Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+820A (舊)

820A
 
old, ancient; former, past
Radical 𦥑𦥒𦥓
Strokes (without radical) 12 Total Strokes 18
Mandarin reading jiù Cantonese reading gau6
Japanese on reading kyuu Japanese kun reading hisashii hisashiku furui
Korean reading kwu Vietnamese reading
Simplified Variant(s)
Semantic Variant(s)

CEDICT Entries:

   [ jiù ]    old, opposite: new 新, former, worn (with age)
   [ jiù shì ]    old affair, former matter
   [ jiù daì shǐ ]    History of the Five Dynasties (between Tang and Song), eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Xue Juzheng 薛居正[Xue1 Ju1 zheng4] in 974 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 150 scrolls
   [ jiù ]    old friend, former acquaintance
   [ jiù ]    old rules, example from the past, former practices
   [ jiù ]    former custom, old ways
   [ jiù zhì ]    old system, weights and measures of former times
   [ jiù qián ]    in the past, formerly
   [ jiù yoǔ ]    old friend
   [ jiù míng ]    former name
   [ jiù táng shū ]    History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls
   [ jiù guó ]    old capital
   [ jiù ]    once familiar places, former haunts
   [ jiù chóng yoú ]    to revisit old haunts (idiom); down memory lane
   [ jiù zhǐ ]    former site, old location
   [ jiù mèng ]    old dreams
   [ jiù ]    the Old World, Eurasia as opposed to the New World 新大陸|新大陆[xin1 da4 lu4] or the Americas
   [ jiù haǒ ]    old friendship
   [ jiù ]    kyujitai, traditional Japanese character used before 1946
   [ jiù xué ]    old learning, Chinese traditional teaching as opposed to material from the West
   [ jiù zhaí ]    former residence
   [ jiù jiā ]    notable former families
   [ jiù ]    old residence, former home
   [ jiù nián ]    last year, the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar)
   [ jiù shì ]    old style
   [ jiù yuàn ]    old grievance, former complaint
   [ jiù qíng ]    old affection
   [ jiù è ]    old wrong, past grievance, wickedness of former times
   [ jiù choú xīn hèn ]    old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new
   [ jiù taì ]    old posture, former situation
   [ jiù taì méng ]    see 故態復萌|故态复萌[gu4 tai4 fu4 meng2]
   [ jiù sǔn ]    old and damaged, in disrepair
   [ jiù ]    old friend, former acquaintance
   [ jiù ]    old teachings, wisdom from the past, old church, the Catholic Church 天主教 as opposed to Protestantism 新教
   [ jiù ]    former times, olden days
   [ jiù shí ]    in former times, the olden days
   [ jiù shí daì ]    former times, the olden days
   [ jiù jǐng chóng xiàn ]    evocation of the past
   [ jiù ]    old calendar, the Chinese lunar calendar, same as 農曆|农历[nong2 li4]
   [ jiù nián ]    lunar New Year
   [ jiù shū ]    second-hand book, old book, ancient book
   [ jiù àn ]    old court case, long-standing legal dispute
   [ jiù ]    one's old profession, trade of one's forebears
   [ jiù mín zhǔ zhǔ mìng ]    old democratic revolution, bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)
   [ jiù paì ]    old school, conservative faction
   [ jiù bǎn ]    old version
   [ jiù ]    old property (esp. inherited from former generation), former territory
   [ jiù píng zhuāng xīn jiǔ ]    lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework, (loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite)
   [ jiù ]    old illness, former affliction
   [ jiù bìng ]    old illness, former affliction
   [ jiù bìng ]    old illness recurs (idiom); a relapse, fig. to repeat an old error, the same old problem
   [ jiù de xīn de laí ]    lit. If the old doesn't go, the new will not come., You can't make progress by clinging to old notions.
   [ jiù huáng li ]    old calendar, out-of-date customs
   [ jiù zhī ]    old acquaintance, former friend
   [ jiù shí shí daì ]    Paleolithic Era
   [ jiù chēng ]    old term, old way of referring to sth
   [ jiù yuē ]    Old Testament
   [ jiù yuē ]    former agreement, former contract
   [ jiù yuē quán shū ]    Old Testament
   [ jiù ]    old habit, former custom
   [ jiù wén ]    old anecdote, stories passed on from former times
   [ jiù guān ]    former appearance, what it used to look like
   [ jiù shī ]    old verse, poetry in the old style
調   [ jiù zi ]    old tune, fig. conservative opinion, the same old stuff
調   [ jiù chóng tán ]    replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited, to keep harping on about the same old stuff
   [ jiù shí ]    former acquaintance, old friend
   [ jiù maò ]    old look, former appearance
   [ jiù huò ]    second-hand goods, used items for sale
   [ jiù huò shì chǎng ]    sale of second-hand goods, flea market
   [ jiù guàn ]    old system, former rules
   [ jiù zhàng ]    lit. old account, old debt, fig. old scores to settle, old quarrels, old grudge
   [ jiù ]    old traces, signs from the past
   [ jiù chē shì chǎng ]    second-hand car market, used bike market
   [ jiù yoú ]    place one has previously visited, old haunts
   [ jiù ]    one's former subordinates
   [ jiù ]    old capital
   [ jiù jīn shān ]    San Francisco, California
   [ jiù ]    old friends
   [ jiù ]    old form of writing, piece in the old style
   [ jiù shī ]    poetry in the old style
⇒    [ qiè jiù ]    everything as before
⇒    [ niàn jiù è ]    do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
⇒    [ réng jiù ]    still (remaining), to remain (the same), yet
⇒    [ jiù ]    as before, still
⇒    [ jiù ]    Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]
⇒    [ jiù shì ]    Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]
⇒    [ jiù ]    archaic
⇒    [ xīn yàn jiù ]    lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old
⇒    [ jiù ]    the Four Olds (target of the Cultural Revolution)
⇒    [ yīn xún shoǔ jiù ]    (idiom) to continue in the same old rut, diehard conservative attitudes
⇒    [ shoǔ jiù ]    conservative, reactionary
⇒    [ shoǔ jiù paì ]    the conservative faction, reactionaries
⇒    [ feì jiù ]    worn out, old-fashioned and dilapidated
⇒    [ jiù ]    to restore old way, to return to the past
⇒    [ niàn jiù ]    to remember old friends, to cherish old friendships, for old time's sake
⇒    [ jiù ]    to feel nostalgic, nostalgia
⇒    [ jiù gǎn ]    feeling of nostalgia
⇒    [ liàn jiù ]    see 懷舊|怀旧[huai2 jiu4]
⇒    [ liàn jiù qíng jié ]    dwelling on the past, difficulty in adapting to changes
⇒    [ zhé jiù ]    depreciation
⇒    [ zhé jiù ]    rate of deprecation
⇒    [ jiù ]    old friends
⇒    [ jiù ]    do not neglect old friends
⇒    [ jiù ]    to reminisce, to talk about former times
⇒    [ xīn choú jiù hèn ]    new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new
⇒    [ xīn píng jiù jiǔ ]    old wine in a new bottle (idiom)
⇒    [ xīn píng zhuāng jiù jiǔ ]    old wine in a new bottle (idiom)
⇒    [ jiù xīn ]    to turn over a new leaf
⇒    [ taì jiù huàn xīn ]    out with the old and in with the new (idiom)
⇒    [ zhaò jiù ]    as before, as in the past
⇒    [ yoú jiù zhāng ]    to act in accordance with the old rules (idiom), to follow a proven formula
⇒    [ jiù ]    Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution)
⇒    [ jiù ]    shabby
⇒    [ jiù xīn ]    to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate
⇒    [ fān jiù zhàng ]    to turn over old accounts, fig. to revive old quarrels, to reopen old wounds
⇒    [ laǒ jiù ]    outmoded, old-fashioned
⇒    [ jiù ]    outmoded, decadent, decaying
⇒    [ qīn jiù ]    relatives and old friends
⇒    [ huà jiù ]    to reminisce
⇒    [ sòng jiù yíng xīn ]    usher out the old, greet the new, esp. to see in the New Year
⇒    [ chóng xiū jiù haǒ ]    to make friends again, to renew old cordial relations
⇒    [ chóng jiù shì ]    to raise the same old topic again, to hark back
⇒    [ chóng caō jiù ]    to resume one's old trade (idiom)
⇒    [ chóng jiù yoú ]    to revisit, to return to a previously visited spot
⇒    [ chóng wēn jiù mèng ]    to revive old dreams (idiom); to relive past experiences
⇒    [ chóng wēn jiù ]    to resume one's old trade (idiom)
⇒    [ chú jiù xīn ]    to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate
⇒    [ chú jiù gēng xīn ]    to replace the old with new (idiom)
⇒    [ chén jiù ]    old-fashioned
⇒    [ chén guī jiù ]    old rules and customs

RSS