| 蕭 | [  ]    surname Xiao | 
| 蕭 | [  ]    miserable, desolate, dreary, Chinese mugwort | 
| 蕭一山 | [ yī shān  ]    Xiao Yishan (1902-1978), Modern historian of the Qing dynasty | 
| 蕭乾 | [ qián  ]    Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator | 
| 蕭伯納 | [ bó nà  ]    George Bernard Shaw (1856-1950), Irish dramatist and writer | 
| 蕭何 | [ hé  ]    Xiao He (-193 BC), famous strategist and chancellor, fought on Liu Bang's 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] side during the Chu-Han Contention 楚漢戰爭|楚汉战争[Chu3 Han4 Zhan4 zheng1] | 
| 蕭子顯 | [ zǐ xiǎn  ]    Xiao Zixian (487-537), writer and historian of Liang of Southern Dynasties, compiler of History of Qi of the Southern dynasties 南齊書|南齐书[Nan2 Qi2 shu1] | 
| 蕭山 | [ shān  ]    Xiaoshan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang | 
| 蕭山區 | [ shān qū  ]    Xiaoshan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang | 
| 蕭梁 | [ liáng  ]    Liang of the Southern dynasties (502-557) | 
| 蕭條 | [  ]    bleak, desolate, (economic) depression or slump | 
| 蕭灑 | [ sǎ  ]    variant of 瀟灑|潇洒[xiao1 sa3] | 
| 蕭然 | [ rán  ]    desolate, empty | 
| 蕭牆 | [ qiáng  ]    (literary) screen wall shielding an entrance in traditional Chinese architecture | 
| 蕭瑟 | [ sè  ]    to rustle in the air, to rustle, to sough, bleak, desolate, chilly | 
| 蕭紅 | [ hóng  ]    Xiao Hong (1911-1942), prominent woman writer, originally from Heilongjiang | 
| 蕭索 | [ suǒ  ]    bleak, desolate, melancholy | 
| 蕭縣 | [ xiàn  ]    Xiao county in Suzhou 宿州[Su4 zhou1], Anhui | 
| 蕭萬長 | [ wàn cháng  ]    Vincent C. Siew (1939-), Taiwanese diplomat and Kuomintang politician, prime minister 1997-2000, vice president 2008-2012 | 
| 蕭規曹隨 | [ guī caó suí  ]    lit. Xiao's 蕭何|萧何[Xiao1 He2] governance followed by Cao 曹參|曹参[Cao2 Can1] (idiom), fig. to strictly adhere to the policies of the predecessor, to follow precedent | 
| 蕭邦 | [ bāng  ]    (Tw) Frédéric Chopin (1810-1849), Polish pianist and composer | 
| ⇒ 四壁蕭然 | [ sì bì rán  ]    four bare walls | 
| ⇒ 大蕭條 | [ dà  ]    the Great Depression (1929-c. 1939) | 
| ⇒ 成也蕭何,敗也蕭何 | [ chéng yě hé baì yě hé  ]    lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] being made Grand General 大將軍|大将军[da4 jiang1 jun1], fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor | 
| ⇒ 成也蕭何,敗也蕭何 | [ chéng yě hé baì yě hé  ]    lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] being made Grand General 大將軍|大将军[da4 jiang1 jun1], fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor | 
| ⇒ 排蕭 | [ paí  ]    panpipe | 
| ⇒ 經濟蕭條 | [ jīng jì  ]    economic depression |