Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+88E1 (裡)

88E1
 
inside, interior, within
Radical 𧘇衣
Strokes (without radical) 7 Total Strokes 13
Mandarin reading Cantonese reading lei5 leoi5
Japanese on reading ri Japanese kun reading ura uchi
Korean reading li Vietnamese reading
Simplified Variant(s)
Semantic Variant(s)
Specialized Semantic Variant(s)

CEDICT Entries:

   [ ]    lining, interior, inside, internal, also written 裏|里[li3]
   [ chū waì jìn ]    uneven, in disorder, everything sticking out
   [ goū waì lián ]    to act from inside in coordination with attackers outside, attacked from both inside and out
   [ waì ]    inside and out, or so
   [ waì ]    all in all, either way
   [ zi ]    lining, (fig.) substance (as opposed to outward appearance)
   [ daì ]    inner tube (of tire)
   [ hoù zhòng ]    (medicine) tenesmus
   [ yìng waì ]    to coordinate outside and inside offensives (idiom), (fig.) to act together
   [ shoǔ ]    expert, left-hand side (of a machine), left-hand side (driver's side) of a vehicle
   [ haǐ ]    Caspian Sea
   [ haǐ ]    (bird species of China) Pander's ground jay (Podoces panderi)
   [ ji ]    (tender)loin (of pork, beef etc)
   [ waì waì ]    inside and out
   [ bian ]    inside
   [ bian ]    erhua variant of 裡邊|里边[li3 bian5]
   [ yuàn ]    inner courtyard (in a courtyard house)
   [ miàn ]    inside, interior, also pr. [li3 mian5]
   [ tou ]    inside, interior
⇒    [ míng jiù ]    not to understand the situation, unaware of the ins and outs
⇒    [ zhī jiù ]    unaware of the inner workings, naive, unwitting
⇒    [ haǒ daò ]    just as bad, not much better
⇒    [ shǎ li shǎ ]    foolish, stupid
⇒    [ li ]    variant of 噼裡啪啦|噼里啪啦[pi1 li5 pa1 la1]
⇒    [ bàn bàn ]    half outside, half inside, half interior, half exterior
⇒    [ chī zhe wǎn kàn zhe guō ]    lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom), not content with what one already has, (of men, typically) to have the wandering eye
⇒    [ chī zhe wǎn kàn zhe guō ]    lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom), not content with what one already has, (of men, typically) to have the wandering eye
⇒    [ chī zhe wǎn zhe guō ]    see 吃著碗裡,看著鍋裡|吃着碗里,看着锅里[chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3]
⇒    [ chī zhe wǎn zhe guō ]    see 吃著碗裡,看著鍋裡|吃着碗里,看着锅里[chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3]
⇒    [ chī waì ]    to work against the interests of sb one derives support from, to double-cross one's employer, to bite the hand that feeds you
⇒    [ ]    where?, somewhere, anywhere, wherever, nowhere (negative answer to question), humble expression denying compliment
⇒    [ ]    you're too kind, you flatter me
⇒    [ ]    you're too kind, you flatter me
⇒    [ zuǐ ]    mouth, in the mouth, on one's lips, speech, words
⇒    [ li ]    (onom.) to crackle and rattle, to pitter-patter
⇒    [ xià li ]    all around
⇒    [ ]    unsophisticated, rustic, uncouth
⇒    [ li ]    during the night, at night, nighttime
⇒    [ háng jiān ]    between the words and the lines (idiom); implied meaning, connotations
⇒    [ jiā ]    home
⇒    [ jiā dūn ]    recluse, hikikomori person
⇒    [ fēng ]    inside back cover
⇒    [ fēng ]    inside front cover (sometimes refers to both inside front and inside back covers)
⇒    [ li ]    stingy, petty
⇒    [ jiù ]    inside story
⇒    [ wǎng xīn li ]    to take sth to heart, to take sth seriously
⇒    [ wǎng ]    (coll.) (to beat etc) to death
⇒    [ wǎng caǐ ]    to belittle, to attack sb
⇒    [ cóng daò waì ]    from the inside to the outside, through and through, thoroughly
⇒    [ xīn li ]    chest, heart, mind
⇒    [ xīn yoǔ shù ]    to know the score (idiom), to be well aware of the situation
⇒    [ xīn yoǔ ]    to have a plan in mind
⇒    [ xīn li yoǔ guǐ ]    to have secret motives, to have a guilty conscience
⇒    [ xīn yǎng yang ]    lit. itchy heart, to be itching to do sth (idiom)
⇒    [ xīn li meǐ luó bo ]    Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable
⇒    [ xīn li huà ]    (to express one's) true feelings, what is on one's mind, secret mind
⇒ 西   [ qíng rén yǎn chū shī ]    lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder
⇒ 西   [ qíng rén yǎn yoǔ shī ]    In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder
⇒    [ ]    embrace, bosom
⇒    [ shoǔ ]    in hand, (a situation is) in sb's hands
⇒    [ shoǔ jiàn ]    straight or circular throwing-knife used by ninja and samurai (loanword from Japanese 手裏剣 shuriken)
⇒    [ xīn yǎn li ]    from the bottom of one's heart, heartily, sincerely
⇒    [ mén wǎng zi yàn ]    lit. to swallow one's knocked-out teeth after getting punched in the face (idiom), fig. to endure bullying or insults stoically
⇒    [ xīn fàng zaì zi ]    (coll.) to be completely at ease
⇒    [ zaì ]    to tuck into one's bosom, also written 搋在懷裡|搋在怀里
⇒    [ zaì ]    to tuck into one's bosom, also written 揣在懷裡|揣在怀里
⇒    [ jiǎn daò lán jiù shì caì ]    all is grist that comes to the mill (idiom)
⇒    [ fàng zaì yǎn ]    to pay attention to, to care about, to attach importance to
⇒    [ ]    daytime, during the day
⇒    [ míng àn ]    overtly and secretly, explicitly and implicitly
⇒    [ míng àn ]    overtly and secretly, explicitly and implicitly
⇒    [ àn li ]    secretly, inwardly, on the sly
⇒    [ wān ]    winding and turning (idiom)
⇒    [ méng zaì ]    variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]
⇒    [ taó shēng ]    mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape, to survive by the skin of one's teeth
⇒    [ liú li liú ]    hooliganism, rowdyism
⇒    [ wān ]    Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi
⇒    [ wān ]    Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi
⇒    [ yoú ]    to proceed from the outside to the inside, to see the essence merely by looking at the superficial appearance
⇒    [ baǐ ]    one in a hundred, cream of the crop
⇒    [ kàn zaì yǎn li ]    to observe, to take it all in
⇒    [ yǎn róng bu shā zi ]    can't bear having grit in one's eye (idiom), unable to put sth objectionable out of one's mind, not prepared to turn a blind eye
⇒    [ yǎn roú bu shā zi ]    see 眼裡容不得沙子|眼里容不得沙子[yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5]
⇒    [ méng zaì ]    variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]
⇒    [ cuó zi jiāng jūn ]    lit. to choose a general among the dwarves (idiom), fig. to pick the best out of a bad group
⇒    [ zi li jiāng jūn ]    lit. choose a general from among the dwarfs, fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch)
⇒    [ li huā ]    (onom.) rustling sound, sound of rain or of sth falling down, in disorder, completely smashed, badly battered, broken to pieces
⇒    [ li fǎn ]    see 窩裡鬥|窝里斗[wo1 li5 dou4]
⇒    [ li hèng ]    (coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home
⇒    [ li doù ]    internal strife (family, group, etc)
⇒    [ cáng daō ]    lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions, when the fox preaches, look to the geese
⇒    [ li ]    confused, vague, indistinct, muddle-headed, mixed up, in a daze
⇒    [ suǒ ]    variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3], Somalia
⇒ 綿   [ mián cáng zhēn ]    lit. a needle concealed in silk floss (idiom), fig. ruthless character behind a gentle appearance, a wolf in sheep's clothing, an iron fist in a velvet glove
⇒    [ roù làn zaì guō ]    lit. the meat falls apart as it stews, but it all stays in the pot (idiom), fig. some of us may lose or gain, but in any case the benefits don't go to outsiders
⇒    [ beì li ]    behind sb's back
⇒    [ huā li shaò ]    gaudy, flashy (but without substance)
⇒    [ yuàn ]    Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan
⇒    [ yuàn zhèn ]    Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan
⇒    [ lu maì de shì shén me yaò ]    what has (he) got up (his) sleeve?, what's going on?
⇒    [ méng zaì ]    lit. kept inside a drum (idiom), fig. completely in the dark
⇒    [ háng jiā shoǔ ]    connoisseur, expert
⇒    [ ]    the outside and the inside, one's outward show and inner thoughts, exterior and interior
⇒    [ ]    outside appearance and inner reality differ (idiom); not what it seems, saying one thing but meaning sth different
⇒    [ ]    external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means, to think and act as one
⇒    [ waì ]    all in all, either way
⇒    [ waì waì ]    inside and out
⇒    [ chèn ]    lining
⇒    [ zaì xīn li ]    to keep in mind, to store in one's heart, to remember perfectly
⇒    [ huà taò huà ]    to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information, to touch upon other matters not central to the topic being discussed
⇒    [ huà yoǔ huà ]    one's words carry an implicit meaning
⇒    [ zhè ]    here
⇒    [ hán ]    (bird species of China) Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus)
⇒    [ maì ]    Maiduguri, city in north Nigeria
⇒    [ li ta ]    messy, slovenly, unkempt
⇒    [ li ]    there, that place
⇒    [ yīn goū fān chuán ]    to meet with unexpected failure (idiom), to fail miserably (where failure was not expected)
⇒    [ dàn li tou ]    to look for bones in an egg, to find fault, to nitpick (idiom)
⇒    [ xuě hóng ]    potherb mustard, Brassica juncea var. crispifolia
⇒    [ xuě hóng ]    potherb mustard, Brassica juncea var. crispifolia
⇒    [ yún ]    amidst the clouds and mist, (fig.) mystified, puzzled
⇒    [ yún ]    amidst the clouds and mist, (fig.) mystified, puzzled
⇒    [ biān ]    penetrated, trenchant, incisive
⇒    [ ]    variant of 馬德里|马德里[Ma3 de2 li3], Madrid
⇒    [ ]    suddenly, unexpectedly
⇒    [ zi ]    beneath the surface, fundamentally, at the deepest level

RSS