但以理书 | [ dàn yǐ lǐ shū ] Book of Daniel |
但书 | [ dàn shū ] proviso, qualifying clause |
但说无妨 | [ dàn shuō wú fáng ] there is no harm in saying what one thinks (idiom) |
但愿 | [ dàn yuàn ] if only (sth were possible), I wish (that) |
但愿如此 | [ dàn yuàn rú cǐ ] if only it were so, I hope so (idiom) |
⇒ 不求有功,但求无过 | [ bù qiú yoǔ gōng dàn qiú wú guò ] lit. not aiming to achieve the best possible result, but rather trying to avoid making mistakes (idiom), fig. to take a risk-averse approach |
⇒ 约但 | [ yuē dàn ] variant of 約旦|约旦, Jordan |
⇒ 约但河 | [ yuē dàn hé ] variant of 約旦河|约旦河[Yue1 dan4 He2] |
⇒ 圣但尼 | [ shèng dàn ní ] St Denis or St Dennis |
⇒ 马但 | [ mǎ dàn ] Matthan, son of Eleazar and father of Jakob in Matthew 1.15 |