| 救 | [ jiù ] variant of 救[jiu4] |
| 救 | [ jiù ] to save, to assist, to rescue |
| 救世 | [ jiù shì ] salvation |
| 救世主 | [ jiù shì zhǔ ] the Savior (in Christianity) |
| 救世軍 | [ jiù shì jūn ] Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865) |
| 救世军 | [ jiù shì jūn ] Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865) |
| 救主 | [ jiù zhǔ ] savior |
| 救亡 | [ jiù wáng ] to save from extinction, to save the nation |
| 救人一命勝造七級浮屠 | [ jiù rén yī mìng shèng zaò qī jí fú tú ] saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom) |
| 救人一命胜造七级浮屠 | [ jiù rén yī mìng shèng zaò qī jí fú tú ] saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom) |
| 救出 | [ jiù chū ] to rescue, to pluck from danger |
| 救助 | [ jiù zhù ] to help sb in trouble, aid, assistance |
| 救命 | [ jiù mìng ] to save sb's life, (interj.) Help!, Save me! |
| 救命稻草 | [ jiù mìng daò caǒ ] (one's) last straw to clutch at, one's last hope |
| 救國 | [ jiù guó ] to save the nation |
| 救国 | [ jiù guó ] to save the nation |
| 救場 | [ jiù chǎng ] to save the show (for instance by stepping in for an absent actor) |
| 救场 | [ jiù chǎng ] to save the show (for instance by stepping in for an absent actor) |
| 救場如救火 | [ jiù chǎng rú jiù huǒ ] the show must go on (idiom) |
| 救场如救火 | [ jiù chǎng rú jiù huǒ ] the show must go on (idiom) |
| 救市 | [ jiù shì ] market rescue (by central bank) |
| 救急不救窮 | [ jiù jí bù jiù qióng ] help the starving but not the poor (idiom) |
| 救急不救穷 | [ jiù jí bù jiù qióng ] help the starving but not the poor (idiom) |
| 救恩 | [ jiù ēn ] salvation |
| 救恩計劃 | [ jiù ēn jì huà ] plan of salvation |
| 救恩计划 | [ jiù ēn jì huà ] plan of salvation |
| 救援 | [ jiù yuán ] to save, to support, to help, to assist |
| 救援隊 | [ jiù yuán duì ] rescue team |
| 救援队 | [ jiù yuán duì ] rescue team |
| 救撈局 | [ jiù laō jú ] sea rescue service, lifeboat service |
| 救捞局 | [ jiù laō jú ] sea rescue service, lifeboat service |
| 救星 | [ jiù xīng ] savior, liberator, emancipator, knight in shining armor |
| 救死扶傷 | [ jiù sǐ fú shāng ] to help the dying and heal the injured |
| 救死扶伤 | [ jiù sǐ fú shāng ] to help the dying and heal the injured |
| 救治 | [ jiù zhì ] to provide critical care (to a patient or a diseased plant) |
| 救活 | [ jiù huó ] to bring back to life |
| 救濟 | [ jiù jì ] emergency relief, to help the needy with cash or goods |
| 救济 | [ jiù jì ] emergency relief, to help the needy with cash or goods |
| 救濟糧 | [ jiù jì liáng ] relief grain, emergency provisions |
| 救济粮 | [ jiù jì liáng ] relief grain, emergency provisions |
| 救火 | [ jiù huǒ ] to put out a fire, firefighting |
| 救災 | [ jiù zaī ] to relieve disaster, to help disaster victims |
| 救灾 | [ jiù zaī ] to relieve disaster, to help disaster victims |
| 救災救濟司 | [ jiù zaī jiù jì sī ] emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部) |
| 救灾救济司 | [ jiù zaī jiù jì sī ] emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部) |
| 救災款 | [ jiù zaī kuǎn ] disaster relief funds |
| 救灾款 | [ jiù zaī kuǎn ] disaster relief funds |
| 救焚益薪 | [ jiù fén yì xīn ] add firewood to put out the flames (idiom); fig. ill-advised action that only makes the problem worse, to add fuel to the fire |
| 救生 | [ jiù shēng ] to save a life, life-saving |
| 救生員 | [ jiù shēng yuán ] lifeguard |
| 救生员 | [ jiù shēng yuán ] lifeguard |
| 救生圈 | [ jiù shēng quān ] life buoy, life belt, (jocularly) flab, spare tire |
| 救生筏 | [ jiù shēng fá ] a life raft |
| 救生船 | [ jiù shēng chuán ] lifeboat |
| 救生艇 | [ jiù shēng tǐng ] lifeboat |
| 救生艇甲板 | [ jiù shēng tǐng jiǎ bǎn ] boat deck (upper deck on which lifeboats are stored) |
| 救生衣 | [ jiù shēng yī ] life jacket, life vest |
| 救生隊 | [ jiù shēng duì ] rescue team, CL:支[zhi1] |
| 救生队 | [ jiù shēng duì ] rescue team, CL:支[zhi1] |
| 救護 | [ jiù hù ] to rescue, to administer first aid |
| 救护 | [ jiù hù ] to rescue, to administer first aid |
| 救護人員 | [ jiù hù rén yuán ] rescue worker |
| 救护人员 | [ jiù hù rén yuán ] rescue worker |
| 救護車 | [ jiù hù chē ] ambulance, CL:輛|辆[liang4] |
| 救护车 | [ jiù hù chē ] ambulance, CL:輛|辆[liang4] |
| 救贖 | [ jiù shú ] to save (a soul), redemption |
| 救赎 | [ jiù shú ] to save (a soul), redemption |
| 救贖主 | [ jiù shú zhǔ ] Redeemer |
| 救赎主 | [ jiù shú zhǔ ] Redeemer |
| 救難 | [ jiù nán ] to rescue, rescue (operation, workers) |
| 救难 | [ jiù nán ] to rescue, rescue (operation, workers) |
| ⇒ 不可救藥 | [ bù kě jiù yaò ] incurable, incorrigible, beyond cure, hopeless |
| ⇒ 不可救药 | [ bù kě jiù yaò ] incurable, incorrigible, beyond cure, hopeless |
| ⇒ 人道救援 | [ rén daò jiù yuán ] humanitarian aid |
| ⇒ 呼救 | [ hū jiù ] to call for help |
| ⇒ 圍魏救趙 | [ weí weì jiù zhaò ] lit. to besiege 魏[Wei4] and rescue 趙|赵[Zhao4] (idiom), fig. to relieve a besieged ally by attacking the home base of the besiegers |
| ⇒ 围魏救赵 | [ weí weì jiù zhaò ] lit. to besiege 魏[Wei4] and rescue 趙|赵[Zhao4] (idiom), fig. to relieve a besieged ally by attacking the home base of the besiegers |
| ⇒ 得救 | [ dé jiù ] to be saved |
| ⇒ 從井救人 | [ cóng jǐng jiù rén ] to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself |
| ⇒ 从井救人 | [ cóng jǐng jiù rén ] to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself |
| ⇒ 急救 | [ jí jiù ] first aid, emergency treatment |
| ⇒ 急救站 | [ jí jiù zhàn ] emergency desk, first aid office |
| ⇒ 急救箱 | [ jí jiù xiāng ] first-aid kit |
| ⇒ 抗日救亡團體 | [ kàng rì jiù wáng tuán tǐ ] Save the Nation anti-Japanese organization |
| ⇒ 抗日救亡团体 | [ kàng rì jiù wáng tuán tǐ ] Save the Nation anti-Japanese organization |
| ⇒ 抗日救亡運動 | [ kàng rì jiù wáng yùn dòng ] the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变 |
| ⇒ 抗日救亡运动 | [ kàng rì jiù wáng yùn dòng ] the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变 |
| ⇒ 抗震救災指揮部 | [ kàng zhèn jiù zaī zhǐ huī bù ] State Council Earthquake Relief Headquarters |
| ⇒ 抗震救灾指挥部 | [ kàng zhèn jiù zaī zhǐ huī bù ] State Council Earthquake Relief Headquarters |
| ⇒ 抱薪救火 | [ baò xīn jiù huǒ ] lit. to carry firewood to put out a fire (idiom); fig. to make a problem worse by inappropriate action |
| ⇒ 拯救 | [ zhěng jiù ] to save, to rescue |
| ⇒ 拯救大兵瑞恩 | [ zhěng jiù dà bīng ruì ēn ] Saving Private Ryan (1998 movie) |
| ⇒ 挽救 | [ wǎn jiù ] to save, to remedy, to rescue |
| ⇒ 挽救兒童 | [ wǎn jiù ér tóng ] to rescue a child, Save the Children, a British charity |
| ⇒ 挽救儿童 | [ wǎn jiù ér tóng ] to rescue a child, Save the Children, a British charity |
| ⇒ 捨己救人 | [ shě jǐ jiù rén ] to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people, altruism |
| ⇒ 舍己救人 | [ shě jǐ jiù rén ] to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people, altruism |
| ⇒ 援救 | [ yuán jiù ] to come to the aid of, to save, to rescue from danger, to relieve |
| ⇒ 搜救 | [ soū jiù ] search and rescue |
| ⇒ 搜救犬 | [ soū jiù quǎn ] search and rescue dog |
| ⇒ 搭救 | [ dā jiù ] to rescue |
| ⇒ 搶救 | [ qiǎng jiù ] to rescue |
| ⇒ 抢救 | [ qiǎng jiù ] to rescue |
| ⇒ 搶險救災 | [ qiǎng xiǎn jiù zaī ] to provide relief during times of emergency and disaster (idiom) |
| ⇒ 抢险救灾 | [ qiǎng xiǎn jiù zaī ] to provide relief during times of emergency and disaster (idiom) |
| ⇒ 撲救 | [ pū jiù ] firefighting, to extinguish a fire and save life and property, to dive (of goalkeeper in soccer) |
| ⇒ 扑救 | [ pū jiù ] firefighting, to extinguish a fire and save life and property, to dive (of goalkeeper in soccer) |
| ⇒ 救場如救火 | [ jiù chǎng rú jiù huǒ ] the show must go on (idiom) |
| ⇒ 救场如救火 | [ jiù chǎng rú jiù huǒ ] the show must go on (idiom) |
| ⇒ 救急不救窮 | [ jiù jí bù jiù qióng ] help the starving but not the poor (idiom) |
| ⇒ 救急不救穷 | [ jiù jí bù jiù qióng ] help the starving but not the poor (idiom) |
| ⇒ 救災救濟司 | [ jiù zaī jiù jì sī ] emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部) |
| ⇒ 救灾救济司 | [ jiù zaī jiù jì sī ] emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部) |
| ⇒ 曲線救國 | [ qū xiàn jiù guó ] (of sb who ostensibly collaborated with the Japanese during the Sino-Japanese war of 1937-1945) to secretly work for the Nationalists or against the Communists |
| ⇒ 曲线救国 | [ qū xiàn jiù guó ] (of sb who ostensibly collaborated with the Japanese during the Sino-Japanese war of 1937-1945) to secretly work for the Nationalists or against the Communists |
| ⇒ 求救 | [ qiú jiù ] to seek help (when in distress or having difficulties) |
| ⇒ 沒救 | [ meí jiù ] hopeless, incurable |
| ⇒ 没救 | [ meí jiù ] hopeless, incurable |
| ⇒ 治病救人 | [ zhì bìng jiù rén ] to treat the disease to save the patient, to criticize a person in order to help him |
| ⇒ 無可救藥 | [ wú kě jiù yaò ] lit. no antidote is possible (idiom); incurable, incorrigible, beyond redemption |
| ⇒ 无可救药 | [ wú kě jiù yaò ] lit. no antidote is possible (idiom); incurable, incorrigible, beyond redemption |
| ⇒ 無法挽救 | [ wú fǎ wǎn jiù ] incurable, no way of curing, hopeless |
| ⇒ 无法挽救 | [ wú fǎ wǎn jiù ] incurable, no way of curing, hopeless |
| ⇒ 無藥可救 | [ wú yaò kě jiù ] see 無可救藥|无可救药[wu2 ke3 jiu4 yao4] |
| ⇒ 无药可救 | [ wú yaò kě jiù ] see 無可救藥|无可救药[wu2 ke3 jiu4 yao4] |
| ⇒ 營救 | [ yíng jiù ] to rescue |
| ⇒ 营救 | [ yíng jiù ] to rescue |
| ⇒ 獲救 | [ huò jiù ] to rescue, to be rescued |
| ⇒ 获救 | [ huò jiù ] to rescue, to be rescued |
| ⇒ 生產自救 | [ shēng chǎn zì jiù ] self-help (idiom) |
| ⇒ 生产自救 | [ shēng chǎn zì jiù ] self-help (idiom) |
| ⇒ 英雄救美 | [ yīng xióng jiù meǐ ] heroic rescue of a damsel in distress |
| ⇒ 行政救濟 | [ xíng zhèng jiù jì ] administrative remedy |
| ⇒ 行政救济 | [ xíng zhèng jiù jì ] administrative remedy |
| ⇒ 補偏救弊 | [ bǔ piān jiù bì ] to remedy defects and correct errors (idiom); to rectify past mistakes |
| ⇒ 补偏救弊 | [ bǔ piān jiù bì ] to remedy defects and correct errors (idiom); to rectify past mistakes |
| ⇒ 補救 | [ bǔ jiù ] to remedy |
| ⇒ 补救 | [ bǔ jiù ] to remedy |
| ⇒ 解救 | [ jiě jiù ] to rescue, to help out of difficulties, to save the situation |
| ⇒ 遠水不救近火 | [ yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ ] see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3] |
| ⇒ 远水不救近火 | [ yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ ] see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3] |
| ⇒ 遠水救不了近火 | [ yuǎn shuǐ jiù bu jìn huǒ ] water in a distant place is of little use in putting out a fire right here, (fig.) a slow remedy does not address the current emergency |
| ⇒ 远水救不了近火 | [ yuǎn shuǐ jiù bu jìn huǒ ] water in a distant place is of little use in putting out a fire right here, (fig.) a slow remedy does not address the current emergency |
| ⇒ 防化救援 | [ fáng huà jiù yuán ] antichemical rescue |