| 敗 | [ baì  ]    to defeat, to damage, to lose (to an opponent), to fail, to wither | 
| 敗不成軍 | [ baì bù chéng jūn  ]    The army is completely routed. (idiom) | 
| 敗亡 | [ baì wáng  ]    to be defeated and dispersed | 
| 敗仗 | [ baì zhàng  ]    lost battle, defeat | 
| 敗光 | [ baì guāng  ]    to squander one's fortune, to dissipate one's wealth | 
| 敗北 | [ baì beǐ  ]    (literary) to be routed (in a war), to suffer defeat (in sports etc) | 
| 敗壞 | [ baì  ]    to ruin, to corrupt, to undermine | 
| 敗子 | [ baì zǐ  ]    see 敗家子|败家子[bai4 jia1 zi3] | 
| 敗子回頭 | [ baì zǐ huí toú  ]    return of the prodigal son | 
| 敗家子 | [ baì jiā zǐ  ]    spendthrift, wastrel, prodigal | 
| 敗局 | [ baì jú  ]    lost game, losing battle | 
| 敗德 | [ baì dé  ]    evil conduct | 
| 敗戰 | [ baì zhàn  ]    to lose a war, fig. the loser (in a competition or election) | 
| 敗柳殘花 | [ baì liǔ cán huā  ]    broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman | 
| 敗毒 | [ baì dú  ]    (TCM) to relieve inflamation and internal heat, to detoxify | 
| 敗火 | [ baì huǒ  ]    relieve inflammation or internal heat | 
| 敗筆 | [ baì bǐ  ]    a faulty stroke in calligraphy or painting, a faulty expression in writing | 
| 敗絮 | [ baì xù  ]    ruined, broken down, shabby | 
| 敗績 | [ baì jì  ]    to be utterly defeated, to be routed | 
| 敗胃 | [ baì weì  ]    spoil one's appetite | 
| 敗興 | [ baì xìng  ]    disappointed | 
| 敗落 | [ baì luò  ]    (of status or wealth) to decline, (of buildings etc) to become dilapidated, run-down, (of plants) to wilt | 
| 敗血症 | [ baì xuè zhèng  ]    septicaemia | 
| 敗訴 | [ baì sù  ]    lose a lawsuit | 
| 敗走 | [ baì zoǔ  ]    to run away (in defeat) | 
| 敗退 | [ baì tuì  ]    to retreat in defeat | 
| 敗陣 | [ baì zhèn  ]    to be defeated on the battlefield, to be beaten in a contest | 
| 敗露 | [ baì lù  ]    (of a plot etc) to fall through and stand exposed | 
| 敗類 | [ baì leì  ]    scum of a community, degenerate | 
| ⇒ 一敗塗地 | [ yī baì tú dì  ]    lit. defeated, the ground blanketed with bodies (idiom), fig. to suffer a crushing defeat | 
| ⇒ 不分勝敗 | [ bù fēn shèng baì  ]    to not be able to distinguish who's winning | 
| ⇒ 不敗之地 | [ bù baì zhī dì  ]    invincible position | 
| ⇒ 以失敗而告終 | [ yǐ shī baì ér gaò zhōng  ]    to succeed through failure, to achieve one's final aim despite apparent setback | 
| ⇒ 倒敗 | [ daǒ baì  ]    to collapse (of building) | 
| ⇒ 傷風敗俗 | [ shāng fēng baì sú  ]    offending public morals (idiom) | 
| ⇒ 優勝劣敗 | [ yoū shèng liè baì  ]    see 優勝劣汰|优胜劣汰[you1 sheng4 lie4 tai4] | 
| ⇒ 兩敗俱傷 | [ liǎng baì jù shāng  ]    both sides suffer (idiom), neither side wins | 
| ⇒ 兵敗如山倒 | [ bīng baì rú shān daǒ  ]    troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse | 
| ⇒ 功敗垂成 | [ gōng baì chuí chéng  ]    to fail within sight of success (idiom); last-minute failure, to fall at the last hurdle, snatching defeat from the jaws of victory | 
| ⇒ 勝不驕,敗不餒 | [ shèng bù baì bù neǐ  ]    no arrogance in victory, no despair in defeat | 
| ⇒ 勝敗 | [ shèng baì  ]    victory or defeat, result | 
| ⇒ 勝者王侯敗者寇 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě koù  ]    the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom), history is written by the victors | 
| ⇒ 勝者王侯敗者賊 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě zeí  ]    see 勝者王侯敗者寇|胜者王侯败者寇[sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 kou4] | 
| ⇒ 反敗為勝 | [ fǎn baì weí shèng  ]    to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide | 
| ⇒ 反腐敗 | [ fǎn fǔ baì  ]    to oppose corruption, anti-graft (measures, policy etc) | 
| ⇒ 坐觀成敗 | [ zuò guān chéng baì  ]    to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fight before taking sides, to sit on the fence | 
| ⇒ 大敗 | [ dà baì  ]    to defeat, to inflict a defeat on sb | 
| ⇒ 失敗 | [ shī baì  ]    to be defeated, to lose, to fail (e.g. experiments), failure, defeat, CL:次[ci4] | 
| ⇒ 失敗主義 | [ shī baì zhǔ yì  ]    defeatism | 
| ⇒ 失敗是成功之母 | [ shī baì shì chéng gōng zhī mǔ  ]    Failure is the mother of success. | 
| ⇒ 失敗者 | [ shī baì zhě  ]    loser | 
| ⇒ 完敗 | [ wán baì  ]    (sports) to be trounced (by an opponent), crushing defeat | 
| ⇒ 屢戰屢敗 | [ lǚ zhàn lǚ baì  ]    to suffer defeat in every battle (idiom) | 
| ⇒ 屢敗屢戰 | [ lǚ baì lǚ zhàn  ]    to keep on fighting despite continual setbacks (idiom) | 
| ⇒ 徹底失敗 | [ chè dǐ shī baì  ]    utter failure | 
| ⇒ 慘敗 | [ cǎn baì  ]    to suffer a crushing defeat | 
| ⇒ 成也蕭何,敗也蕭何 | [ chéng yě hé baì yě hé  ]    lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] being made Grand General 大將軍|大将军[da4 jiang1 jun1], fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor | 
| ⇒ 成事不足,敗事有餘 | [ chéng shì bù zú baì shì yoǔ yú  ]    unable to accomplish anything but liable to spoil everything (idiom), unable to do anything right, never make, but always mar | 
| ⇒ 成則為王,敗則為寇 | [ chéng zé weí wáng baì zé weí koù  ]    lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom), fig. losers are always in the wrong | 
| ⇒ 成敗 | [ chéng baì  ]    success or failure | 
| ⇒ 成敗利鈍 | [ chéng baì lì dùn  ]    succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages, success and failure, You win some, you lose some. | 
| ⇒ 成敗在此一舉 | [ chéng baì zaì cǐ yī jǔ  ]    win or lose, it all ends here, this is the moment to shine | 
| ⇒ 成敗得失 | [ chéng baì dé shī  ]    lit. success and failure, the gains and losses (idiom), fig. to weigh up various factors | 
| ⇒ 成敗論人 | [ chéng baì lùn rén  ]    to judge people based on their success or failure (idiom) | 
| ⇒ 成王敗寇 | [ chéng wáng baì koù  ]    see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] | 
| ⇒ 成者為王,敗者為寇 | [ chéng zhě weí wáng baì zhě weí koù  ]    see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] | 
| ⇒ 戰敗 | [ zhàn baì  ]    to lose a war | 
| ⇒ 打敗 | [ dǎ baì  ]    to defeat, to overpower, to beat, to be defeated | 
| ⇒ 挫敗 | [ cuò baì  ]    to thwart, to foil (sb's plans), a setback, a failure, a defeat | 
| ⇒ 撓敗 | [ naó baì  ]    defeated, routed, crushed | 
| ⇒ 擊敗 | [ jī baì  ]    to defeat, to beat | 
| ⇒ 易腐敗 | [ yì fǔ baì  ]    perishable | 
| ⇒ 殘兵敗將 | [ cán bīng baì jiàng  ]    ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants | 
| ⇒ 殘垣敗壁 | [ cán yuán baì bì  ]    lit. walls reduced to rubble (idiom), fig. scene of devastation, ruins | 
| ⇒ 殘敗 | [ cán baì  ]    dilapidated, in ruins | 
| ⇒ 殘花敗柳 | [ cán huā baì liǔ  ]    broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman | 
| ⇒ 氣急敗壞 | [ qì jí baì  ]    flustered and exasperated, utterly discomfited | 
| ⇒ 潰敗 | [ kuì baì  ]    utterly defeated, routed, crushed, to collapse (of army) | 
| ⇒ 獨孤求敗 | [ dú gū qiú baì  ]    Dugu Qiubai, a fictional character appearing in 金庸[Jin1 Yong1] novels | 
| ⇒ 皖系戰敗 | [ wǎn xì zhàn baì  ]    Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support | 
| ⇒ 破敗 | [ pò baì  ]    to defeat, to crush (in battle), beaten, ruined, destroyed, in decline | 
| ⇒ 破敗不堪 | [ pò baì bù kān  ]    crushed, utterly defeated | 
| ⇒ 窳敗 | [ yǔ baì  ]    to ruin, corrupt | 
| ⇒ 節節敗退 | [ jié jié baì tuì  ]    to retreat again and again in defeat, to suffer defeat after defeat | 
| ⇒ 腐敗 | [ fǔ baì  ]    corruption, to corrupt, to rot, rotten | 
| ⇒ 腐敗罪 | [ fǔ baì zuì  ]    the crime of corruption | 
| ⇒ 落敗 | [ luò baì  ]    to suffer a defeat, to fail, to fall behind | 
| ⇒ 著著失敗 | [ zhuó zhuó shī baì  ]    to fail at every step of the way (idiom) | 
| ⇒ 衰敗 | [ baì  ]    to decline, to wane, to decay, to deteriorate | 
| ⇒ 貪污腐敗 | [ tān wū fǔ baì  ]    corruption | 
| ⇒ 身敗名裂 | [ shēn baì míng liè  ]    to lose one's standing, to have one's reputation swept away, a complete defeat and fall from grace | 
| ⇒ 轉敗為勝 | [ zhuàn baì weí shèng  ]    to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat | 
| ⇒ 連敗 | [ lián baì  ]    consecutive defeats, to lose several times in a row | 
| ⇒ 道德敗壞 | [ daò dé baì  ]    vice, immorality, moral turpitude | 
| ⇒ 酸敗 | [ suān baì  ]    (milk) to turn sour, (meat, fish) to go off | 
| ⇒ 金玉其外,敗絮其中 | [ jīn yù qí waì baì xù qí zhōng  ]    gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) | 
| ⇒ 金玉其表,敗絮其中 | [ jīn yù qí baì xù qí zhōng  ]    gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) | 
| ⇒ 開敗 | [ kaī baì  ]    to wither and fall | 
| ⇒ 雖敗猶榮 | [ suī baì yoú róng  ]    honorable even in defeat (idiom) | 
| ⇒ 頹敗 | [ tuí baì  ]    to decay, to decline, to become corrupt | 
| ⇒ 驕兵必敗 | [ bīng bì baì  ]    lit. an arrogant army is bound to lose (idiom), fig. pride goes before a fall | 
| ⇒ 驕者必敗 | [ zhě bì baì  ]    pride goes before a fall (idiom) |