仙人掌杆菌 | [ xiān rén zhǎng gǎn jūn ] (microbiology) Bacillus cereus |
仙八色鸫 | [ xiān bā sè dōng ] (bird species of China) fairy pitta (Pitta nympha) |
仙女座大星云 | [ xiān nǚ zuò dà xīng yún ] great nebula in Andromeda or Andromeda galaxy M31 |
仙客来 | [ xiān kè laí ] cyclamen (loanword) |
仙宫 | [ xiān gōng ] underground palace of ghouls, e.g. Asgard of Scandinavian mythology |
仙居县 | [ xiān jū xiàn ] Xianju county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang |
仙山琼阁 | [ xiān shān qióng gé ] jeweled palace in the fairy mountain |
仙岛 | [ xiān daǒ ] island of the immortals |
仙方儿 | [ xiān fāng ] erhua variant of 仙方[xian1 fang1] |
仙乐 | [ xiān yuè ] heavenly music |
仙气 | [ xiān qì ] ethereal quality, (Chinese folklore) a puff of breath from the mouth of a celestial being, which can magically transform an object into sth else |
仙台 | [ xiān taí ] Sendai, capital of Miyagi prefecture 宮城縣|宫城县[Gong1 cheng2 xian4] in northeast Japan |
仙药 | [ xiān yaò ] legendary magic potion of immortals, panacea, fig. wonder solution to a problem |
仙贝 | [ xiān beì ] rice cracker |
仙游 | [ xiān yoú ] Xianyou county in Putian 莆田[Pu2 tian2], Fujian |
仙游县 | [ xiān yoú xiàn ] Xianyou county in Putian 莆田[Pu2 tian2], Fujian |
仙乡 | [ xiān xiāng ] fairyland, honorific: your homeland |
仙鹤 | [ xiān hè ] red-crowned crane (Grus japonensis) |
仙 | [ xiān ] variant of 仙[xian1] |
⇒ 中华仙鹟 | [ zhōng huá xiān wēng ] (bird species of China) Chinese blue flycatcher (Cyornis glaucicomans) |
⇒ 侏蓝仙鹟 | [ zhū lán xiān wēng ] (bird species of China) pygmy blue flycatcher (Muscicapella hodgsoni) |
⇒ 修炼成仙 | [ xiū liàn chéng xiān ] lit. to practice austerities to become a Daoist immortal, practice makes perfect |
⇒ 八仙过海,各显其能 | [ bā xiān guò haǐ gè xiǎn qí néng ] see 八仙過海,各顯神通|八仙过海,各显神通[Ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1] |
⇒ 八仙过海,各显神通 | [ bā xiān guò haǐ gè xiǎn shén tōng ] lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom), fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities |
⇒ 大仙鹟 | [ dà xiān wēng ] (bird species of China) large niltava (Niltava grandis) |
⇒ 孙逸仙 | [ sūn yì xiān ] Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Kuomintang, same as 孫中山|孙中山 |
⇒ 小仙鹟 | [ xiān wēng ] (bird species of China) small niltava (Niltava macgrigoriae) |
⇒ 山蓝仙鹟 | [ shān lán xiān wēng ] (bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis banyumas) |
⇒ 欲仙欲死 | [ yù xiān yù sǐ ] to wish one were dead (idiom), (fig.) to be in seventh heaven |
⇒ 棕腹仙鹟 | [ zōng fù xiān wēng ] (bird species of China) rufous-bellied niltava (Niltava sundara) |
⇒ 棕腹大仙鹟 | [ zōng fù dà xiān wēng ] (bird species of China) Fujian niltava (Niltava davidi) |
⇒ 棕腹蓝仙鹟 | [ zōng fù lán xiān wēng ] (bird species of China) vivid niltava (Niltava vivida) |
⇒ 海南蓝仙鹟 | [ haǐ nán lán xiān wēng ] (bird species of China) Hainan blue flycatcher (Cyornis hainanus) |
⇒ 淡颏仙鹟 | [ dàn kē xiān wēng ] (bird species of China) pale-chinned flycatcher (Cyornis poliogenys) |
⇒ 游仙区 | [ yoú xiān qū ] Youxian district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mian2 yang2 shi4], north Sichuan |
⇒ 苏仙 | [ sū xiān ] Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan |
⇒ 苏仙区 | [ sū xiān qū ] Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan |
⇒ 甲仙乡 | [ jiǎ xiān xiāng ] Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 白尾蓝仙鹟 | [ baí weǐ lán xiān wēng ] (bird species of China) white-tailed flycatcher (Cyornis concretus) |
⇒ 笔仙 | [ bǐ xiān ] a form of automatic writing in which two or more participants hold a single pen over a sheet of paper and invite a spirit to write answers to their questions, a spirit so invited |
⇒ 纯蓝仙鹟 | [ chún lán xiān wēng ] (bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor) |
⇒ 脱胎成仙 | [ tuō taī chéng xiān ] reborn as immortal |
⇒ 蓬莱仙境 | [ péng laí xiān jìng ] Penglai, island of immortals, fairyland |
⇒ 蓝喉仙鹟 | [ lán hoú xiān wēng ] (bird species of China) blue-throated flycatcher (Cyornis rubeculoides) |
⇒ 诗仙 | [ shī xiān ] "immortal of poetry", epithet of Li Bai 李白[Li3 Bai2] |
⇒ 谪仙 | [ zhé xiān ] a genius (literally, an immortal who has been banished from heaven to live on earth), an epithet for exceptional individuals such as the Tang poet Li Bai 李白[Li3 Bai2], (fig.) banished official |
⇒ 阿仙药 | [ ā xiān yaò ] gambier extract (from Uncaria gambir), used in TCM |
⇒ 饭后一支烟,赛过活神仙 | [ fàn hoù yī zhī yān saì guò huó shén xiān ] have a smoke after each meal and you will surpass the immortals (proverb) |
⇒ 驾鹤成仙 | [ jià hè chéng xiān ] to fly on a crane and become immortal |
⇒ 凤仙花 | [ fèng xiān huā ] balsam, Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina), touch-me-not, busy Lizzie |
⇒ 黄大仙 | [ huáng dà xiān ] Wong Tai Sin district of Kowloon, Hong Kong |