| 采 | [ caǐ ] to pick, to pluck, to collect, to select, to choose, to gather |
| 采伐 | [ caǐ fá ] to fell, to cut |
| 采光 | [ caǐ guāng ] lighting, day lighting |
| 采出 | [ caǐ chū ] to extract, to mine |
| 采制 | [ caǐ zhì ] collect and process |
| 采取 | [ caǐ qǔ ] to adopt or carry out (measures, policies, course of action), to take |
| 采取措施 | [ caǐ qǔ cuò shī ] to adopt measures, to take steps |
| 采取行动 | [ caǐ qǔ xíng dòng ] to take action, to adopt policies, to move on some issue |
| 采场 | [ caǐ chǎng ] slope |
| 采掘 | [ caǐ jué ] to excavate, to extract (ore) |
| 采摘 | [ caǐ zhaī ] to pluck, to pick |
| 采择 | [ caǐ zé ] to choose and use, to adopt (a decision) |
| 采收率 | [ caǐ shoū lǜ ] recovery ratio |
| 采景 | [ caǐ jǐng ] to choose a location, to frame a shot (for filming, photography etc) |
| 采暖 | [ caǐ nuǎn ] heating |
| 采果 | [ caǐ guǒ ] fruit picking |
| 采棉机 | [ caǐ mián jī ] cotton picker |
| 采样 | [ caǐ yàng ] sampling |
| 采样率 | [ caǐ yàng lǜ ] sampling rate |
| 采油 | [ caǐ yoú ] oil extraction, oil recovery |
| 采煤 | [ caǐ meí ] coal mining, coal extraction, coal cutting |
| 采珠 | [ caǐ zhū ] to dive for pearls |
| 采珠人 | [ caǐ zhū rén ] The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bi4 cai2] |
| 采用 | [ caǐ yòng ] to adopt, to employ, to use |
| 采石场 | [ caǐ shí chǎng ] stone pit, quarry |
| 采砂场 | [ caǐ shā chǎng ] sandpit, sand quarry |
| 采矿 | [ caǐ kuàng ] mining |
| 采矿业 | [ caǐ kuàng yè ] mining |
| 采种 | [ caǐ zhǒng ] seed collecting |
| 采纳 | [ caǐ nà ] to accept, to adopt |
| 采脂 | [ caǐ zhī ] tree tapping |
| 采花 | [ caǐ huā ] to pick flowers, to enter houses at night in order to rape women |
| 采花大盗 | [ caǐ huā dà daò ] lit. flower thief, fig. rapist |
| 采花贼 | [ caǐ huā zeí ] lit. flower thief, fig. rapist |
| 采兰赠芍 | [ caǐ lán zèng shaó ] lit. pick orchids and present peonies (idiom); fig. presents between lovers |
| 采行 | [ caǐ xíng ] to adopt (a system, policy, strategy etc) |
| 采访 | [ caǐ fǎng ] to interview, to gather news, to hunt for and collect, to cover |
| 采访记者 | [ caǐ fǎng jì zhě ] investigative reporter |
| 采证 | [ caǐ zhèng ] to collect evidence |
| 采买 | [ caǐ maǐ ] to purchase, to buy, to do one's shopping, purchasing agent, buyer |
| 采购 | [ caǐ goù ] to procure (for an enterprise etc), to purchase |
| 采购员 | [ caǐ goù yuán ] buyer, purchasing agent |
| 采购商 | [ caǐ goù shāng ] buyer |
| 采办 | [ caǐ bàn ] to buy on a considerable scale, to purchase, to procure, to stock up |
| 采邑 | [ caǐ yì ] fief, benefice |
| 采录 | [ caǐ lù ] collect and record |
| 采集 | [ caǐ jí ] to gather, to collect, to harvest |
| 采风 | [ caǐ fēng ] to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc) |
| 采食 | [ caǐ shí ] to forage, to gather for eating, to pick and eat |
| 采矿场 | [ caǐ kuàng chǎng ] mining area |
| 采声 | [ caǐ shēng ] applause |
| ⇒ 剥采比 | [ bō caǐ bǐ ] stripping-to-ore ratio, stripping ratio |
| ⇒ 可采 | [ kě caǐ ] (mining) recoverable, workable |
| ⇒ 可采性 | [ kě caǐ xìng ] (mining) workability (of deposits of coal, ore etc) |
| ⇒ 回采 | [ huí caǐ ] stoping (excavating ore using stepped terraces), to extract ore, extraction, to pull back |
| ⇒ 尼采 | [ ní caǐ ] Friedrich Nietzsche (1846-1900), German philosopher |
| ⇒ 应采儿 | [ yīng caǐ ér ] Cherrie Ying Choi-Yi (1983-), actress |
| ⇒ 杨采妮 | [ yáng caǐ nī ] Charlie Young (1974-), Hong Kong actress and singer |
| ⇒ 没精打采 | [ meí jīng dǎ caǐ ] listless, dispirited, washed out, also written 沒精打彩|没精打彩[mei2 jing1 da3 cai3] |
| ⇒ 无精打采 | [ wú jīng dǎ caǐ ] dispirited and downcast (idiom); listless, in low spirits, washed out |
| ⇒ 现场采访 | [ xiàn chǎng caǐ fǎng ] on-the-spot interview |
| ⇒ 盗采 | [ daò caǐ ] to mine (or harvest, log, trap animals etc) illegally, illegal mining (or logging etc) |
| ⇒ 神采飞扬 | [ shén caǐ feī yáng ] in high spirits (idiom); glowing with health and vigor |
| ⇒ 兴高采烈 | [ xìng gaō caǐ liè ] happy and excited (idiom), in high spirits, in great delight |
| ⇒ 开采 | [ kaī caǐ ] to extract (ore or other resource from a mine), to exploit, to mine |
| ⇒ 风采 | [ fēng caǐ ] svelte, elegant manner, graceful bearing |