| 茅 | [ maó ] surname Mao |
| 茅 | [ maó ] reeds, rushes |
| 茅以升 | [ maó yǐ shēng ] Mao Yisheng (1896-1989), Chinese structural engineer and social activist |
| 茅利塔尼亞 | [ maó lì tǎ ní yà ] Mauritania (Tw) |
| 茅利塔尼亚 | [ maó lì tǎ ní yà ] Mauritania (Tw) |
| 茅坑 | [ maó kēng ] latrine pit, latrine |
| 茅塞頓開 | [ maó sè dùn kaī ] murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear |
| 茅塞顿开 | [ maó sè dùn kaī ] murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear |
| 茅屋 | [ maó wū ] thatched cottage |
| 茅屋頂 | [ maó wū dǐng ] thatch roof |
| 茅屋顶 | [ maó wū dǐng ] thatch roof |
| 茅山 | [ maó shān ] Mt Mao, Daoist mountain southeast of Jurong county 句容[Ju4 rong2], Jiangsu Province |
| 茅廁 | [ maó si ] (dialect) latrine |
| 茅厕 | [ maó si ] (dialect) latrine |
| 茅廬 | [ maó lú ] thatched cottage |
| 茅庐 | [ maó lú ] thatched cottage |
| 茅房 | [ maó fáng ] toilet (rural euphemism), thatched hut or house |
| 茅棚 | [ maó péng ] thatched shed |
| 茅盾 | [ maó dùn ] Mao Dun (1896-1981), Chinese novelist |
| 茅盾文學獎 | [ maó dùn wén xué jiǎng ] Mao Dun Literature Prize, PRC prize for novel writing, awarded since 1982 |
| 茅盾文学奖 | [ maó dùn wén xué jiǎng ] Mao Dun Literature Prize, PRC prize for novel writing, awarded since 1982 |
| 茅竹 | [ maó zhú ] variant of 毛竹[mao2 zhu2] |
| 茅箭 | [ maó jiàn ] Maojian district of Shiyan city 十堰市[Shi2 yan4 shi4], Hubei |
| 茅箭區 | [ maó jiàn qū ] Maojian district of Shiyan city 十堰市[Shi2 yan4 shi4], Hubei |
| 茅箭区 | [ maó jiàn qū ] Maojian district of Shiyan city 十堰市[Shi2 yan4 shi4], Hubei |
| 茅臺 | [ maó taí ] Maotai town in Renhuai county, Guizhou, Maotai liquor 茅臺酒|茅台酒 |
| 茅台 | [ maó taí ] Maotai town in Renhuai county, Guizhou, Maotai liquor 茅臺酒|茅台酒 |
| 茅臺酒 | [ maó taí jiǔ ] maotai (a Chinese liquor), CL:杯[bei1],瓶[ping2] |
| 茅台酒 | [ maó taí jiǔ ] maotai (a Chinese liquor), CL:杯[bei1],瓶[ping2] |
| 茅舍 | [ maó shè ] cottage, hut |
| 茅草 | [ maó caǒ ] sogon grass |
| ⇒ 三顧茅廬 | [ sān gù maó lú ] lit. three humble visits to a thatched cottage, cf famous episode in the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 in which Liu Bei 劉備|刘备 recruits Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 (the Hidden Dragon 臥龍|卧龙) to his cause by visiting him three times |
| ⇒ 三顾茅庐 | [ sān gù maó lú ] lit. three humble visits to a thatched cottage, cf famous episode in the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 in which Liu Bei 劉備|刘备 recruits Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 (the Hidden Dragon 臥龍|卧龙) to his cause by visiting him three times |
| ⇒ 仙茅 | [ xiān maó ] golden eye-grass (Curculigo orchioides), Curculigo rhizome (used in TCM) |
| ⇒ 伯恩茅斯 | [ bó ēn maó sī ] Bournemouth, UK |
| ⇒ 初出茅廬 | [ chū chū maó lú ] venturing from one's thatched hut for the first time (idiom), young and inexperienced, novice, greenhorn |
| ⇒ 初出茅庐 | [ chū chū maó lú ] venturing from one's thatched hut for the first time (idiom), young and inexperienced, novice, greenhorn |
| ⇒ 前茅 | [ qián maó ] forward patrol (military) (old), (fig.) the top ranks |
| ⇒ 包茅 | [ baō maó ] bundled thatch |
| ⇒ 占著茅坑不拉屎 | [ zhàn zhe maó kēng bù lā shǐ ] lit. to occupy a latrine but not shit (proverb), fig. to be a dog in the manger |
| ⇒ 占着茅坑不拉屎 | [ zhàn zhe maó kēng bù lā shǐ ] lit. to occupy a latrine but not shit (proverb), fig. to be a dog in the manger |
| ⇒ 名列前茅 | [ míng liè qián maó ] to rank among the best |
| ⇒ 土階茅屋 | [ tǔ jiē maó wū ] lit. earthen steps and a small cottage, frugal living conditions (idiom) |
| ⇒ 土阶茅屋 | [ tǔ jiē maó wū ] lit. earthen steps and a small cottage, frugal living conditions (idiom) |
| ⇒ 土階茅茨 | [ tǔ jiē maó cí ] lit. earthen steps and a thatched hut, frugal living conditions (idiom) |
| ⇒ 土阶茅茨 | [ tǔ jiē maó cí ] lit. earthen steps and a thatched hut, frugal living conditions (idiom) |
| ⇒ 埃文茅斯 | [ aī wén maó sī ] Avonmouth in southwest England, same as the Bristol channel 布里斯托爾海峽|布里斯托尔海峡[Bu4 li3 si1 tuo1 er3 hai3 xia2] |
| ⇒ 思茅 | [ sī maó ] Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007 |
| ⇒ 思茅區 | [ sī maó qū ] Simao district of Pu'er city 普洱市[Pu3 er3 shi4], Yunnan |
| ⇒ 思茅区 | [ sī maó qū ] Simao district of Pu'er city 普洱市[Pu3 er3 shi4], Yunnan |
| ⇒ 思茅地區 | [ sī maó dì qū ] Simao prefecture in Yunnan |
| ⇒ 思茅地区 | [ sī maó dì qū ] Simao prefecture in Yunnan |
| ⇒ 思茅市 | [ sī maó shì ] Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007 |
| ⇒ 拉不出屎來怨茅房 | [ lā bù chū shǐ laí yuàn maó fáng ] lit. to blame the toilet because one is having difficulty completing a bowel movement (idiom), fig. to blame others for problems caused by one's own shortcomings |
| ⇒ 拉不出屎来怨茅房 | [ lā bù chū shǐ laí yuàn maó fáng ] lit. to blame the toilet because one is having difficulty completing a bowel movement (idiom), fig. to blame others for problems caused by one's own shortcomings |
| ⇒ 拔茅茹 | [ bá maó rú ] lit. pull up a plant and the roots follow, fig. also involving others, inextricably tangled together, Invite one and he'll tell all his friends. |
| ⇒ 拔茅連茹 | [ bá maó lián rú ] lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others, inextricably tangled together, Invite one and he'll tell all his friends. |
| ⇒ 拔茅连茹 | [ bá maó lián rú ] lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others, inextricably tangled together, Invite one and he'll tell all his friends. |
| ⇒ 普利茅斯 | [ pǔ lì maó sī ] Plymouth |
| ⇒ 東茅草蓋 | [ dōng maó caǒ gaì ] thatched roof |
| ⇒ 东茅草盖 | [ dōng maó caǒ gaì ] thatched roof |
| ⇒ 格雷茅斯 | [ gé leí maó sī ] Greymouth, town in New Zealand, also written 格雷默斯[Ge2 lei2 mo4 si1] |
| ⇒ 樸次茅斯 | [ pǔ cì maó sī ] Portsmouth, southern English seaport |
| ⇒ 朴次茅斯 | [ pǔ cì maó sī ] Portsmouth, southern English seaport |
| ⇒ 白茅 | [ baí maó ] cogon grass (Imperata cylindrica), used as thatching material in China and Indonesia |
| ⇒ 達特茅斯 | [ dá tè maó sī ] Dartmouth (place name) |
| ⇒ 达特茅斯 | [ dá tè maó sī ] Dartmouth (place name) |
| ⇒ 達特茅斯學院 | [ dá tè maó sī xué yuàn ] Dartmouth College |
| ⇒ 达特茅斯学院 | [ dá tè maó sī xué yuàn ] Dartmouth College |
| ⇒ 香茅 | [ xiāng maó ] lemon grass (Cymbopogon flexuosus) |
| ⇒ 香茅醇 | [ xiāng maó chún ] citronellol (chemistry) |