Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+4ED9 (仙)

4ED9
 
Taoist super-being, transcendent, immortal
Radical 𠆢
Strokes (without radical) 3 Total Strokes 5
Mandarin reading xiān Cantonese reading sin1
Japanese on reading sen Japanese kun reading sennin sento
Korean reading sen Vietnamese reading tiên
Semantic Variant(s)
Specialized Semantic Variant(s)

CEDICT Entries:

   [ xiān ]    immortal
   [ xiān dān ]    elixir, magic potion
   [ xiān rén ]    Daoist immortal, celestial being
   [ xiān rén zhǎng ]    cactus
   [ xiān rén zhǎng guǒ ]    prickly pear
   [ xiān rén zhǎng gǎn jūn ]    (microbiology) Bacillus cereus
   [ xiān rén qiú ]    ball cactus
   [ xiān rén ]    confidence trick in which a man is lured by an attractive woman
   [ xiān dōng ]    (bird species of China) fairy pitta (Pitta nympha)
   [ xiān ]    to become an immortal, (fig.) to die
   [ xiān taí ]    Sendai, city in northeast Japan
   [ xiān hoù zuò ]    Cassiopeia (constellation)
   [ xiān jìng ]    fairyland, wonderland, paradise
   [ xiān ]    fairy
   [ xiān zuò ]    Andromeda (constellation)
   [ xiān zuò xīng yún ]    great nebula in Andromeda or Andromeda galaxy M31
   [ xiān zuò xīng ]    Andromeda galaxy M31
   [ xiān xīng zuò ]    Andromeda constellation (galaxy) M31
   [ xiān xīng ]    Andromeda galaxy M31
   [ xiān bàng ]    sparkler (hand-held firework)
   [ xiān ]    female immortal, sorceress
姿   [ xiān ]    heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady
   [ xiān ]    fairy
   [ xiān laí ]    cyclamen (loanword)
   [ xiān gōng ]    underground palace of ghouls, e.g. Asgard of Scandinavian mythology
   [ xiān ]    Xianju county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang
   [ xiān xiàn ]    Xianju county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang
   [ xiān shān ]    mountain of Immortals
   [ xiān shān qióng ]    jeweled palace in the fairy mountain
   [ xiān daǒ ]    island of the immortals
   [ xiān fāng ]    prescription of elixir, potion of immortality, potion prescribed by an immortal
   [ xiān fāng ]    erhua variant of 仙方[xian1 fang1]
   [ xiān taó ]    Xiantao sub-prefecture level city in Hubei
   [ xiān taó ]    the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母
   [ xiān taó shì ]    Xiantao sub-prefecture level city in Hubei
   [ xiān yuè ]    heavenly music
   [ xiān ]    ethereal quality, (Chinese folklore) a puff of breath from the mouth of a celestial being, which can magically transform an object into sth else
   [ xiān wáng zuò ]    Cepheus (constellation)
   [ xiān jiè ]    world of the immortals, fairyland, cloud nine
   [ xiān tóng ]    elf, leprechaun
   [ xiān ]    penny stocks
   [ xiān taí ]    Sendai, capital of Miyagi prefecture 宮城縣|宫城县[Gong1 cheng2 xian4] in northeast Japan
   [ xiān maó ]    golden eye-grass (Curculigo orchioides), Curculigo rhizome (used in TCM)
   [ xiān caǒ ]    medicinal herb (genus Mesona), grass jelly
   [ xiān yaò ]    legendary magic potion of immortals, panacea, fig. wonder solution to a problem
   [ xiān beì ]    rice cracker
   [ xiān shì ]    to die, to depart this mortal coil
   [ xiān yoú ]    Xianyou county in Putian 莆田[Pu2 tian2], Fujian
   [ xiān yoú xiàn ]    Xianyou county in Putian 莆田[Pu2 tian2], Fujian
   [ xiān xiāng ]    fairyland, honorific: your homeland
   [ xiān ]    red-crowned crane (Grus japonensis)
⇒    [ zhōng huá xiān wēng ]    (bird species of China) Chinese blue flycatcher (Cyornis glaucicomans)
⇒    [ zhū lán xiān wēng ]    (bird species of China) pygmy blue flycatcher (Muscicapella hodgsoni)
⇒    [ xiū liàn chéng xiān ]    lit. to practice austerities to become a Daoist immortal, practice makes perfect
⇒    [ jiǎ xiān ]    (Tw) to pretend, to put on a false front, (Taiwanese, Tai-lo pr. [ké-sian])
⇒    [ xiān ]    the Eight Immortals (Daoist mythology)
⇒    [ xiān zhuō ]    old-fashioned square table to seat eight people
⇒    [ xiān ]    see 草海[Cao3 hai3]
⇒    [ xiān guò haǐ xiǎn néng ]    see 八仙過海,各顯神通|八仙过海,各显神通[Ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1]
⇒    [ xiān guò haǐ xiǎn shén tōng ]    lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom), fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities
⇒    [ xiān ]    Cassini space probe
⇒    [ shuǐ xiān ]    daffodil
⇒    [ shén xiān ]    night owl, late sleeper
⇒    [ xiān ]    great immortal
⇒    [ xiān wēng ]    (bird species of China) large niltava (Niltava grandis)
⇒    [ tiān xiān ]    immortal (esp. female), deity, fairy, Goddess, fig. beautiful woman
⇒    [ sūn xiān ]    Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Kuomintang, same as 孫中山|孙中山
⇒    [ xiān wēng ]    (bird species of China) small niltava (Niltava macgrigoriae)
⇒    [ shān lán xiān wēng ]    (bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis banyumas)
⇒    [ xiān ]    percent (loanword)
⇒    [ xiān ]    to wish one were dead (idiom), (fig.) to be in seventh heaven
⇒    [ chéng xiān ]    to become immortal
⇒    [ zōng xiān wēng ]    (bird species of China) rufous-bellied niltava (Niltava sundara)
⇒    [ zōng xiān wēng ]    (bird species of China) Fujian niltava (Niltava davidi)
⇒    [ zōng lán xiān wēng ]    (bird species of China) vivid niltava (Niltava vivida)
⇒    [ xiān zuò ]    Hercules (constellation)
⇒    [ shuǐ xiān ]    narcissus, daffodil, legendary aquatic immortal, refers to those buried at sea, person who wanders abroad and does not return
⇒    [ shuǐ xiān huā ]    daffodil, narcissus, CL:棵[ke1]
⇒    [ huó shén xiān ]    to live like the immortals (advertising real estate)
⇒    [ haǐ nán lán xiān wēng ]    (bird species of China) Hainan blue flycatcher (Cyornis hainanus)
⇒    [ dàn xiān wēng ]    (bird species of China) pale-chinned flycatcher (Cyornis poliogenys)
⇒    [ yoú xiān ]    Youxian district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mian2 yang2 shi4], north Sichuan
⇒    [ yoú xiān ]    Youxian district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mian2 yang2 shi4], north Sichuan
⇒    [ guǐ shén xiān ]    foxes, ghosts and immortals, supernatural beings, usually fictional
⇒    [ wáng xiān zhī ]    Wang Xianzhi, peasant leader during Huang Chao peasant uprising 黃巢起義|黄巢起义 875-884 in late Tang
⇒    [ xiān ]    Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan
⇒    [ xiān ]    Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan
⇒    [ jiǎ xiān ]    Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan
⇒    [ jiǎ xiān xiāng ]    Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan
⇒    [ dēng xiān ]    to become immortal, big promotion, die
⇒    [ baí weǐ lán xiān wēng ]    (bird species of China) white-tailed flycatcher (Cyornis concretus)
⇒    [ dié xiān ]    form of divination similar to the Ouija board, in which participants use their forefingers to push a small saucer over a sheet of paper inscribed with numerous Chinese characters
⇒    [ xiān taí ]    memorial altar, platform for praying to immortals
⇒    [ shén xiān ]    Daoist immortal, supernatural entity, (in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc, fig. lighthearted person
⇒    [ qiū shuǐ xiān ]    autumn crocus (Colchicum autumnale), meadow saffron
⇒    [ qiū shuǐ xiān ]    colchicine (pharmacy)
⇒    [ xiān ]    a form of automatic writing in which two or more participants hold a single pen over a sheet of paper and invite a spirit to write answers to their questions, a spirit so invited
⇒    [ chún lán xiān wēng ]    (bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor)
⇒    [ tuō taī chéng xiān ]    reborn as immortal
⇒    [ yīng xiān zuò ]    Perseus (constellation)
⇒    [ yīng xiān ]    Perseus spiral arm (of our galaxy)
⇒    [ péng laí xiān jìng ]    Penglai, island of immortals, fairyland
⇒    [ lán hoú xiān wēng ]    (bird species of China) blue-throated flycatcher (Cyornis rubeculoides)
⇒    [ shī xiān ]    "immortal of poetry", epithet of Li Bai 李白[Li3 Bai2]
⇒    [ zhé xiān ]    a genius (literally, an immortal who has been banished from heaven to live on earth), an epithet for exceptional individuals such as the Tang poet Li Bai 李白[Li3 Bai2], (fig.) banished official
⇒    [ ā xiān yaò ]    gambier extract (from Uncaria gambir), used in TCM
⇒    [ fàn hoù zhī yān saì guò huó shén xiān ]    have a smoke after each meal and you will surpass the immortals (proverb)
⇒    [ jià chéng xiān ]    to fly on a crane and become immortal
⇒    [ gaō xiān zhī ]    Gao Xianzhi or Go Seonji (c. 702-756), Tang dynasty general of Goguryeo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] extraction, active in Central Asia
⇒    [ fèng xiān huā ]    balsam, Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina), touch-me-not, busy Lizzie
⇒    [ huáng xiān ]    Wong Tai Sin district of Kowloon, Hong Kong

RSS