 撒母耳记上 |    [ sā mǔ ěr jì shàng  ]    First book of Samuel | 
| ⇒ 挤上去 |    [ jǐ shàng qu  ]    to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc) | 
| ⇒ 数不上 |    [ shǔ bù shàng  ]    not to deserve to be mentioned, not to qualify, below par | 
| ⇒ 数得上 |    [ shǔ de shàng  ]    to be considered as outstanding or special, to be reckoned with, notable | 
| ⇒ 春风深醉的晚上 |    [ chūn fēng shēn zuì de wǎn shang  ]    Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫|郁达夫[Yu4 Da2 fu1] | 
| ⇒ 更上一层楼 |    [ gèng shàng yī céng loú  ]    to take it up a notch, to bring it up a level | 
| ⇒ 本质上 |    [ běn zhì shàng  ]    essentially, inherent | 
| ⇒ 村上春树 |    [ cūn shàng chūn shù  ]    MURAKAMI Haruki (1949-), Japanese novelist and translator | 
| ⇒ 板上钉钉 |    [ bǎn shàng dìng dīng  ]    that clinches it, that's final, no two ways about it | 
| ⇒ 架上绘画 |    [ jià shàng huì huà  ]    easel painting | 
| ⇒ 桌上型电脑 |    [ zhuō shàng xíng diàn naǒ  ]    desktop computer | 
| ⇒ 桌面儿上 |    [ zhuō miàn shàng  ]    on the table, fig. everything open and above board | 
| ⇒ 桑间濮上 |    [ sāng jiān pú shàng  ]    Sangjian by the Pu River, a place in the ancient state of Wei known for wanton behavior, lovers' rendezvous | 
| ⇒ 杠上 |    [ gàng shàng  ]    to get into a dispute with | 
| ⇒ 楼上 |    [ loú shàng  ]    upstairs, (Internet slang) previous poster in a forum thread | 
| ⇒ 树上开花 |    [ shù shàng kaī huā  ]    to deck the tree with false blossoms, to make something of no value appear valuable (idiom) | 
| ⇒ 历代志上 |    [ lì daì zhì shàng  ]    First book of Chronicles | 
| ⇒ 历史上 |    [ lì shǐ shàng  ]    historical, in history | 
| ⇒ 比上不足比下有余 |    [ bǐ shàng bù zú bǐ xià yoǔ yú  ]    to fall short of the best but be better than the worst, can pass muster | 
| ⇒ 气头上 |    [ qì toú shàng  ]    in a fit of anger (idiom); in a temper | 
| ⇒ 水上摩托车 |    [ shuǐ shàng mó tuō chē  ]    jet ski | 
| ⇒ 水上运动 |    [ shuǐ shàng yùn dòng  ]    water sports, aquatic motion, movement over water | 
| ⇒ 水上乡 |    [ shuǐ shàng xiāng  ]    Shuishang Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan | 
| ⇒ 水上电单车 |    [ shuǐ shàng diàn dān chē  ]    see 水上摩托車|水上摩托车[shui3 shang4 mo2 tuo1 che1] | 
| ⇒ 水上飞板 |    [ shuǐ shàng feī bǎn  ]    flyboard | 
| ⇒ 水上飞机 |    [ shuǐ shàng feī jī  ]    seaplane | 
| ⇒ 池上乡 |    [ chí shàng xiāng  ]    Chishang or Chihshang township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan | 
| ⇒ 汶上县 |    [ wèn shàng xiàn  ]    Wenshang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong | 
| ⇒ 没上没下 |    [ meí shàng meí xià  ]    no respect for seniors, lacking in manners | 
| ⇒ 派上用场 |    [ paì shàng yòng chǎng  ]    to put to good use, to come in handy | 
| ⇒ 海上奇书 |    [ haǐ shàng qí shū  ]    literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular | 
| ⇒ 海上花列传 |    [ haǐ shàng huā liè zhuàn  ]    The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1 qing4], long novel of lower life in Classical Chinese and Jiangsu vernacular, translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang | 
| ⇒ 海上运动 |    [ haǐ shàng yùn dòng  ]    water sports (sailing, windsurfing etc) | 
| ⇒ 海军上校 |    [ haǐ jūn shàng  ]    captain (= UK and US Navy equivalent) | 
| ⇒ 淮上区 |    [ shàng qū  ]    Huaishang district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui | 
| ⇒ 浑身上下 |    [ hún shēn shàng xià  ]    all over, from head to toe | 
| ⇒ 沪上 |    [ hù shàng  ]    alternative name for Shanghai 上海[Shang4 hai3], at (or in) Shanghai | 
| ⇒ 颍上 |    [ yǐng shàng  ]    Yingshang County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui | 
| ⇒ 颍上县 |    [ yǐng shàng xiàn  ]    Yingshang County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui | 
| ⇒ 火上浇油 |    [ huǒ shàng yoú  ]    to pour oil on the fire (idiom); fig. to aggravate a situation, to enrage people and make matters worse | 
| ⇒ 为上 |    [ weí shàng  ]    to be valued above all else | 
| ⇒ 无上 |    [ wú shàng  ]    supreme | 
| ⇒ 热锅上的蚂蚁 |    [ rè guō shang de mǎ yǐ  ]    (like) a cat on a hot tin roof, anxious, agitated | 
| ⇒ 烂泥扶不上墙 |    [ làn ní fú bù shàng qiáng  ]    useless (idiom), worthless, inept | 
| ⇒ 烂泥糊不上墙 |    [ làn ní hú bù shàng qiáng  ]    see 爛泥扶不上牆|烂泥扶不上墙[lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2] | 
| ⇒ 犯上作乱 |    [ fàn shàng zuò luàn  ]    to rebel against the emperor (idiom) | 
| ⇒ 献上 |    [ xiàn shàng  ]    to offer to God | 
| ⇒ 甚嚣尘上 |    [ shèn chén shàng  ]    clamor raises the dust (idiom); a tremendous clamor, to raise a tremendous stink | 
| ⇒ 当上 |    [ dāng shang  ]    to take up duty as, to assume a position, to assume, to take on (an office) | 
| ⇒ 皇上不急太监急 |    [ huáng shàng bù jí taì jiàn jí  ]    see 皇帝不急太監急|皇帝不急太监急[huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2] | 
| ⇒ 皇上不急急太监 |    [ huáng shàng bù jí jí taì jiàn  ]    see 皇帝不急太監急|皇帝不急太监急[huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2] | 
| ⇒ 直上云霄 |    [ zhí shàng yún  ]    to soar into the sky | 
| ⇒ 瞎猫碰上死耗子 |    [ xiā maō pèng shàng sǐ haò zi  ]    a blind cat finds a dead mouse (idiom), blind luck | 
| ⇒ 瞒上欺下 |    [ mán shàng qī xià  ]    to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom) | 
| ⇒ 称得上 |    [ chēng de shàng  ]    can be counted as | 
| ⇒ 节上生枝 |    [ jié shàng shēng zhī  ]    a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising | 
| ⇒ 纸上谈兵 |    [ zhǐ shàng tán bīng  ]    lit. military tactics on paper (idiom), fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice, armchair strategist, idle theorizing, cf Zhao Kuo 趙括|赵括[Zhao4 Kuo4] leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC | 
| ⇒ 综上所述 |    [ zōng shàng suǒ shù  ]    to summarize, to sum up | 
| ⇒ 网上 |    [ wǎng shàng  ]    online | 
| ⇒ 网上广播 |    [ wǎng shàng guǎng bō  ]    online broadcast, webcast | 
| ⇒ 线上 |    [ xiàn shàng  ]    online | 
| ⇒ 线上查询 |    [ xiàn shàng chá xún  ]    online search | 
| ⇒ 总体上说 |    [ zǒng tǐ shàng shuō  ]    looking at the big picture, all in all, all things considered | 
| ⇒ 系上 |    [ jì shang  ]    to tie on, to buckle up, to fasten | 
| ⇒ 圣上 |    [ shèng shàng  ]    courtier's or minister's form of address for the current Emperor | 
| ⇒ 闻上去 |    [ wén shàng qù  ]    to smell of sth, to smell like sth | 
| ⇒ 听上去 |    [ tīng shàng qu  ]    to sound (difficult, worthwhile etc), to seem | 
| ⇒ 肾上腺 |    [ shèn shàng xiàn  ]    adrenal glands | 
| ⇒ 肾上腺皮质 |    [ shèn shàng xiàn pí zhì  ]    adrenal cortex | 
| ⇒ 肾上腺素 |    [ shèn shàng xiàn sù  ]    adrenaline | 
| ⇒ 肾上腺髓质 |    [ shèn shàng xiàn suǐ zhì  ]    adrenal medulla | 
| ⇒ 膝上型电脑 |    [ xī shàng xíng diàn naǒ  ]    laptop (computer) | 
| ⇒ 脸上贴金 |    [ liǎn shàng tiē jīn  ]    lit. to apply gold leaf to the face of a statue (idiom), fig. to talk up, to extol the virtues of (oneself or sb else) | 
| ⇒ 至高无上 |    [ zhì gaō wú shàng  ]    supreme, paramount, unsurpassed | 
| ⇒ 台上 |    [ taí shàng  ]    on stage | 
| ⇒ 台上一分钟,台下十年功 |    [ taí shàng yī fēn zhōng taí xià shí nián gōng  ]    ten years of practice for one minute on the stage (idiom) | 
| ⇒ 举国上下 |    [ jǔ guó shàng xià  ]    the entire nation, the whole country, from the leadership to the rank and file | 
| ⇒ 船上交货 |    [ chuán shàng huò  ]    Free On Board (FOB) (transportation) | 
| ⇒ 色字头上一把刀 |    [ sè zì toú shàng yī bǎ daō  ]    lit. there is a knife above the character for lust, fig. lascivious activities can lead to bitter consequences | 
| ⇒ 华灯初上 |    [ huá dēng chū shàng  ]    early evening when lanterns are first lit | 
| ⇒ 盖上 |    [ gaì shang  ]    to cover | 
| ⇒ 蚂蚁上树 |    [ mǎ yǐ shàng shù  ]    "ants climbing a tree", a Sichuan dish made with cellophane noodles 粉絲|粉丝[fen3 si1] and ground meat (so called because the particles of meat clinging to the noodles look like ants on the twigs of a tree), (sex position) man standing, woman clinging to his upper body, (erotic massage) full-body licking | 
| ⇒ 被上诉人 |    [ beì shàng sù rén  ]    appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side) | 
| ⇒ 见难而上 |    [ jiàn nán ér shàng  ]    to take the bull by the horns (idiom) | 
| ⇒ 误上贼船 |    [ wù shàng zeí chuán  ]    lit. to mistakenly board a pirate ship, to embark on a hopeless adventure | 
| ⇒ 说上 |    [ shuō shàng  ]    to say, to speak, to talk | 
| ⇒ 说不上 |    [ shuō bu shàng  ]    to be unable to say or tell, to not be worth mentioning | 
| ⇒ 说得上 |    [ shuō de shàng  ]    can be counted or regarded as, to be able to tell or answer, to deserve mention | 
| ⇒ 谈不上 |    [ tán bu shàng  ]    to be out of the question | 
| ⇒ 谨上 |    [ jǐn shàng  ]    respectfully yours (in closing a letter) | 
| ⇒ 赔上 |    [ peí shàng  ]    to pay for sth with the loss of (one's health etc), to have sth come at the cost of (one's reputation etc) | 
| ⇒ 赌上一局 |    [ dǔ shàng yī jú  ]    to engage in a game of chance, to gamble, to make a bet | 
| ⇒ 赤膊上阵 |    [ chì bó shàng zhèn  ]    lit. to go into battle bare-breasted (idiom), fig. to go all out, to come out in the open | 
| ⇒ 走为上 |    [ zoǔ weí shàng  ]    see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4] | 
| ⇒ 走为上计 |    [ zoǔ weí shàng jì  ]    see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4] | 
| ⇒ 走马上任 |    [ zoǔ mǎ shàng rèn  ]    to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity, to undertake a task | 
| ⇒ 赶上 |    [ gǎn shàng  ]    to keep up with, to catch up with, to overtake, to chance upon, in time for | 
| ⇒ 赶不上 |    [ gǎn bù shàng  ]    can't keep up with, can't catch up with, cannot overtake | 
| ⇒ 赶鸭子上架 |    [ gǎn yā zi shàng jià  ]    lit. to drive a duck onto a perch (idiom), fig. to push sb to do sth way beyond their ability | 
| ⇒ 路上比终点更有意义 |    [ lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yoǔ yì yì  ]    The road means more than the destination., It is better to travel hopefully than to arrive. | 
| ⇒ 蹬鼻子上脸 |    [ dēng bí zi shàng liǎn  ]    lit. to climb all over sb, fig. to take advantage of sb's weakness | 
| ⇒ 跃然纸上 |    [ yuè rán zhǐ shàng  ]    to appear vividly on paper (idiom); to show forth vividly (in writing, painting etc), to stand out markedly | 
| ⇒ 迎头赶上 |    [ yíng toú gǎn shàng  ]    to try hard to catch up | 
| ⇒ 送上轨道 |    [ sòng shàng guǐ daò  ]    to send into orbit | 
| ⇒ 铆上 |    [ maǒ shàng  ]    to go all out, to rise to | 
| ⇒ 锦上添花 |    [ jǐn shàng tiān huā  ]    lit. add flowers to brocade (idiom), fig. to give sth additional splendor, to provide the crowning touch, (derog.) to benefit sb who is already well off | 
| ⇒ 锁上 |    [ suǒ shàng  ]    to lock, to lock up | 
| ⇒ 闭上 |    [ bì shang  ]    to close, to shut up | 
| ⇒ 闭上嘴巴 |    [ bì shang zuǐ bā  ]    Shut up! | 
| ⇒ 关上 |    [ guān shàng  ]    to close (a door), to turn off (light, electrical equipment etc) | 
| ⇒ 降肾上腺素 |    [ jiàng shèn shàng xiàn sù  ]    noradrenalin | 
| ⇒ 陆上 |    [ lù shàng  ]    land-based, on land | 
| ⇒ 陆军上校 |    [ lù jūn shàng  ]    colonel | 
| ⇒ 随信附上 |    [ suí xìn fù shàng  ]    enclosed with (this) letter | 
| ⇒ 难上加难 |    [ nán shàng jiā nán  ]    extremely difficult, even more difficult | 
| ⇒ 难上难 |    [ nán shàng nán  ]    extremely difficult, even more difficult | 
| ⇒ 青云直上 |    [ qīng yún zhí shàng  ]    rising straight up in a clear sky (idiom); rapid promotion to a high post, meteoric career | 
| ⇒ 顶上 |    [ dǐng shàng  ]    on top of, at the summit | 
| ⇒ 顶头上司 |    [ dǐng toú shàng si  ]    one's immediate superior | 
| ⇒ 项上人头 |    [ xiàng shàng rén toú  ]    head, neck (as in "to save one's neck", i.e. one's life) | 
| ⇒ 头上 |    [ toú shàng  ]    overhead, above | 
| ⇒ 顾不上 |    [ gù bu shàng  ]    cannot attend to or manage | 
| ⇒ 顾客至上 |    [ gù kè zhì shàng  ]    the customer reigns supreme (idiom) | 
| ⇒ 风中烛,瓦上霜 |    [ fēng zhōng zhú wǎ shàng shuāng  ]    lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom), fig. (of sb's life) feeble, hanging on a thread | 
| ⇒ 马上 |    [ mǎ shàng  ]    at once, right away, immediately, on horseback (i.e. by military force) | 
| ⇒ 马上比武 |    [ mǎ shàng bǐ wǔ  ]    tournament (contest in Western chivalry), jousting | 
| ⇒ 马上风 |    [ mǎ shàng fēng  ]    death during sexual intercourse | 
| ⇒ 骑鹤上扬州 |    [ qí hè shàng yáng zhoū  ]    lit. to ride a crane to Yangzhou (idiom); to get an official position | 
| ⇒ 鲜花插在牛粪上 |    [ xiān huā chā zaì niú fèn shàng  ]    lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure, fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man) |