| 嬌 | [ ] lovable, pampered, tender, delicate, frail |
| 嬌兒 | [ ér ] beloved son |
| 嬌喘 | [ chuǎn ] faint breathing |
| 嬌嗔 | [ chēn ] (of a girl) to feign anger coquettishly |
| 嬌媚 | [ meì ] flirtatious, coquettish, sweet and charming, beautiful young woman (old) |
| 嬌嫩 | [ nen ] tender and lovely, fragile, delicate |
| 嬌嬌女 | [ nǚ ] pampered girl from an affluent family |
| 嬌寵 | [ chǒng ] to indulge, to spoil |
| 嬌小 | [ ] petite, delicate, dainty |
| 嬌弱 | [ ruò ] delicate |
| 嬌惰 | [ duò ] pampered and lazy, indolent, without energy |
| 嬌態 | [ taì ] charming attitude, lascivious pose |
| 嬌慣 | [ guàn ] to pamper, to coddle, to spoil |
| 嬌氣 | [ qì ] delicate, squeamish, finicky |
| 嬌滴滴 | [ dī dī ] sweet, cute, delicately pretty |
| 嬌生慣養 | [ shēng guàn yǎng ] pampered and spoiled since childhood |
| 嬌痴 | [ chī ] spoilt and naive |
| 嬌紅 | [ hóng ] tender pink |
| 嬌縱 | [ zòng ] to indulge (a child), to pamper, to spoil |
| 嬌美 | [ meǐ ] dainty |
| 嬌羞 | [ xiū ] bashful, shy, shyness, modesty |
| 嬌翠 | [ cuì ] tender green (shoots) |
| 嬌豔 | [ yàn ] tender and beautiful, also written 嬌艷|娇艳 |
| 嬌貴 | [ guì ] pampered, fragile, finicky |
| 嬌黃 | [ huáng ] tender yellow |
| ⇒ 傲嬌 | [ aò ] (coll.) presenting as unfriendly and blunt, but warm and tender inside (loanword from Japanese "tsundere") |
| ⇒ 力嬌酒 | [ lì jiǔ ] liquor (loanword) |
| ⇒ 吳儂嬌語 | [ wú nóng yǔ ] pleasant-sounding Wu dialect, also written 吳儂軟語|吴侬软语[Wu2 nong2 ruan3 yu3] |
| ⇒ 嬌嬌女 | [ nǚ ] pampered girl from an affluent family |
| ⇒ 撒嬌 | [ sā ] to act like a spoiled child, to throw a tantrum, to act coquettishly |
| ⇒ 桑嬌維塞 | [ sāng weí saī ] Sangiovese (grape type) |
| ⇒ 野格力嬌酒 | [ yě gé lì jiǔ ] Jägermeister (alcoholic drink) |
| ⇒ 金屋藏嬌 | [ jīn wū cáng ] a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman |
| ⇒ 陳嬌 | [ chén ] Chen Jiao, first wife of emperor 漢武帝|汉武帝[Han4 Wu3 di4], died c. 110 BC |
| ⇒ 香嬌玉嫩 | [ xiāng yù nèn ] a beautiful woman |