| 草 | [ caǒ  ]    variant of 草[cao3] | 
| 草 | [ caǒ  ]    grass, straw, manuscript, draft (of a document), careless, rough, CL:棵[ke1],撮[zuo3],株[zhu1],根[gen1] | 
| 草 | [ caò  ]    variant of 肏[cao4] | 
| 草包 | [ caǒ baō  ]    bag made of woven straw, bag filled with straw, (fig.) a good-for-nothing, clumsy oaf | 
| 草原 | [ caǒ yuán  ]    grassland, prairie, CL:片[pian4] | 
| 草原巨蜥 | [ caǒ yuán jù xī  ]    Savannah monitor (Varanus exanthematicus) | 
| 草原灰伯勞 | [ caǒ yuán huī bó laó  ]    (bird species of China) steppe grey shrike (Lanius pallidirostris) | 
| 草原灰伯劳 | [ caǒ yuán huī bó laó  ]    (bird species of China) steppe grey shrike (Lanius pallidirostris) | 
| 草原百靈 | [ caǒ yuán baǐ líng  ]    (bird species of China) calandra lark (Melanocorypha calandra) | 
| 草原百灵 | [ caǒ yuán baǐ líng  ]    (bird species of China) calandra lark (Melanocorypha calandra) | 
| 草原鵰 | [ caǒ yuán  ]    (bird species of China) steppe eagle (Aquila nipalensis) | 
| 草原雕 | [ caǒ yuán  ]    (bird species of China) steppe eagle (Aquila nipalensis) | 
| 草原鷂 | [ caǒ yuán yaò  ]    (bird species of China) pallid harrier (Circus macrourus) | 
| 草原鹞 | [ caǒ yuán yaò  ]    (bird species of China) pallid harrier (Circus macrourus) | 
| 草叢 | [ caǒ cóng  ]    underbrush | 
| 草丛 | [ caǒ cóng  ]    underbrush | 
| 草圖 | [ caǒ tú  ]    a sketch, rough drawing | 
| 草图 | [ caǒ tú  ]    a sketch, rough drawing | 
| 草地 | [ caǒ dì  ]    lawn, meadow, sod, turf, CL:片[pian4] | 
| 草地鷚 | [ caǒ dì liù  ]    (bird species of China) meadow pipit (Anthus pratensis) | 
| 草地鹨 | [ caǒ dì liù  ]    (bird species of China) meadow pipit (Anthus pratensis) | 
| 草坪 | [ caǒ píng  ]    lawn | 
| 草坪機 | [ caǒ píng jī  ]    lawn mower | 
| 草坪机 | [ caǒ píng jī  ]    lawn mower | 
| 草場 | [ caǒ chǎng  ]    pastureland | 
| 草场 | [ caǒ chǎng  ]    pastureland | 
| 草墊 | [ caǒ diàn  ]    straw mattress | 
| 草垫 | [ caǒ diàn  ]    straw mattress | 
| 草墊子 | [ caǒ diàn zi  ]    straw mattress, palliasse | 
| 草垫子 | [ caǒ diàn zi  ]    straw mattress, palliasse | 
| 草大青 | [ caǒ dà qīng  ]    Isatis tinctoria (indigo woad plant) | 
| 草字頭兒 | [ caǒ zì toú  ]    grass radical 艹 | 
| 草字头儿 | [ caǒ zì toú  ]    grass radical 艹 | 
| 草寇 | [ caǒ koù  ]    bandits | 
| 草屋 | [ caǒ wū  ]    thatched hut | 
| 草屯 | [ caǒ tún  ]    Caotun or Tsaotun Town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan | 
| 草屯鎮 | [ caǒ tún zhèn  ]    Caotun or Tsaotun Town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan | 
| 草屯镇 | [ caǒ tún zhèn  ]    Caotun or Tsaotun Town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan | 
| 草山 | [ caǒ shān  ]    Grassy Hill (hill in Hong Kong) | 
| 草帽 | [ caǒ maò  ]    straw hat | 
| 草擬 | [ caǒ nǐ  ]    first draft, to draw up (a first version) | 
| 草拟 | [ caǒ nǐ  ]    first draft, to draw up (a first version) | 
| 草料 | [ caǒ  ]    fodder | 
| 草書 | [ caǒ shū  ]    grass script, cursive script (Chinese calligraphic style) | 
| 草书 | [ caǒ shū  ]    grass script, cursive script (Chinese calligraphic style) | 
| 草木 | [ caǒ mù  ]    vegetation, plants | 
| 草木灰 | [ caǒ mù huī  ]    plant ash | 
| 草木皆兵 | [ caǒ mù jiē bīng  ]    lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy, to feel beleaguered | 
| 草木鳥獸 | [ caǒ mù shoù  ]    flora and fauna | 
| 草木鸟兽 | [ caǒ mù shoù  ]    flora and fauna | 
| 草本 | [ caǒ běn  ]    grass, herb | 
| 草本植物 | [ caǒ běn zhí wù  ]    herbaceous plant | 
| 草果 | [ caǒ guǒ  ]    black cardamom, (dialect) strawberry | 
| 草根 | [ caǒ gēn  ]    grass roots (lit. and fig.) | 
| 草根網民 | [ caǒ gēn wǎng mín  ]    grassroots netizens | 
| 草根网民 | [ caǒ gēn wǎng mín  ]    grassroots netizens | 
| 草案 | [ caǒ àn  ]    draft (legislation, proposal etc) | 
| 草標 | [ caǒ  ]    (old) sign made of woven weeds, placed on an object, an animal or a person, indicating that it is for sale. | 
| 草标 | [ caǒ  ]    (old) sign made of woven weeds, placed on an object, an animal or a person, indicating that it is for sale. | 
| 草民 | [ caǒ mín  ]    the grass roots, the hoi polloi | 
| 草泥馬 | [ caǒ ní mǎ  ]    grass mud horse, used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1], to mock or avoid censorship on the Internet | 
| 草泥马 | [ caǒ ní mǎ  ]    grass mud horse, used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1], to mock or avoid censorship on the Internet | 
| 草海 | [ caǒ haǐ  ]    Caohai Lake, Guizhou | 
| 草滿囹圄 | [ caǒ mǎn líng yǔ  ]    lit. jails overgrown with grass (idiom); fig. peaceful society | 
| 草满囹圄 | [ caǒ mǎn líng yǔ  ]    lit. jails overgrown with grass (idiom); fig. peaceful society | 
| 草爬子 | [ caǒ pá zi  ]    tick (zoology) | 
| 草率 | [ caǒ  ]    careless, negligent, sloppy, not serious | 
| 草率收兵 | [ caǒ shoū bīng  ]    to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted, half-baked | 
| 草珊瑚 | [ caǒ shān hú  ]    Sarcandra glabra (botany) | 
| 草甸 | [ caǒ diàn  ]    meadow | 
| 草皮 | [ caǒ pí  ]    turf, sward, sod | 
| 草石蠶 | [ caǒ shí cán  ]    Chinese artichoke, Stachys sieboldii | 
| 草石蚕 | [ caǒ shí cán  ]    Chinese artichoke, Stachys sieboldii | 
| 草碼 | [ caǒ mǎ  ]    the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine | 
| 草码 | [ caǒ mǎ  ]    the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine | 
| 草稈 | [ caǒ gǎn  ]    straw, grain stalks | 
| 草秆 | [ caǒ gǎn  ]    straw, grain stalks | 
| 草稿 | [ caǒ gaǒ  ]    draft, outline, sketch | 
| 草紙 | [ caǒ zhǐ  ]    rough straw paper, toilet paper, brown paper | 
| 草纸 | [ caǒ zhǐ  ]    rough straw paper, toilet paper, brown paper | 
| 草綠籬鶯 | [ caǒ lǜ lí yīng  ]    (bird species of China) eastern olivaceous warbler (Iduna pallida) | 
| 草绿篱莺 | [ caǒ lǜ lí yīng  ]    (bird species of China) eastern olivaceous warbler (Iduna pallida) | 
| 草編 | [ caǒ biān  ]    straw weaving | 
| 草编 | [ caǒ biān  ]    straw weaving | 
| 草耙 | [ caǒ pá  ]    a rake | 
| 草臺班子 | [ caǒ taí bān zi  ]    small, poorly-equipped theatrical troupe that tours small towns and villages, (fig.) makeshift band of individuals, rough and ready outfit | 
| 草台班子 | [ caǒ taí bān zi  ]    small, poorly-equipped theatrical troupe that tours small towns and villages, (fig.) makeshift band of individuals, rough and ready outfit | 
| 草船借箭 | [ caǒ chuán jiè jiàn  ]    lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]), fig. to use others' manpower and resources for one's own ends | 
| 草芥人命 | [ caǒ jiè rén mìng  ]    see 草菅人命[cao3 jian1 ren2 ming4] | 
| 草草 | [ caǒ caǒ  ]    carelessly, hastily | 
| 草草了事 | [ caǒ caǒ shì  ]    to rush through the work, to get through a thing carelessly | 
| 草草收兵 | [ caǒ caǒ shoū bīng  ]    to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted, half-baked | 
| 草草收場 | [ caǒ caǒ shoū chǎng  ]    to rush to conclude a matter, to end up abruptly | 
| 草草收场 | [ caǒ caǒ shoū chǎng  ]    to rush to conclude a matter, to end up abruptly | 
| 草莓 | [ caǒ meí  ]    strawberry, CL:顆|颗[ke1], (Tw) hickey, love bite | 
| 草莓族 | [ caǒ meí zú  ]    pampered young people unaccustomed to hardship (Tw) | 
| 草莽 | [ caǒ mǎng  ]    a rank growth of grass, uncultivated land, wilderness | 
| 草菅人命 | [ caǒ jiān rén mìng  ]    to have disregard for human life (idiom) | 
| 草菇 | [ caǒ gū  ]    straw mushroom (Volvariella volvacea), paddy straw mushroom | 
| 草薦 | [ caǒ jiàn  ]    straw mattress, palliasse | 
| 草荐 | [ caǒ jiàn  ]    straw mattress, palliasse | 
| 草藥 | [ caǒ yaò  ]    herbal medicine | 
| 草药 | [ caǒ yaò  ]    herbal medicine | 
| 草蜢 | [ caǒ měng  ]    grasshopper | 
| 草蜻蛉 | [ caǒ qīng líng  ]    green lacewing | 
| 草酸 | [ caǒ suān  ]    oxalic acid C2H2O4 | 
| 草雞 | [ caǒ jī  ]    free-range chicken, (dialect) hen, cowardly | 
| 草鸡 | [ caǒ jī  ]    free-range chicken, (dialect) hen, cowardly | 
| 草鞋 | [ caǒ xié  ]    straw sandals | 
| 草食 | [ caǒ shí  ]    herbivorous | 
| 草食動物 | [ caǒ shí dòng wù  ]    herbivore, herbivorous animal | 
| 草食动物 | [ caǒ shí dòng wù  ]    herbivore, herbivorous animal | 
| 草體 | [ caǒ tǐ  ]    see 草書|草书[cao3 shu1] | 
| 草体 | [ caǒ tǐ  ]    see 草書|草书[cao3 shu1] | 
| 草魚 | [ caǒ yú  ]    grass carp | 
| 草鱼 | [ caǒ yú  ]    grass carp | 
| 草鴞 | [ caǒ  ]    (bird species of China) eastern grass owl (Tyto longimembris) | 
| 草鸮 | [ caǒ  ]    (bird species of China) eastern grass owl (Tyto longimembris) | 
| 草鷺 | [ caǒ lù  ]    (bird species of China) purple heron (Ardea purpurea) | 
| 草鹭 | [ caǒ lù  ]    (bird species of China) purple heron (Ardea purpurea) | 
| ⇒ 三稜草 | [ sān léng caǒ  ]    sedge herb (Cyperus rotundus) | 
| ⇒ 三棱草 | [ sān léng caǒ  ]    sedge herb (Cyperus rotundus) | 
| ⇒ 三葉草 | [ sān yè caǒ  ]    clover, trefoil | 
| ⇒ 三叶草 | [ sān yè caǒ  ]    clover, trefoil | 
| ⇒ 三道眉草鵐 | [ sān daò meí caǒ wú  ]    (bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides) | 
| ⇒ 三道眉草鹀 | [ sān daò meí caǒ wú  ]    (bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides) | 
| ⇒ 中亞草原 | [ zhōng yà caǒ yuán  ]    Central Asian grasslands | 
| ⇒ 中亚草原 | [ zhōng yà caǒ yuán  ]    Central Asian grasslands | 
| ⇒ 中草藥 | [ zhōng caǒ yaò  ]    Chinese herbal medicine | 
| ⇒ 中草药 | [ zhōng caǒ yaò  ]    Chinese herbal medicine | 
| ⇒ 乳草 | [ rǔ caǒ  ]    milkweeds (genus Asclepias) | 
| ⇒ 乾草 | [ gān caǒ  ]    hay | 
| ⇒ 干草 | [ gān caǒ  ]    hay | 
| ⇒ 人生一世,草木一春 | [ rén shēng yī shì caǒ mù yī chūn  ]    Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence | 
| ⇒ 仙草 | [ xiān caǒ  ]    medicinal herb (genus Mesona), grass jelly | 
| ⇒ 兔子不吃窩邊草 | [ tù zi bù chī wō biān caǒ  ]    A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors. | 
| ⇒ 兔子不吃窝边草 | [ tù zi bù chī wō biān caǒ  ]    A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors. | 
| ⇒ 兵馬未動,糧草先行 | [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng  ]    before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach | 
| ⇒ 兵马未动,粮草先行 | [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng  ]    before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach | 
| ⇒ 冬蟲夏草 | [ dōng chóng xià caǒ  ]    caterpillar fungus (Cordyceps sinensis) | 
| ⇒ 冬虫夏草 | [ dōng chóng xià caǒ  ]    caterpillar fungus (Cordyceps sinensis) | 
| ⇒ 出草 | [ chū caǒ  ]    (of Taiwan aborigines) to go on a headhunting expedition | 
| ⇒ 剪草機 | [ jiǎn caǒ jī  ]    lawnmower | 
| ⇒ 剪草机 | [ jiǎn caǒ jī  ]    lawnmower | 
| ⇒ 剪草除根 | [ jiǎn caǒ chú gēn  ]    lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch, to eradicate | 
| ⇒ 割草 | [ gē caǒ  ]    mow grass | 
| ⇒ 割草機 | [ gē caǒ jī  ]    lawn mower (machine) | 
| ⇒ 割草机 | [ gē caǒ jī  ]    lawn mower (machine) | 
| ⇒ 勁草 | [ jìng caǒ  ]    tough upright grass, fig. a staunch character able to withstand tough test | 
| ⇒ 劲草 | [ jìng caǒ  ]    tough upright grass, fig. a staunch character able to withstand tough test | 
| ⇒ 南亞大草鶯 | [ nán yà dà caǒ yīng  ]    (bird species of China) Indian grassbird (Graminicola bengalensis) | 
| ⇒ 南亚大草莺 | [ nán yà dà caǒ yīng  ]    (bird species of China) Indian grassbird (Graminicola bengalensis) | 
| ⇒ 又要馬兒好,又要馬兒不吃草 | [ yoù yaò mǎ haǒ yoù yaò mǎ bù chī caǒ  ]    see 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草|又要马儿跑,又要马儿不吃草[you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3] | 
| ⇒ 又要马儿好,又要马儿不吃草 | [ yoù yaò mǎ haǒ yoù yaò mǎ bù chī caǒ  ]    see 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草|又要马儿跑,又要马儿不吃草[you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3] | 
| ⇒ 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草 | [ yoù yaò mǎ paǒ yoù yaò mǎ bù chī caǒ  ]    lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom), fig. you can't have your cake and eat it, too | 
| ⇒ 又要马儿跑,又要马儿不吃草 | [ yoù yaò mǎ paǒ yoù yaò mǎ bù chī caǒ  ]    lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom), fig. you can't have your cake and eat it, too | 
| ⇒ 吃草 | [ chī caǒ  ]    to graze, to eat grass | 
| ⇒ 含羞草 | [ hán xiū caǒ  ]    mimosa, sensitive plant (that closes its leaves when touched) | 
| ⇒ 呼倫貝爾草原 | [ hū lún beì ěr caǒ yuán  ]    Hulunbuir grasslands of Inner Mongolia | 
| ⇒ 呼伦贝尔草原 | [ hū lún beì ěr caǒ yuán  ]    Hulunbuir grasslands of Inner Mongolia | 
| ⇒ 四葉草 | [ sì yè caǒ  ]    four-leaf clover | 
| ⇒ 四叶草 | [ sì yè caǒ  ]    four-leaf clover | 
| ⇒ 壓死駱駝的最後一根稻草 | [ yā sǐ luò tuo de zuì hoù yī gēn daò caǒ  ]    the straw that broke the camel’s back (idiom), the final straw | 
| ⇒ 压死骆驼的最后一根稻草 | [ yā sǐ luò tuo de zuì hoù yī gēn daò caǒ  ]    the straw that broke the camel’s back (idiom), the final straw | 
| ⇒ 大會報告起草人 | [ dà huì baò gaò qǐ caǒ rén  ]    rapporteur | 
| ⇒ 大会报告起草人 | [ dà huì baò gaò qǐ caǒ rén  ]    rapporteur | 
| ⇒ 大草原 | [ dà caǒ yuán  ]    prairie, savanna | 
| ⇒ 大草鶥 | [ dà caǒ meí  ]    (bird species of China) giant babax (Babax waddelli) | 
| ⇒ 大草鹛 | [ dà caǒ meí  ]    (bird species of China) giant babax (Babax waddelli) | 
| ⇒ 大草鶯 | [ dà caǒ yīng  ]    (bird species of China) Chinese grassbird (Graminicola striatus) | 
| ⇒ 大草莺 | [ dà caǒ yīng  ]    (bird species of China) Chinese grassbird (Graminicola striatus) | 
| ⇒ 天涯何處無芳草 | [ tiān yá hé chù wú fāng caǒ  ]    there are plenty more fish in the sea (idiom) | 
| ⇒ 天涯何处无芳草 | [ tiān yá hé chù wú fāng caǒ  ]    there are plenty more fish in the sea (idiom) | 
| ⇒ 奇花異草 | [ qí huā yì caǒ  ]    very rarely seen, unusual (idiom) | 
| ⇒ 奇花异草 | [ qí huā yì caǒ  ]    very rarely seen, unusual (idiom) | 
| ⇒ 好馬不吃回頭草 | [ haǒ mǎ bù chī huí toú caǒ  ]    lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom), fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc), leave the past behind | 
| ⇒ 好马不吃回头草 | [ haǒ mǎ bù chī huí toú caǒ  ]    lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom), fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc), leave the past behind | 
| ⇒ 如草 | [ rú caǒ  ]    grassy | 
| ⇒ 宿草 | [ sù caǒ  ]    grass that has grown on a grave since last year, (fig.) grave, to have died long ago, fodder provided to animals for the night | 
| ⇒ 寶蓋草 | [ baǒ gaì caǒ  ]    henbit deadnettle (Lamium amplexicaule) | 
| ⇒ 宝盖草 | [ baǒ gaì caǒ  ]    henbit deadnettle (Lamium amplexicaule) | 
| ⇒ 寸草不生 | [ cùn caǒ bù shēng  ]    lit. not even a blade of grass grows (idiom), fig. barren | 
| ⇒ 尖草坪 | [ jiān caǒ píng  ]    Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi | 
| ⇒ 尖草坪區 | [ jiān caǒ píng qū  ]    Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi | 
| ⇒ 尖草坪区 | [ jiān caǒ píng qū  ]    Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi | 
| ⇒ 巴里坤草原 | [ bā lǐ kūn caǒ yuán  ]    Barkol grasslands near Hami in Xinjiang | 
| ⇒ 巴音布克草原 | [ bā yīn bù kè caǒ yuán  ]    Bayanbulak grasslands in Uldus basin of Tianshan mountains | 
| ⇒ 待宵草 | [ daì caǒ  ]    evening primrose | 
| ⇒ 忘憂草 | [ wàng yoū caǒ  ]    daylily (Hemerocallis fulva) | 
| ⇒ 忘忧草 | [ wàng yoū caǒ  ]    daylily (Hemerocallis fulva) | 
| ⇒ 惹草拈花 | [ rě caǒ niān huā  ]    see 拈花惹草[nian1 hua1 re3 cao3] | 
| ⇒ 惹草沾花 | [ rě caǒ zhān huā  ]    see 沾花惹草[zhan1 hua1 re3 cao3] | 
| ⇒ 打草 | [ dǎ caǒ  ]    to mow grass, haymaking, to write a rough draft (of an essay etc) | 
| ⇒ 打草驚蛇 | [ dǎ caǒ jīng shé  ]    lit. beat the grass to scare the snake (idiom), fig. to inadvertently alert an enemy, to punish sb as a warning to others | 
| ⇒ 打草惊蛇 | [ dǎ caǒ jīng shé  ]    lit. beat the grass to scare the snake (idiom), fig. to inadvertently alert an enemy, to punish sb as a warning to others | 
| ⇒ 拈花惹草 | [ niān huā rě caǒ  ]    lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom), fig. to womanize, to frequent brothels, to sow one's wild oats | 
| ⇒ 拉菲草 | [ lā feī caǒ  ]    raffia (loanword) | 
| ⇒ 招風惹草 | [ zhaō fēng rě caǒ  ]    to stir up trouble (idiom), to sow discord | 
| ⇒ 招风惹草 | [ zhaō fēng rě caǒ  ]    to stir up trouble (idiom), to sow discord | 
| ⇒ 捕蠅草 | [ bǔ yíng caǒ  ]    Venus flytrap (Dionaea muscipula) | 
| ⇒ 捕蝇草 | [ bǔ yíng caǒ  ]    Venus flytrap (Dionaea muscipula) | 
| ⇒ 撈稻草 | [ laō daò caǒ  ]    (fig.) to clutch at straws (in desperation), to take advantage of the situation (unscrupulously) | 
| ⇒ 捞稻草 | [ laō daò caǒ  ]    (fig.) to clutch at straws (in desperation), to take advantage of the situation (unscrupulously) | 
| ⇒ 救命稻草 | [ jiù mìng daò caǒ  ]    (one's) last straw to clutch at, one's last hope | 
| ⇒ 斬草除根 | [ zhǎn caǒ chú gēn  ]    to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch, to eliminate completely | 
| ⇒ 斩草除根 | [ zhǎn caǒ chú gēn  ]    to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch, to eliminate completely | 
| ⇒ 新修本草 | [ xīn xiū běn caǒ  ]    Tang dynasty compendium of herbal medicine | 
| ⇒ 方塊草皮 | [ fāng caǒ pí  ]    divot (golf) | 
| ⇒ 方块草皮 | [ fāng caǒ pí  ]    divot (golf) | 
| ⇒ 本草 | [ běn caǒ  ]    a book on Chinese (herbal) medicine, Chinese materia medica | 
| ⇒ 本草綱目 | [ běn caǒ gāng mù  ]    Compendium of Medical Herbs 1596, compiled by Li Shizhen 李時珍|李时珍[Li3 Shi2 zhen1] | 
| ⇒ 本草纲目 | [ běn caǒ gāng mù  ]    Compendium of Medical Herbs 1596, compiled by Li Shizhen 李時珍|李时珍[Li3 Shi2 zhen1] | 
| ⇒ 杜甫草堂 | [ dù fǔ caǒ táng  ]    Du Fu's Thatched Cottage (park and museum in Chengdu) | 
| ⇒ 東茅草蓋 | [ dōng maó caǒ gaì  ]    thatched roof | 
| ⇒ 东茅草盖 | [ dōng maó caǒ gaì  ]    thatched roof | 
| ⇒ 枯草 | [ kū caǒ  ]    withered grass, dry grass | 
| ⇒ 枯草桿菌 | [ kū caǒ gǎn jūn  ]    bacillus subtilis | 
| ⇒ 枯草杆菌 | [ kū caǒ gǎn jūn  ]    bacillus subtilis | 
| ⇒ 枯草熱 | [ kū caǒ rè  ]    hay fever | 
| ⇒ 枯草热 | [ kū caǒ rè  ]    hay fever | 
| ⇒ 柴草 | [ chaí caǒ  ]    firewood | 
| ⇒ 校草 | [ caǒ  ]    the most handsome boy in the school (see also 校花[xiao4 hua1]) | 
| ⇒ 棕草鶥 | [ zōng caǒ meí  ]    (bird species of China) Tibetan babax (Babax koslowi) | 
| ⇒ 棕草鹛 | [ zōng caǒ meí  ]    (bird species of China) Tibetan babax (Babax koslowi) | 
| ⇒ 檸檬草 | [ níng méng caǒ  ]    lemongrass | 
| ⇒ 柠檬草 | [ níng méng caǒ  ]    lemongrass | 
| ⇒ 櫻花草 | [ yīng huā caǒ  ]    primrose | 
| ⇒ 樱花草 | [ yīng huā caǒ  ]    primrose | 
| ⇒ 殺草快 | [ shā caǒ  ]    diquat | 
| ⇒ 杀草快 | [ shā caǒ  ]    diquat | 
| ⇒ 水草 | [ shuǐ caǒ  ]    water plants, habitat with water source and grass | 
| ⇒ 沾花惹草 | [ zhān huā rě caǒ  ]    to fondle the flowers and trample the grass (idiom), to womanize, to frequent brothels, to sow one's wild oats | 
| ⇒ 海草 | [ haǐ caǒ  ]    seagrass | 
| ⇒ 淺草 | [ qiǎn caǒ  ]    Asakusa, district of Tokyo with an atmosphere of old Japan, famous for the 7th century Buddhist temple, Sensō-ji | 
| ⇒ 浅草 | [ qiǎn caǒ  ]    Asakusa, district of Tokyo with an atmosphere of old Japan, famous for the 7th century Buddhist temple, Sensō-ji | 
| ⇒ 溪黃草 | [ xī huáng caǒ  ]    Rabdosia lophanthoides (no common name), herb plant of Lamiaceae family (together with mint and lavender), used in TCM | 
| ⇒ 溪黄草 | [ xī huáng caǒ  ]    Rabdosia lophanthoides (no common name), herb plant of Lamiaceae family (together with mint and lavender), used in TCM | 
| ⇒ 潦草 | [ caǒ  ]    careless, slovenly, illegible (of handwriting) | 
| ⇒ 火絨草 | [ huǒ róng caǒ  ]    edelweiss (Leontopodium alpinum) | 
| ⇒ 火绒草 | [ huǒ róng caǒ  ]    edelweiss (Leontopodium alpinum) | 
| ⇒ 烏拉特草原 | [ wū lā tè caǒ yuán  ]    Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia | 
| ⇒ 乌拉特草原 | [ wū lā tè caǒ yuán  ]    Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia | 
| ⇒ 煙草 | [ yān caǒ  ]    tobacco | 
| ⇒ 烟草 | [ yān caǒ  ]    tobacco | 
| ⇒ 熊膽草 | [ xióng dǎn caǒ  ]    Conyza blinii | 
| ⇒ 熊胆草 | [ xióng dǎn caǒ  ]    Conyza blinii | 
| ⇒ 熏衣草 | [ xūn yī caǒ  ]    lavender | 
| ⇒ 燈心草 | [ dēng xīn caǒ  ]    rush (botany), Juncaceae | 
| ⇒ 灯心草 | [ dēng xīn caǒ  ]    rush (botany), Juncaceae | 
| ⇒ 燈芯草 | [ dēng xīn caǒ  ]    see 燈心草|灯心草[deng1 xin1 cao3] | 
| ⇒ 灯芯草 | [ dēng xīn caǒ  ]    see 燈心草|灯心草[deng1 xin1 cao3] | 
| ⇒ 燈草 | [ dēng caǒ  ]    the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps | 
| ⇒ 灯草 | [ dēng caǒ  ]    the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps | 
| ⇒ 燈草絨 | [ dēng caǒ róng  ]    see 燈芯絨|灯芯绒[deng1 xin1 rong2] | 
| ⇒ 灯草绒 | [ dēng caǒ róng  ]    see 燈芯絨|灯芯绒[deng1 xin1 rong2] | 
| ⇒ 牆頭草 | [ qiáng toú caǒ  ]    sb who goes whichever way the wind blows, sb with no mind of their own, easily swayed person, opportunist | 
| ⇒ 墙头草 | [ qiáng toú caǒ  ]    sb who goes whichever way the wind blows, sb with no mind of their own, easily swayed person, opportunist | 
| ⇒ 牛筋草 | [ niú jīn caǒ  ]    wire grass (Eleusine indica) | 
| ⇒ 牛膝草 | [ niú xī caǒ  ]    hyssop (Hyssopus officinalis) | 
| ⇒ 牧草 | [ mù caǒ  ]    pasture, forage grass, pasturage | 
| ⇒ 班草 | [ bān caǒ  ]    the most handsome boy in the class | 
| ⇒ 甘草 | [ gān caǒ  ]    licorice root | 
| ⇒ 疾風勁草 | [ jí fēng jìng caǒ  ]    lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis | 
| ⇒ 疾风劲草 | [ jí fēng jìng caǒ  ]    lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis | 
| ⇒ 疾風知勁草 | [ jí fēng zhī jìng caǒ  ]    lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis | 
| ⇒ 疾风知劲草 | [ jí fēng zhī jìng caǒ  ]    lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis | 
| ⇒ 疾風知勁草,烈火見真金 | [ jí fēng zhī jìn caǒ liè huǒ jiàn zhēn jīn  ]    lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis | 
| ⇒ 疾风知劲草,烈火见真金 | [ jí fēng zhī jìn caǒ liè huǒ jiàn zhēn jīn  ]    lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis | 
| ⇒ 白腰草鷸 | [ baí yaō caǒ yù  ]    (bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus) | 
| ⇒ 白腰草鹬 | [ baí yaō caǒ yù  ]    (bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus) | 
| ⇒ 白花蛇舌草 | [ baí huā shé shé caǒ  ]    Hedyotis diffusa | 
| ⇒ 百草 | [ baǐ caǒ  ]    all kinds of grass, all kinds of flora | 
| ⇒ 百草枯 | [ baǐ caǒ kū  ]    paraquat | 
| ⇒ 皮草 | [ pí caǒ  ]    fur clothing | 
| ⇒ 益母草 | [ yì mǔ caǒ  ]    motherwort (Leonurus heterophyllus or L. cardiaca) | 
| ⇒ 矛紋草鶥 | [ maó wén caǒ meí  ]    (bird species of China) Chinese babax (Babax lanceolatus) | 
| ⇒ 矛纹草鹛 | [ maó wén caǒ meí  ]    (bird species of China) Chinese babax (Babax lanceolatus) | 
| ⇒ 矮腳白花蛇利草 | [ aǐ baí huā shé lì caǒ  ]    see 白花蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3] | 
| ⇒ 矮脚白花蛇利草 | [ aǐ baí huā shé lì caǒ  ]    see 白花蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3] | 
| ⇒ 碧草如茵 | [ bì caǒ rú yīn  ]    green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on | 
| ⇒ 神農本草經 | [ shén nóng běn caǒ jīng  ]    Shennong's Compendium of Materia Medica, a Han dynasty pharmacological compendium, 3 scrolls | 
| ⇒ 神农本草经 | [ shén nóng běn caǒ jīng  ]    Shennong's Compendium of Materia Medica, a Han dynasty pharmacological compendium, 3 scrolls | 
| ⇒ 禾草 | [ hé caǒ  ]    grass | 
| ⇒ 種草 | [ zhòng caǒ  ]    (Internet slang) to recommend a product to sb | 
| ⇒ 种草 | [ zhòng caǒ  ]    (Internet slang) to recommend a product to sb | 
| ⇒ 稻草 | [ daò caǒ  ]    rice straw | 
| ⇒ 稻草人 | [ daò caǒ rén  ]    scarecrow | 
| ⇒ 穀草 | [ gǔ caǒ  ]    straw | 
| ⇒ 谷草 | [ gǔ caǒ  ]    straw | 
| ⇒ 積草屯糧 | [ jī caǒ tún liáng  ]    to store up provisions against a war | 
| ⇒ 积草屯粮 | [ jī caǒ tún liáng  ]    to store up provisions against a war | 
| ⇒ 糞草 | [ fèn caǒ  ]    trash, garbage | 
| ⇒ 粪草 | [ fèn caǒ  ]    trash, garbage | 
| ⇒ 糧草 | [ liáng caǒ  ]    army provisions, rations and fodder | 
| ⇒ 粮草 | [ liáng caǒ  ]    army provisions, rations and fodder | 
| ⇒ 紙草 | [ zhǐ caǒ  ]    papyrus | 
| ⇒ 纸草 | [ zhǐ caǒ  ]    papyrus | 
| ⇒ 紫草 | [ zǐ caǒ  ]    red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon), flowering plant whose roots provide purple dye, arnebia (plant genus in family Boraginaceae) | 
| ⇒ 紫草科 | [ zǐ caǒ kē  ]    Boraginaceae (family of flowers and bushes) | 
| ⇒ 結草 | [ jié caǒ  ]    deep gratitude up to death | 
| ⇒ 结草 | [ jié caǒ  ]    deep gratitude up to death | 
| ⇒ 結草銜環 | [ jié caǒ xián huán  ]    to repay sb's kind acts (idiom) | 
| ⇒ 结草衔环 | [ jié caǒ xián huán  ]    to repay sb's kind acts (idiom) | 
| ⇒ 綠草 | [ lǜ caǒ  ]    green grass | 
| ⇒ 绿草 | [ lǜ caǒ  ]    green grass | 
| ⇒ 綠草如茵 | [ lǜ caǒ rú yīn  ]    green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on | 
| ⇒ 绿草如茵 | [ lǜ caǒ rú yīn  ]    green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on | 
| ⇒ 纈草 | [ xié caǒ  ]    valerian (Valeriana officinalis) | 
| ⇒ 缬草 | [ xié caǒ  ]    valerian (Valeriana officinalis) | 
| ⇒ 老牛吃嫩草 | [ laǒ niú chī nèn caǒ  ]    lit. an old cow eats young grass (idiom), fig. a May-December relationship, a romance where the man is significantly older than the woman | 
| ⇒ 臥草 | [ wò caǒ  ]    (substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck, WTF, (soccer) to waste time by feigning injury | 
| ⇒ 卧草 | [ wò caǒ  ]    (substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck, WTF, (soccer) to waste time by feigning injury | 
| ⇒ 艾草 | [ aì caǒ  ]    Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia) | 
| ⇒ 芒草 | [ máng caǒ  ]    Miscanthus (genus of grass) | 
| ⇒ 花草 | [ huā caǒ  ]    flowers and plants | 
| ⇒ 芸草 | [ yún caǒ  ]    (botany) rue (Ruta graveolens) | 
| ⇒ 苲草 | [ zhǎ caǒ  ]    hornwort | 
| ⇒ 茅草 | [ maó caǒ  ]    sogon grass | 
| ⇒ 茜草 | [ qiàn caǒ  ]    Rubia cordifolia, Indian madder, munjit | 
| ⇒ 草草 | [ caǒ caǒ  ]    carelessly, hastily | 
| ⇒ 草草了事 | [ caǒ caǒ shì  ]    to rush through the work, to get through a thing carelessly | 
| ⇒ 草草收兵 | [ caǒ caǒ shoū bīng  ]    to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted, half-baked | 
| ⇒ 草草收場 | [ caǒ caǒ shoū chǎng  ]    to rush to conclude a matter, to end up abruptly | 
| ⇒ 草草收场 | [ caǒ caǒ shoū chǎng  ]    to rush to conclude a matter, to end up abruptly | 
| ⇒ 荒煙蔓草 | [ huāng yān màn caǒ  ]    lit. abandoned by men and choked with weeds, desolate (idiom) | 
| ⇒ 荒烟蔓草 | [ huāng yān màn caǒ  ]    lit. abandoned by men and choked with weeds, desolate (idiom) | 
| ⇒ 荒草 | [ huāng caǒ  ]    weeds, brush (vegetation), wild grassland | 
| ⇒ 莎草 | [ suō caǒ  ]    coco-grass or nut sedge (Cyperus rotundus) | 
| ⇒ 莽草 | [ mǎng caǒ  ]    Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves) | 
| ⇒ 萍蓬草 | [ píng péng caǒ  ]    spatterdock (Nuphar pumilum), a type of lily | 
| ⇒ 萱草 | [ xuān caǒ  ]    Hemerocallis fulva, daylily | 
| ⇒ 落草為寇 | [ luò caǒ weí koù  ]    to take to the woods to become an outlaw (idiom) | 
| ⇒ 落草为寇 | [ luò caǒ weí koù  ]    to take to the woods to become an outlaw (idiom) | 
| ⇒ 葎草 | [ lǜ caǒ  ]    (botany) Japanese hop (Humulus japonicus) | 
| ⇒ 葒草 | [ hóng caǒ  ]    (botany) Persicaria orientalis | 
| ⇒ 荭草 | [ hóng caǒ  ]    (botany) Persicaria orientalis | 
| ⇒ 蒲草箱 | [ pú caǒ xiāng  ]    rush basket | 
| ⇒ 蓑草 | [ suō caǒ  ]    Chinese alpine rush (botany) | 
| ⇒ 蔓草 | [ màn caǒ  ]    creeper, climbing plant, twiner | 
| ⇒ 薰衣草 | [ xūn yī caǒ  ]    lavender | 
| ⇒ 薹草 | [ taí caǒ  ]    sedge | 
| ⇒ 薹草屬 | [ taí caǒ shǔ  ]    genus Carex | 
| ⇒ 薹草属 | [ taí caǒ shǔ  ]    genus Carex | 
| ⇒ 藁草 | [ gaǒ caǒ  ]    hay, dried grass | 
| ⇒ 藍草莓 | [ lán caǒ meí  ]    blueberry (Vaccinium angustifolium) | 
| ⇒ 蓝草莓 | [ lán caǒ meí  ]    blueberry (Vaccinium angustifolium) | 
| ⇒ 藥草 | [ yaò caǒ  ]    medicinal herb | 
| ⇒ 药草 | [ yaò caǒ  ]    medicinal herb | 
| ⇒ 虉草 | [ yì caǒ  ]    reed canary grass (Phalaris arundinacea) | 
| ⇒ 蛇麻草 | [ shé má caǒ  ]    hop (Humulus lupulus), climbing plant whose flower cones are used in brewing beer | 
| ⇒ 蟋蟀草 | [ xī caǒ  ]    wire grass (Eleusine indica) | 
| ⇒ 蟲草 | [ chóng caǒ  ]    see 冬蟲夏草|冬虫夏草[dong1 chong2 xia4 cao3] | 
| ⇒ 虫草 | [ chóng caǒ  ]    see 冬蟲夏草|冬虫夏草[dong1 chong2 xia4 cao3] | 
| ⇒ 行草 | [ xíng caǒ  ]    semicursive script | 
| ⇒ 豬籠草 | [ zhū lóng caǒ  ]    tropical pitcher plant (i.e. genus Nepenthes) | 
| ⇒ 猪笼草 | [ zhū lóng caǒ  ]    tropical pitcher plant (i.e. genus Nepenthes) | 
| ⇒ 豬草 | [ zhū caǒ  ]    ragweed (Ambrosia artemisiifolia), fishwort (Houttuynia cordata) | 
| ⇒ 猪草 | [ zhū caǒ  ]    ragweed (Ambrosia artemisiifolia), fishwort (Houttuynia cordata) | 
| ⇒ 起草 | [ qǐ caǒ  ]    to make a draft, to draw up (plans) | 
| ⇒ 車前草 | [ chē qián caǒ  ]    plantain herb (Plantago asiatica) | 
| ⇒ 车前草 | [ chē qián caǒ  ]    plantain herb (Plantago asiatica) | 
| ⇒ 車軸草 | [ chē zhoú caǒ  ]    honewort, Cryptotaenia japonica | 
| ⇒ 车轴草 | [ chē zhoú caǒ  ]    honewort, Cryptotaenia japonica | 
| ⇒ 通草 | [ tōng caǒ  ]    rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus) | 
| ⇒ 那拉提草原 | [ nà lā dī caǒ yuán  ]    Nalat grasslands | 
| ⇒ 酢漿草 | [ cù jiāng caǒ  ]    creeping oxalis, edelweiss | 
| ⇒ 酢浆草 | [ cù jiāng caǒ  ]    creeping oxalis, edelweiss | 
| ⇒ 野草 | [ yě caǒ  ]    weeds, mistress or prostitute (old) | 
| ⇒ 金魚草 | [ jīn yú caǒ  ]    snapdragon (Antirrhinum majus) | 
| ⇒ 金鱼草 | [ jīn yú caǒ  ]    snapdragon (Antirrhinum majus) | 
| ⇒ 鋤草 | [ chú caǒ  ]    to hoe, to weed | 
| ⇒ 锄草 | [ chú caǒ  ]    to hoe, to weed | 
| ⇒ 長草區 | [ cháng caǒ qū  ]    the rough (golf) | 
| ⇒ 长草区 | [ cháng caǒ qū  ]    the rough (golf) | 
| ⇒ 閱微草堂筆記 | [ yuè weī caǒ táng bǐ jì  ]    Notes on a Minutely Observed Thatched Hut by Ji Yun 紀昀|纪昀[Ji4 Yun2], novel of the supernatural, The Thatched Study of Close Scrutiny | 
| ⇒ 阅微草堂笔记 | [ yuè weī caǒ táng bǐ jì  ]    Notes on a Minutely Observed Thatched Hut by Ji Yun 紀昀|纪昀[Ji4 Yun2], novel of the supernatural, The Thatched Study of Close Scrutiny | 
| ⇒ 除草 | [ chú caǒ  ]    to weed | 
| ⇒ 除草劑 | [ chú caǒ jì  ]    weed killer, herbicide | 
| ⇒ 除草剂 | [ chú caǒ jì  ]    weed killer, herbicide | 
| ⇒ 隱身草 | [ yǐn shēn caǒ  ]    legendary grass conferring invisibility, fig. to conceal oneself or one's plans | 
| ⇒ 隐身草 | [ yǐn shēn caǒ  ]    legendary grass conferring invisibility, fig. to conceal oneself or one's plans | 
| ⇒ 隱身草兒 | [ yǐn shēn caǒ  ]    erhua variant of 隱身草|隐身草[yin3 shen1 cao3] | 
| ⇒ 隐身草儿 | [ yǐn shēn caǒ  ]    erhua variant of 隱身草|隐身草[yin3 shen1 cao3] | 
| ⇒ 雜草 | [ zá caǒ  ]    weeds | 
| ⇒ 杂草 | [ zá caǒ  ]    weeds | 
| ⇒ 青草 | [ qīng caǒ  ]    grass | 
| ⇒ 風吹草動 | [ fēng chuī caǒ dòng  ]    lit. grass stirring in the wind (idiom), fig. the slightest whiff of trouble | 
| ⇒ 风吹草动 | [ fēng chuī caǒ dòng  ]    lit. grass stirring in the wind (idiom), fig. the slightest whiff of trouble | 
| ⇒ 食草動物 | [ shí caǒ dòng wù  ]    herbivore | 
| ⇒ 食草动物 | [ shí caǒ dòng wù  ]    herbivore | 
| ⇒ 飯糗茹草 | [ fàn qiǔ rú caǒ  ]    lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom), fig. to live in abject poverty | 
| ⇒ 饭糗茹草 | [ fàn qiǔ rú caǒ  ]    lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom), fig. to live in abject poverty | 
| ⇒ 飼草 | [ sì caǒ  ]    forage grass | 
| ⇒ 饲草 | [ sì caǒ  ]    forage grass | 
| ⇒ 香根草 | [ xiāng gēn caǒ  ]    vetiver grass (Vetiveria zizanoides) | 
| ⇒ 香草 | [ xiāng caǒ  ]    aromatic herb, vanilla, alternative name for Eupatorium fortunei, (fig.) loyal and dependable person (old) | 
| ⇒ 香草精 | [ xiāng caǒ jīng  ]    vanilla, vanilla extract, methyl vanillin C8H8O3 | 
| ⇒ 香草蘭 | [ xiāng caǒ lán  ]    vanilla (Vanilla planifolia) | 
| ⇒ 香草兰 | [ xiāng caǒ lán  ]    vanilla (Vanilla planifolia) | 
| ⇒ 馬無夜草不肥,人無外快不富 | [ mǎ wú yè caǒ bù feí rén wú waì bù fù  ]    a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) | 
| ⇒ 马无夜草不肥,人无外快不富 | [ mǎ wú yè caǒ bù feí rén wú waì bù fù  ]    a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) | 
| ⇒ 馬草夼 | [ mǎ caǒ kuǎng  ]    Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong | 
| ⇒ 马草夼 | [ mǎ caǒ kuǎng  ]    Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong | 
| ⇒ 馬草夼村 | [ mǎ caǒ kuǎng cūn  ]    Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong | 
| ⇒ 马草夼村 | [ mǎ caǒ kuǎng cūn  ]    Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong | 
| ⇒ 魚腥草 | [ yú xīng caǒ  ]    Houttuynia cordata | 
| ⇒ 鱼腥草 | [ yú xīng caǒ  ]    Houttuynia cordata | 
| ⇒ 鹿草 | [ lù caǒ  ]    Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan | 
| ⇒ 鹿草鄉 | [ lù caǒ xiāng  ]    Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan | 
| ⇒ 鹿草乡 | [ lù caǒ xiāng  ]    Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan | 
| ⇒ 麝香草 | [ shè xiāng caǒ  ]    thyme | 
| ⇒ 鼠尾草 | [ shǔ weǐ caǒ  ]    sage (Salvia officinalis) |