Cojak

Hanzi Character Search: 往

5F80

往
go, depart; past, formerly
Radical
Strokes (without radical) 5 Total Strokes 8
Mandarin reading wǎng wàng Cantonese reading wong5
Japanese on reading ou Japanese kun reading yuku iku inishie
Korean reading wang Vietnamese reading vãng
Semantic Variant(s)
Specialized Semantic Variant(s)

CEDICT Entries:

   [ wǎng shì fēng ]    the past is vanished like the wind; gone beyond recall
   [ wǎng laí ]    dealings, contacts, to go back and forth
   [ wǎng laí zhàng ]    current account (in bank)
   [ wǎng jiè ]    former sessions, former years
   [ wǎng hoù ]    from now on, in the future, time to come
   [ wǎng ]    to go and come back, to make a return trip, backwards and forwards (e.g. of piston or pump action), to reciprocate (of machine part)
   [ wǎng yùn dòng ]    backwards and forwards action (e.g. of piston or pump), reciprocating motion
   [ wǎng ]    reciprocating saw
   [ wǎng xīn li ]    to take sth to heart, to take sth seriously
   [ wǎng shí ]    past events, former times
   [ wǎng suì ]    in former years, in olden days
   [ wǎng ]    (coll.) (to beat etc) to death
   [ wǎng caǐ ]    to belittle, to attack sb
   [ wǎng liǎn shàng heī ]    to bring shame to, to smear, to disgrace
   [ wǎng ]    past events, former times
   [ wǎng huán ]    contacts, dealings
   [ wǎng ]    old variant of 往[wang3]
⇒    [ wǎng qián ]    to advance courageously (idiom), to press forward
⇒    [ rén wǎng gaō chù shuǐ wǎng chù liú ]    see 人往高處走,水往低處流|人往高处走,水往低处流[ren2 wang3 gao1 chu4 zou3 , shui3 wang3 di1 chu4 liu2]
⇒    [ rén wǎng gaō chù shuǐ wǎng chù liú ]    see 人往高處走,水往低處流|人往高处走,水往低处流[ren2 wang3 gao1 chu4 zou3 , shui3 wang3 di1 chu4 liu2]
⇒    [ rén wǎng gaō chù zoǔ shuǐ wǎng chù liú ]    man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom), one should constantly strive to make progress
⇒    [ rén wǎng gaō chù zoǔ shuǐ wǎng chù liú ]    man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom), one should constantly strive to make progress
⇒    [ laí wǎng ]    to come and go, to have dealings with, to be in relation with
⇒    [ laí ér wǎng feī ]    not to reciprocate is against etiquette (classical), to respond in kind
⇒    [ yǒng wǎng qián jìn ]    see 勇往直前[yong3 wang3 zhi2 qian2]
⇒    [ wǎng jīn laí ]    since ancient times, since times immemorial
⇒    [ xiàng wǎng ]    to yearn for, to look forward to
⇒    [ cháng laí cháng wǎng ]    to visit frequently, to have frequent dealings (with), to see each other often
⇒    [ cóng wǎng hoù ]    from here on
⇒    [ xīn chí shén wǎng ]    one's thoughts fly to a longed-for place or person, to long for, infatuated, fascinated
⇒    [ mén wǎng zi yàn ]    lit. to swallow one's knocked-out teeth after getting punched in the face (idiom), fig. to endure bullying or insults stoically
⇒    [ wǎng ]    to be successful in every endeavor
⇒    [ laí rǎng wǎng ]    a place buzzing with activity (idiom)
⇒    [ laí wǎng ]    coming and going alone (idiom); a lone operator, keeping to oneself, unsociable, maverick
⇒    [ zhí laí zhí wǎng ]    blunt, outspoken
⇒    [ shàng wǎng laí ]    lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom), fig. to return politeness for politeness
⇒    [ wǎng kaī laí ]    to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition, forming a bridge between earlier and later stages
⇒    [ gǎn wǎng ]    to hurry to (somewhere)
⇒    [ zhuǎn wǎng ]    to change (to final stretch of journey)
⇒    [ yíng laí sòng wǎng ]    lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests, all time taken over with social niceties
⇒    [ sòng wǎng yíng laí ]    see 迎來送往|迎来送往[ying2 lai2 song4 wang3]
⇒    [ guò wǎng ]    to come and go, to have friendly relations with, in the past, previous
⇒    [ jiàn wǎng zhī laí ]    to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come
⇒    [ kaī wǎng ]    (of a bus, train etc) to leave for, heading for
⇒    [ shǐ wǎng ]    bound for

RSS