| 月 | [ yuè  ]    moon, month, monthly, CL:個|个[ge4],輪|轮[lun2] | 
| 月下老人 | [ yuè xià laǒ rén  ]    minor divinity concerned with marriage, matchmaker, go-between | 
| 月下花前 | [ yuè xià huā qián  ]    lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom), fig. romantic surroundings | 
| 月中 | [ yuè zhōng  ]    middle of month | 
| 月事 | [ yuè shì  ]    menses, menstruation, a woman's periods | 
| 月亮 | [ yuè liang  ]    the moon | 
| 月亮女神號 | [ yuè liang nǚ shén haò  ]    SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007 | 
| 月亮女神号 | [ yuè liang nǚ shén haò  ]    SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007 | 
| 月亮杯 | [ yuè liang beī  ]    menstrual cup (Tw) | 
| 月令 | [ yuè lìng  ]    typical weather in a given season | 
| 月份 | [ yuè fèn  ]    month | 
| 月份會議 | [ yuè fèn huì yì  ]    monthly meeting, monthly conference | 
| 月份会议 | [ yuè fèn huì yì  ]    monthly meeting, monthly conference | 
| 月份牌 | [ yuè fèn paí  ]    calendar (esp. illustrated) | 
| 月供 | [ yuè gōng  ]    monthly loan repayment, mortgage payment | 
| 月信 | [ yuè xìn  ]    (old) menstruation, period | 
| 月俸 | [ yuè fèng  ]    monthly salary | 
| 月偏食 | [ yuè piān shí  ]    partial eclipse of the moon | 
| 月光 | [ yuè guāng  ]    moonlight | 
| 月光族 | [ yuè guāng zú  ]    lit. moonlight group, fig. those who spend their monthly income even before they earn their next salary (slang) | 
| 月光石 | [ yuè guāng shí  ]    moonstone | 
| 月光隱遁 | [ yuè guāng yǐn dùn  ]    to live in hiding, living as a recluse, to hide from the world | 
| 月光隐遁 | [ yuè guāng yǐn dùn  ]    to live in hiding, living as a recluse, to hide from the world | 
| 月全食 | [ yuè quán shí  ]    total lunar eclipse | 
| 月分 | [ yuè fèn  ]    month, also written 月份[yue4 fen4] | 
| 月刊 | [ yuè kān  ]    monthly magazine | 
| 月初 | [ yuè chū  ]    start of month, early in the month | 
| 月利 | [ yuè lì  ]    monthly interest | 
| 月半 | [ yuè bàn  ]    15th of the month | 
| 月台幕門 | [ yuè taí mù mén  ]    (railway) platform screen doors, platform-edge doors | 
| 月台幕门 | [ yuè taí mù mén  ]    (railway) platform screen doors, platform-edge doors | 
| 月坑 | [ yuè kēng  ]    lunar crater | 
| 月城 | [ yuè chéng  ]    semicircular defensive enclosure around city gates, crescent-shaped barbican | 
| 月報 | [ yuè baò  ]    monthly (used in names of publications), monthly bulletin | 
| 月报 | [ yuè baò  ]    monthly (used in names of publications), monthly bulletin | 
| 月夕 | [ yuè xī  ]    Mid-autumn Festival on lunar 15th August | 
| 月夜 | [ yuè yè  ]    moonlit night | 
| 月女神 | [ yuè nǚ shén  ]    Moon Goddess | 
| 月婆子 | [ yuè pó zi  ]    (coll.) lying-in woman | 
| 月嫂 | [ yuè saǒ  ]    woman hired to take care of a newborn child and its mother in the month after childbirth | 
| 月子 | [ yuè zi  ]    traditional one-month confinement period following childbirth, puerperium | 
| 月子病 | [ yuè zi bìng  ]    puerperal fever | 
| 月孛 | [ yuè beì  ]    lunar apogee (point in the moon's orbit furthest from earth), imaginary heavenly body occupying the second focus of the moon's elliptic orbit, dark moon, Lilith | 
| 月季 | [ yuè jì  ]    Chinese rose (Rosa chinensis) | 
| 月宮 | [ yuè gōng  ]    Palace in the Moon (in folk tales) | 
| 月宫 | [ yuè gōng  ]    Palace in the Moon (in folk tales) | 
| 月尾 | [ yuè weǐ  ]    end of the month | 
| 月岩 | [ yuè yán  ]    moon rock | 
| 月工 | [ yuè gōng  ]    worker employed by the month | 
| 月底 | [ yuè dǐ  ]    end of the month | 
| 月度 | [ yuè dù  ]    monthly | 
| 月徑 | [ yuè jìng  ]    moonlit path, diameter of the moon, diameter of the moon's orbit | 
| 月径 | [ yuè jìng  ]    moonlit path, diameter of the moon, diameter of the moon's orbit | 
| 月息 | [ yuè xī  ]    monthly interest | 
| 月支 | [ yuè zhī  ]    the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1]) | 
| 月收入 | [ yuè shoū rù  ]    monthly income | 
| 月暈 | [ yuè yùn  ]    ring around the moon, lunar halo | 
| 月晕 | [ yuè yùn  ]    ring around the moon, lunar halo | 
| 月曆 | [ yuè lì  ]    monthly calendar | 
| 月历 | [ yuè lì  ]    monthly calendar | 
| 月曜日 | [ yuè yaò rì  ]    Monday (used in ancient Chinese astronomy) | 
| 月月 | [ yuè yuè  ]    every month | 
| 月朔 | [ yuè shuò  ]    the first day of each month | 
| 月末 | [ yuè mò  ]    end of month, late in the month | 
| 月杪 | [ yuè  ]    last few days of the month | 
| 月桂 | [ yuè guì  ]    laurel (Laurus nobilis), bay tree, bay leaf | 
| 月桂冠 | [ yuè guì guān  ]    laurel crown, victory garland (in Greek and Western culture) | 
| 月桂樹 | [ yuè guì shù  ]    laurel tree (Laurus nobilis), bay tree | 
| 月桂树 | [ yuè guì shù  ]    laurel tree (Laurus nobilis), bay tree | 
| 月桂樹葉 | [ yuè guì shù yè  ]    laurel leaf, bay leaf | 
| 月桂树叶 | [ yuè guì shù yè  ]    laurel leaf, bay leaf | 
| 月桂葉 | [ yuè guì yè  ]    bay leaf, laurel leaf | 
| 月桂叶 | [ yuè guì yè  ]    bay leaf, laurel leaf | 
| 月氏 | [ yuè zhī  ]    ancient people of central Asia during the Han dynasty | 
| 月海 | [ yuè haǐ  ]    lunar mare | 
| 月湖 | [ yuè hú  ]    Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi | 
| 月湖區 | [ yuè hú qū  ]    Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi | 
| 月湖区 | [ yuè hú qū  ]    Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi | 
| 月牙 | [ yuè yá  ]    crescent moon | 
| 月牙形 | [ yuè yá xíng  ]    crescent | 
| 月球 | [ yuè qiú  ]    the moon | 
| 月球車 | [ yuè qiú chē  ]    moon buggy | 
| 月球车 | [ yuè qiú chē  ]    moon buggy | 
| 月琴 | [ yuè qín  ]    yueqin, a lute with oval or octagonal sound box | 
| 月盲症 | [ yuè máng zhèng  ]    moon blindness, equine recurrent uveitis | 
| 月相 | [ yuè xiàng  ]    phases of moon, namely: new moon 朔[shuo4], first quarter or waxing moon 上弦[shang4 xian2], full moon 望[wang4] and last quarter or waning moon 下弦[xia4 xian2] | 
| 月票 | [ yuè  ]    monthly ticket | 
| 月經 | [ yuè jīng  ]    menstruation, a woman's period | 
| 月经 | [ yuè jīng  ]    menstruation, a woman's period | 
| 月經墊 | [ yuè jīng diàn  ]    sanitary towel, menopad | 
| 月经垫 | [ yuè jīng diàn  ]    sanitary towel, menopad | 
| 月經棉栓 | [ yuè jīng mián shuān  ]    tampon | 
| 月经棉栓 | [ yuè jīng mián shuān  ]    tampon | 
| 月缺 | [ yuè quē  ]    new moon | 
| 月老 | [ yuè laǒ  ]    matchmaker, go-between, same as 月下老人[yue4 xia4 lao3 ren2] | 
| 月臺 | [ yuè taí  ]    railway platform | 
| 月台 | [ yuè taí  ]    railway platform | 
| 月臺票 | [ yuè taí  ]    platform ticket | 
| 月台票 | [ yuè taí  ]    platform ticket | 
| 月色 | [ yuè sè  ]    moonlight | 
| 月芽 | [ yuè yá  ]    variant of 月牙[yue4 ya2] | 
| 月華 | [ yuè huá  ]    moonlight | 
| 月华 | [ yuè huá  ]    moonlight | 
| 月薪 | [ yuè xīn  ]    monthly income (in kind) | 
| 月藍 | [ yuè lán  ]    light blue | 
| 月蓝 | [ yuè lán  ]    light blue | 
| 月虧 | [ yuè kuī  ]    waning moon, to wane | 
| 月亏 | [ yuè kuī  ]    waning moon, to wane | 
| 月蝕 | [ yuè shí  ]    variant of 月食[yue4 shi2] | 
| 月蚀 | [ yuè shí  ]    variant of 月食[yue4 shi2] | 
| 月輪 | [ yuè lún  ]    full moon | 
| 月轮 | [ yuè lún  ]    full moon | 
| 月錢 | [ yuè qián  ]    monthly payment | 
| 月钱 | [ yuè qián  ]    monthly payment | 
| 月闌 | [ yuè lán  ]    the halo of the moon | 
| 月阑 | [ yuè lán  ]    the halo of the moon | 
| 月頭兒 | [ yuè toú  ]    start of the month (colloquial) | 
| 月头儿 | [ yuè toú  ]    start of the month (colloquial) | 
| 月食 | [ yuè shí  ]    lunar eclipse, eclipse of the moon | 
| 月餅 | [ yuè bǐng  ]    mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival) | 
| 月饼 | [ yuè bǐng  ]    mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival) | 
| 月鱧 | [ yuè lǐ  ]    snakehead mullet, Channa asiatica | 
| 月鳢 | [ yuè lǐ  ]    snakehead mullet, Channa asiatica | 
| 月黑 | [ yuè heī  ]    moonless (night) | 
| 月黑天 | [ yuè heī tiān  ]    the dark, night | 
| ⇒ 一月 | [ yī yuè  ]    January, first month (of the lunar year) | 
| ⇒ 一月份 | [ yī yuè fèn  ]    January | 
| ⇒ 七月 | [ qī yuè  ]    July, seventh month (of the lunar year) | 
| ⇒ 七月份 | [ qī yuè fèn  ]    July | 
| ⇒ 三月 | [ sān yuè  ]    March, third month (of the lunar year) | 
| ⇒ 三月份 | [ sān yuè fèn  ]    March | 
| ⇒ 三月街 | [ sān yuè jiē  ]    Third Month Fair, traditional festival of the Bai Nationality 白族[Bai2 zu2] | 
| ⇒ 上個月 | [ shàng gè yuè  ]    last month | 
| ⇒ 上个月 | [ shàng gè yuè  ]    last month | 
| ⇒ 上弦月 | [ shàng xián yuè  ]    first quarter moon | 
| ⇒ 上月 | [ shàng yuè  ]    last month | 
| ⇒ 下個月 | [ xià gè yuè  ]    next month | 
| ⇒ 下个月 | [ xià gè yuè  ]    next month | 
| ⇒ 下弦月 | [ xià xián yuè  ]    third quarter or waning moon | 
| ⇒ 下月 | [ xià yuè  ]    next month | 
| ⇒ 不月 | [ bù yuè  ]    amenorrhoea, irregular menstruation | 
| ⇒ 不足月 | [ bù zú yuè  ]    premature (birth, child) | 
| ⇒ 九天攬月 | [ jiǔ tiān lǎn yuè  ]    to reach for the stars (idiom) | 
| ⇒ 九天揽月 | [ jiǔ tiān lǎn yuè  ]    to reach for the stars (idiom) | 
| ⇒ 九月 | [ jiǔ yuè  ]    September, ninth month (of the lunar year) | 
| ⇒ 九月份 | [ jiǔ yuè fèn  ]    September, ninth month | 
| ⇒ 二月 | [ èr yuè  ]    February, second month (of the lunar year) | 
| ⇒ 二月份 | [ èr yuè fèn  ]    February | 
| ⇒ 五月 | [ wǔ yuè  ]    May, fifth month (of the lunar year) | 
| ⇒ 五月份 | [ wǔ yuè fèn  ]    May | 
| ⇒ 五月節 | [ wǔ yuè jié  ]    Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) | 
| ⇒ 五月节 | [ wǔ yuè jié  ]    Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) | 
| ⇒ 余月 | [ yú yuè  ]    alternative term for fourth lunar month | 
| ⇒ 倚欄望月 | [ yǐ lán wàng yuè  ]    to lean against the railings and look at the moon (idiom) | 
| ⇒ 倚栏望月 | [ yǐ lán wàng yuè  ]    to lean against the railings and look at the moon (idiom) | 
| ⇒ 做滿月 | [ zuò mǎn yuè  ]    to celebrate a child reaching the age of one month | 
| ⇒ 做满月 | [ zuò mǎn yuè  ]    to celebrate a child reaching the age of one month | 
| ⇒ 元月 | [ yuán yuè  ]    first month (of either lunar or Western calendars) | 
| ⇒ 光風霽月 | [ guāng fēng jì yuè  ]    lit. light breeze and clear moon (idiom), period of peace and prosperity, noble and benevolent character | 
| ⇒ 光风霁月 | [ guāng fēng jì yuè  ]    lit. light breeze and clear moon (idiom), period of peace and prosperity, noble and benevolent character | 
| ⇒ 入月 | [ rù yuè  ]    (of women) beginning of menstrual cycle, full-term gestation | 
| ⇒ 八月 | [ bā yuè  ]    August, eighth month (of the lunar year) | 
| ⇒ 八月之光 | [ bā yuè zhī guāng  ]    Light in August (novel by William Faulkner 威廉·福克納|威廉·福克纳[Wei1 lian2 · Fu2 ke4 na4]) | 
| ⇒ 八月份 | [ bā yuè fèn  ]    August | 
| ⇒ 六月 | [ liù yuè  ]    June, sixth month (of the lunar year) | 
| ⇒ 六月份 | [ liù yuè fèn  ]    June | 
| ⇒ 冬月 | [ dōng yuè  ]    eleventh lunar month | 
| ⇒ 冰壺秋月 | [ bīng hú qiū yuè  ]    jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure, flawless person | 
| ⇒ 冰壶秋月 | [ bīng hú qiū yuè  ]    jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure, flawless person | 
| ⇒ 冰皮月餅 | [ bīng pí yuè bǐng  ]    snow skin mooncake (with a soft casing which is not baked, instead of the traditional baked pastry casing) | 
| ⇒ 冰皮月饼 | [ bīng pí yuè bǐng  ]    snow skin mooncake (with a soft casing which is not baked, instead of the traditional baked pastry casing) | 
| ⇒ 出月 | [ chū yuè  ]    next month, after this month | 
| ⇒ 出月子 | [ chū yuè zi  ]    to complete the month of confinement following childbirth, cf 坐月子[zuo4 yue4 zi5] | 
| ⇒ 包月 | [ baō yuè  ]    to make monthly payments, monthly payment | 
| ⇒ 匝月 | [ zā yuè  ]    (formal) a full month | 
| ⇒ 十一月 | [ shí yī yuè  ]    November, eleventh month (of the lunar year) | 
| ⇒ 十一月份 | [ shí yī yuè fèn  ]    November | 
| ⇒ 十二月 | [ shí èr yuè  ]    December, twelfth month (of the lunar year) | 
| ⇒ 十二月份 | [ shí èr yuè fèn  ]    December | 
| ⇒ 十幾個月 | [ shí jǐ gè yuè  ]    ten months or so, about ten months | 
| ⇒ 十几个月 | [ shí jǐ gè yuè  ]    ten months or so, about ten months | 
| ⇒ 十月 | [ shí yuè  ]    October, tenth month (of the lunar year) | 
| ⇒ 十月份 | [ shí yuè fèn  ]    October | 
| ⇒ 十月革命 | [ shí yuè gé mìng  ]    October Revolution | 
| ⇒ 半月 | [ bàn yuè  ]    half-moon, fortnight | 
| ⇒ 半月刊 | [ bàn yuè kān  ]    fortnightly, twice a month | 
| ⇒ 半月板 | [ bàn yuè bǎn  ]    meniscus (anatomy) | 
| ⇒ 半月瓣 | [ bàn yuè bàn  ]    semilunar valve (anatomy) | 
| ⇒ 吟風弄月 | [ yín fēng nòng yuè  ]    lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) | 
| ⇒ 吟风弄月 | [ yín fēng nòng yuè  ]    lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) | 
| ⇒ 吳牛見月 | [ wú niú jiàn yuè  ]    cow from Wu is terrified by the moon, mistaking it for the sun | 
| ⇒ 吴牛见月 | [ wú niú jiàn yuè  ]    cow from Wu is terrified by the moon, mistaking it for the sun | 
| ⇒ 品月 | [ pǐn yuè  ]    light blue | 
| ⇒ 單月 | [ dān yuè  ]    monthly, in a single month | 
| ⇒ 单月 | [ dān yuè  ]    monthly, in a single month | 
| ⇒ 四月 | [ sì yuè  ]    April, fourth month (of the lunar year) | 
| ⇒ 四月份 | [ sì yuè fèn  ]    April | 
| ⇒ 圓月 | [ yuán yuè  ]    full moon | 
| ⇒ 圆月 | [ yuán yuè  ]    full moon | 
| ⇒ 坐月 | [ zuò yuè  ]    see 坐月子[zuo4 yue4 zi5] | 
| ⇒ 坐月子 | [ zuò yuè zi  ]    to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the "wind" | 
| ⇒ 大月 | [ dà yuè  ]    solar month of 31 days, a lunar month of 30 days | 
| ⇒ 大月支 | [ dà yuè zhī  ]    variant of 大月氏[Da4 Yue4 zhi1] | 
| ⇒ 大月氏 | [ dà yuè zhī  ]    the Greater Yuezhi, a branch of the Yuezhi 月氏[Yue4 zhi1] people of central Asia during the Han dynasty | 
| ⇒ 奔月 | [ bèn yuè  ]    to fly to the moon | 
| ⇒ 害月子 | [ haì yuè zi  ]    morning sickness (in pregnancy) | 
| ⇒ 尼散月 | [ ní sàn yuè  ]    Nisan, the first month of the ecclesiastical year in the Jewish calendar | 
| ⇒ 崢嶸歲月 | [ zhēng róng suì yuè  ]    eventful years (idiom) | 
| ⇒ 峥嵘岁月 | [ zhēng róng suì yuè  ]    eventful years (idiom) | 
| ⇒ 常年累月 | [ cháng nián leǐ yuè  ]    variant of 長年累月|长年累月[chang2 nian2 lei3 yue4] | 
| ⇒ 平月 | [ píng yuè  ]    February of a common year | 
| ⇒ 年月 | [ nián yuè  ]    months and year, time, days of one's life | 
| ⇒ 弦月 | [ xián yuè  ]    half-moon, the 7th and 8th and 22nd and 23rd of the lunar month | 
| ⇒ 弦月窗 | [ xián yuè chuāng  ]    a narrow slit window, a lunette | 
| ⇒ 彌月 | [ mí yuè  ]    full moon, first full moon after birth (i.e. entering the second month) | 
| ⇒ 弥月 | [ mí yuè  ]    full moon, first full moon after birth (i.e. entering the second month) | 
| ⇒ 彎月形透鏡 | [ wān yuè xíng toù jìng  ]    meniscus lens | 
| ⇒ 弯月形透镜 | [ wān yuè xíng toù jìng  ]    meniscus lens | 
| ⇒ 成年累月 | [ chéng nián leǐ yuè  ]    year in, year out (idiom) | 
| ⇒ 戴月披星 | [ daì yuè pī xīng  ]    see 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] | 
| ⇒ 披星帶月 | [ pī xīng daì yuè  ]    variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] | 
| ⇒ 披星带月 | [ pī xīng daì yuè  ]    variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] | 
| ⇒ 披星戴月 | [ pī xīng daì yuè  ]    to travel or work through night and day, to toil away for long hours | 
| ⇒ 按月 | [ àn yuè  ]    monthly, per mensem | 
| ⇒ 探月 | [ tàn yuè  ]    lunar exploration | 
| ⇒ 整年累月 | [ zhěng nián leǐ yuè  ]    month after month, year after year, year in, year out | 
| ⇒ 數月 | [ shù yuè  ]    several months | 
| ⇒ 数月 | [ shù yuè  ]    several months | 
| ⇒ 新月 | [ xīn yuè  ]    new moon, crescent | 
| ⇒ 日新月異 | [ rì xīn yuè yì  ]    daily renewal, monthly change (idiom), every day sees new developments, rapid progress | 
| ⇒ 日新月异 | [ rì xīn yuè yì  ]    daily renewal, monthly change (idiom), every day sees new developments, rapid progress | 
| ⇒ 日月 | [ rì yuè  ]    the sun and moon, day and month, every day and every month, season, life and livelihood | 
| ⇒ 日月五星 | [ rì yuè wǔ xīng  ]    sun, moon and the five visible planets | 
| ⇒ 日月如梭 | [ rì yuè rú suō  ]    the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies! | 
| ⇒ 日月暈 | [ rì yuè yùn  ]    halo, ring of light around the sun or moon | 
| ⇒ 日月晕 | [ rì yuè yùn  ]    halo, ring of light around the sun or moon | 
| ⇒ 日月潭 | [ rì yuè tán  ]    Sun Moon Lake in Nantou County, Taiwan | 
| ⇒ 日月蹉跎 | [ rì yuè cuō tuó  ]    the years have slipped by | 
| ⇒ 日月重光 | [ rì yuè chóng guāng  ]    the sun and moon shine once more, fig. things get back to normal after an upheaval | 
| ⇒ 日月食 | [ rì yuè shí  ]    eclipsis (of the moon or sun) | 
| ⇒ 日積月累 | [ rì jī yuè leǐ  ]    to accumulate over a long period of time | 
| ⇒ 日积月累 | [ rì jī yuè leǐ  ]    to accumulate over a long period of time | 
| ⇒ 旬輸月送 | [ xún shū yuè sòng  ]    pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands | 
| ⇒ 旬输月送 | [ xún shū yuè sòng  ]    pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands | 
| ⇒ 旺月 | [ wàng yuè  ]    busy (business) month | 
| ⇒ 明月 | [ míng yuè  ]    bright moon, refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark, CL:輪|轮[lun2] | 
| ⇒ 明月清風 | [ míng yuè qīng fēng  ]    see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4] | 
| ⇒ 明月清风 | [ míng yuè qīng fēng  ]    see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4] | 
| ⇒ 星月 | [ xīng yuè  ]    the moon and the stars | 
| ⇒ 春江花月夜 | [ chūn jiāng huā yuè yè  ]    River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhang1 Ruo4 xu1] | 
| ⇒ 月月 | [ yuè yuè  ]    every month | 
| ⇒ 朔月 | [ shuò yuè  ]    new moon, first day of the lunar month | 
| ⇒ 望月 | [ wàng yuè  ]    full moon | 
| ⇒ 本月 | [ běn yuè  ]    this month, the current month | 
| ⇒ 杜月笙 | [ dù yuè shēng  ]    Du Yuesheng (1888-1951), Shanghai secret-society leader, banker, industrialist | 
| ⇒ 楊月清 | [ yáng yuè qīng  ]    Yang Yueqing, Chinese-Canadian woman documentary film director | 
| ⇒ 杨月清 | [ yáng yuè qīng  ]    Yang Yueqing, Chinese-Canadian woman documentary film director | 
| ⇒ 正月 | [ zhēng yuè  ]    first month of the lunar year | 
| ⇒ 正月初一 | [ zhēng yuè chū yī  ]    New Year's Day in the lunar calendar | 
| ⇒ 步月 | [ bù yuè  ]    to stroll beneath the moon | 
| ⇒ 歲月 | [ suì yuè  ]    years, time | 
| ⇒ 岁月 | [ suì yuè  ]    years, time | 
| ⇒ 歲月如梭 | [ suì yuè rú suō  ]    time flies (idiom) | 
| ⇒ 岁月如梭 | [ suì yuè rú suō  ]    time flies (idiom) | 
| ⇒ 歲月如流 | [ suì yuè rú liú  ]    the passage of the years, the flow of time | 
| ⇒ 岁月如流 | [ suì yuè rú liú  ]    the passage of the years, the flow of time | 
| ⇒ 歲月崢嶸 | [ suì yuè zhēng róng  ]    eventful years, momentous times | 
| ⇒ 岁月峥嵘 | [ suì yuè zhēng róng  ]    eventful years, momentous times | 
| ⇒ 歲月流逝 | [ suì yuè liú shì  ]    as time goes by (idiom) | 
| ⇒ 岁月流逝 | [ suì yuè liú shì  ]    as time goes by (idiom) | 
| ⇒ 殘冬臘月 | [ cán dōng là yuè  ]    final days of the lunar year | 
| ⇒ 残冬腊月 | [ cán dōng là yuè  ]    final days of the lunar year | 
| ⇒ 殘月 | [ cán yuè  ]    waning moon | 
| ⇒ 残月 | [ cán yuè  ]    waning moon | 
| ⇒ 每月 | [ meǐ yuè  ]    each month | 
| ⇒ 水中撈月 | [ shuǐ zhōng laō yuè  ]    lit. to scoop the moon out of the water (idiom), a hopeless endeavor | 
| ⇒ 水中捞月 | [ shuǐ zhōng laō yuè  ]    lit. to scoop the moon out of the water (idiom), a hopeless endeavor | 
| ⇒ 流星趕月 | [ liú xīng gǎn yuè  ]    lit. a meteor catching up with the moon, swift action (idiom) | 
| ⇒ 流星赶月 | [ liú xīng gǎn yuè  ]    lit. a meteor catching up with the moon, swift action (idiom) | 
| ⇒ 海底撈月 | [ haǐ dǐ laō yuè  ]    see 水中撈月|水中捞月[shui3 zhong1 lao1 yue4] | 
| ⇒ 海底捞月 | [ haǐ dǐ laō yuè  ]    see 水中撈月|水中捞月[shui3 zhong1 lao1 yue4] | 
| ⇒ 清風明月 | [ qīng fēng míng yuè  ]    lit. cool breeze and bright moon (idiom), fig. peaceful and clear night, (allusively) living a solitary and quiet life | 
| ⇒ 清风明月 | [ qīng fēng míng yuè  ]    lit. cool breeze and bright moon (idiom), fig. peaceful and clear night, (allusively) living a solitary and quiet life | 
| ⇒ 滿月 | [ mǎn yuè  ]    full moon, whole month, baby's one-month old birthday | 
| ⇒ 满月 | [ mǎn yuè  ]    full moon, whole month, baby's one-month old birthday | 
| ⇒ 烘雲托月 | [ hōng yún tuō yuè  ]    lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil, a contrasting character to a main hero | 
| ⇒ 烘云托月 | [ hōng yún tuō yuè  ]    lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil, a contrasting character to a main hero | 
| ⇒ 煙花風月 | [ yān huā fēng yuè  ]    refers to lovemaking (idiom) | 
| ⇒ 烟花风月 | [ yān huā fēng yuè  ]    refers to lovemaking (idiom) | 
| ⇒ 牛年馬月 | [ niú nián mǎ yuè  ]    see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] | 
| ⇒ 牛年马月 | [ niú nián mǎ yuè  ]    see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] | 
| ⇒ 猴年馬月 | [ hoú nián mǎ yuè  ]    long time off, time that will never come | 
| ⇒ 猴年马月 | [ hoú nián mǎ yuè  ]    long time off, time that will never come | 
| ⇒ 獵殺紅色十月號 | [ liè shā hóng sè shí yuè haò  ]    "The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy | 
| ⇒ 猎杀红色十月号 | [ liè shā hóng sè shí yuè haò  ]    "The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy | 
| ⇒ 生卒年月 | [ shēng zú nián yuè  ]    dates of birth and death (of historical figure) | 
| ⇒ 當月 | [ dāng yuè  ]    on that month | 
| ⇒ 当月 | [ dāng yuè  ]    on that month | 
| ⇒ 當月 | [ dàng yuè  ]    the same month | 
| ⇒ 当月 | [ dàng yuè  ]    the same month | 
| ⇒ 登月 | [ dēng yuè  ]    to go (up) to the moon | 
| ⇒ 登陸月球 | [ dēng lù yuè qiú  ]    moon landing, to land on the moon | 
| ⇒ 登陆月球 | [ dēng lù yuè qiú  ]    moon landing, to land on the moon | 
| ⇒ 皎月 | [ yuè  ]    the bright moon | 
| ⇒ 盈凸月 | [ yíng tū yuè  ]    full moon, waxing gibbous moon | 
| ⇒ 盼星星盼月亮 | [ pàn xīng xīng pàn yuè liàng  ]    to wish for the stars and the moon, to have unreal expectations | 
| ⇒ 眉月 | [ meí yuè  ]    waxing crescent (moon) | 
| ⇒ 眾星拱月 | [ zhòng xīng gǒng yuè  ]    see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4] | 
| ⇒ 众星拱月 | [ zhòng xīng gǒng yuè  ]    see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4] | 
| ⇒ 眾星捧月 | [ zhòng xīng pěng yuè  ]    lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure, to group around a revered leader, to revolve around sb | 
| ⇒ 众星捧月 | [ zhòng xīng pěng yuè  ]    lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure, to group around a revered leader, to revolve around sb | 
| ⇒ 眾星攢月 | [ zhòng xīng cuán yuè  ]    see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4] | 
| ⇒ 众星攒月 | [ zhòng xīng cuán yuè  ]    see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4] | 
| ⇒ 積年累月 | [ jī nián leǐ yuè  ]    year in, year out (idiom), (over) many years | 
| ⇒ 积年累月 | [ jī nián leǐ yuè  ]    year in, year out (idiom), (over) many years | 
| ⇒ 紅新月 | [ hóng xīn yuè  ]    Red Crescent | 
| ⇒ 红新月 | [ hóng xīn yuè  ]    Red Crescent | 
| ⇒ 經年累月 | [ jīng nián leǐ yuè  ]    for years, over the years | 
| ⇒ 经年累月 | [ jīng nián leǐ yuè  ]    for years, over the years | 
| ⇒ 臘月 | [ là yuè  ]    twelfth lunar month | 
| ⇒ 腊月 | [ là yuè  ]    twelfth lunar month | 
| ⇒ 臨月兒 | [ lín yuè  ]    the month childbirth is due | 
| ⇒ 临月儿 | [ lín yuè  ]    the month childbirth is due | 
| ⇒ 花前月下 | [ huā qián yuè xià  ]    see 月下花前[yue4 xia4 hua1 qian2] | 
| ⇒ 花好月圓 | [ huā haǒ yuè yuán  ]    lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful, perfect happiness, conjugal bliss | 
| ⇒ 花好月圆 | [ huā haǒ yuè yuán  ]    lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful, perfect happiness, conjugal bliss | 
| ⇒ 花容月貌 | [ huā róng yuè maò  ]    lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom), fig. (of a woman) beautiful | 
| ⇒ 花朝月夕 | [ huā zhaō yuè xī  ]    a beautiful day, cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August | 
| ⇒ 蜜月 | [ mì yuè  ]    honeymoon | 
| ⇒ 蜜月假期 | [ mì yuè jià qī  ]    honeymoon | 
| ⇒ 賞月 | [ shǎng yuè  ]    to admire the full moon | 
| ⇒ 赏月 | [ shǎng yuè  ]    to admire the full moon | 
| ⇒ 足月 | [ zú yuè  ]    full-term (gestation) | 
| ⇒ 踏月 | [ tà yuè  ]    to go for a walk in the moonlight | 
| ⇒ 近水樓臺先得月 | [ jìn shuǐ loú taí xiān dé yuè  ]    the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom), to benefit from intimacy with an influential person | 
| ⇒ 近水楼台先得月 | [ jìn shuǐ loú taí xiān dé yuè  ]    the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom), to benefit from intimacy with an influential person | 
| ⇒ 逐月 | [ zhú yuè  ]    month-by-month, monthly, on a monthly basis | 
| ⇒ 鏡花水月 | [ jìng huā shuǐ yuè  ]    lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom), fig. an unrealistic rosy view, viewing things through rose-tinted spectacles, also written 水月鏡花|水月镜花 | 
| ⇒ 镜花水月 | [ jìng huā shuǐ yuè  ]    lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom), fig. an unrealistic rosy view, viewing things through rose-tinted spectacles, also written 水月鏡花|水月镜花 | 
| ⇒ 長年累月 | [ cháng nián leǐ yuè  ]    year in, year out (idiom), (over) many years | 
| ⇒ 长年累月 | [ cháng nián leǐ yuè  ]    year in, year out (idiom), (over) many years | 
| ⇒ 閉月羞花 | [ bì yuè xiū huā  ]    lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom), fig. female beauty exceeding even that of the natural world | 
| ⇒ 闭月羞花 | [ bì yuè xiū huā  ]    lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom), fig. female beauty exceeding even that of the natural world | 
| ⇒ 閏四月,吃樹葉 | [ rùn sì yuè chī shù yè  ]    an intercalary fourth month brings food shortages | 
| ⇒ 闰四月,吃树叶 | [ rùn sì yuè chī shù yè  ]    an intercalary fourth month brings food shortages | 
| ⇒ 閏月 | [ rùn yuè  ]    intercalary month in the lunar calendar, leap month | 
| ⇒ 闰月 | [ rùn yuè  ]    intercalary month in the lunar calendar, leap month | 
| ⇒ 阿月渾子 | [ ā yuè hún zi  ]    pistachio | 
| ⇒ 阿月浑子 | [ ā yuè hún zi  ]    pistachio | 
| ⇒ 阿月渾子實 | [ ā yuè hún zǐ shí  ]    pistachio nut | 
| ⇒ 阿月浑子实 | [ ā yuè hún zǐ shí  ]    pistachio nut | 
| ⇒ 阿月渾子樹 | [ ā yuè hún zǐ shù  ]    pistachio tree | 
| ⇒ 阿月浑子树 | [ ā yuè hún zǐ shù  ]    pistachio tree | 
| ⇒ 雙月刊 | [ shuāng yuè kān  ]    bimonthly publication | 
| ⇒ 双月刊 | [ shuāng yuè kān  ]    bimonthly publication | 
| ⇒ 風月 | [ fēng yuè  ]    romance, beautiful scenery, small or petty (of talk etc) | 
| ⇒ 风月 | [ fēng yuè  ]    romance, beautiful scenery, small or petty (of talk etc) | 
| ⇒ 風花雪月 | [ fēng huā xuě yuè  ]    wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance, love affair, romance is in the air, dissipated life | 
| ⇒ 风花雪月 | [ fēng huā xuě yuè  ]    wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance, love affair, romance is in the air, dissipated life | 
| ⇒ 驢年馬月 | [ lǘ nián mǎ yuè  ]    see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] | 
| ⇒ 驴年马月 | [ lǘ nián mǎ yuè  ]    see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] | 
| ⇒ 齋月 | [ zhaī yuè  ]    Ramadan (Islam) | 
| ⇒ 斋月 | [ zhaī yuè  ]    Ramadan (Islam) |