别 | [ bié ] surname Bie |
别 | [ bié ] to leave, to depart, to separate, to distinguish, to classify, other, another, don't ...!, to pin, to stick (sth) in, (noun suffix) category (e.g. 性別|性别[xing4 bie2], 派別|派别[pai4 bie2]) |
别人 | [ bié ren ] other people, others, other person |
别人牵驴你拔橛子 | [ bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi ] lit. someone else stole the donkey; you only pulled up the stake it was tethered to (idiom), fig. you're the least culpable, but you're the one who gets the blame |
别来无恙 | [ bié laí wú yàng ] (literary) I trust you have been well since we last met |
别传 | [ bié zhuàn ] supplementary biography |
别克 | [ bié kè ] Buick |
别具 | [ bié jù ] see 獨具|独具[du2 ju4] |
别具一格 | [ bié jù yī gé ] having a unique or distinctive style |
别具匠心 | [ bié jù jiàng xīn ] to show ingenuity, (of a design) clever, brilliantly conceived |
别具只眼 | [ bié jù zhī yǎn ] see 獨具隻眼|独具只眼[du2 ju4 zhi1 yan3] |
别出心裁 | [ bié chū xīn caí ] to hit on sth new (idiom); to display originality, to adopt an original approach |
别动队 | [ bié dòng duì ] special detachment, commando, an armed secret agent squad |
别名 | [ bié míng ] alias, alternative name |
别墅 | [ bié shù ] villa, CL:幢[zhuang4],座[zuo4] |
别太客气 | [ bié taì kè qi ] lit. no excessive politeness, Don't mention it!, You're welcome!, Please don't stand on ceremony. |
别子 | [ bié zi ] hasp, pendant |
别字 | [ bié zì ] mispronounced or wrongly written character |
别客气 | [ bié kè qi ] don't mention it, no formalities, please |
别提了 | [ bié tí le ] say no more, don't bring it up, drop the subject |
别有 | [ bié yoǔ ] to have other..., to have a special ... |
别有天地 | [ bié yoǔ tiān dì ] enchanting scenery, beautiful surroundings, world of its own |
别有洞天 | [ bié yoǔ dòng tiān ] place of charm and beauty, scenery of exceptional charm, completely different world |
别有用心 | [ bié yoǔ yòng xīn ] to have an ulterior motive (idiom) |
别有韵味 | [ bié yoǔ yùn weì ] to have quite a lasting charm |
别样 | [ bié yàng ] different kind of, another sort of, special, unusual |
别树一帜 | [ bié shù yī zhì ] lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner, to stand out, to develop one's own school, to have attitude of one's own |
别树一旗 | [ bié shù yī qí ] lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner, to stand out, to develop one's own school, to have attitude of one's own |
别无 | [ bié wú ] to have no other... (used in fixed expressions) |
别无他法 | [ bié wú tā fǎ ] there is no alternative |
别无他物 | [ bié wú tā wù ] nothing else |
别无他用 | [ bié wú tā yòng ] to have no other use or purpose (idiom) |
别无选择 | [ bié wú xuǎn zé ] to have no other choice |
别无长物 | [ bié wú cháng wù ] to possess nothing except bare necessities, to live a poor or frugal life |
别理 | [ bié lǐ ] don't get involved, ignore it!, don't have anything to do with (him, her etc), don't speak to |
别的 | [ bié de ] else, other |
别看 | [ bié kàn ] don't be fooled by the fact that |
别称 | [ bié chēng ] another name, alternative name |
别筵 | [ bié yán ] farewell banquet |
别管 | [ bié guǎn ] no matter (who, what etc) |
别绪 | [ bié xù ] emotions at time of parting |
别致 | [ bié zhì ] unusual, unique |
别脸 | [ bié liǎn ] to turn one's face away |
别致 | [ bié zhì ] variant of 別緻|别致[bie2 zhi4] |
别苗头 | [ bié tou ] (dialect) to compete with, to pit oneself against |
别庄 | [ bié zhuāng ] villa |
别着急 | [ bié zhaó jí ] Don't worry! |
别处 | [ bié chù ] elsewhere |
别号 | [ bié haò ] alias |
别说 | [ bié shuō ] to say nothing of, not to mention, let alone |
别论 | [ bié lùn ] a different matter, another story, (old) objection |
别赫捷列夫 | [ bié hè jié liè fū ] Vladimir Mikhailovich Bekhterev (1857-1927), Russian neurologist and psychiatrist |
别针 | [ bié zhēn ] pin, safety pin, clip, brooch, CL:枚[mei2] |
别开生面 | [ bié kaī shēng miàn ] to start sth new or original (idiom); to break a new path, to break fresh ground |
别离 | [ bié lí ] to take leave of, to leave, separation |
别 | [ biè ] to make sb change their ways, opinions etc |
别嘴 | [ biè zuǐ ] mouthful (awkward speech), tongue-twister |
别扭 | [ biè niu ] awkward, difficult, uncomfortable, not agreeing, at loggerheads, gauche |
⇒ 不加区别 | [ bù jiā qū bié ] indiscriminate |
⇒ 不辞而别 | [ bù cí ér bié ] to leave without saying good-bye |
⇒ 中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室 | [ zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhù xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū lián luò bàn gōng shì ] Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region |
⇒ 久别 | [ jiǔ bié ] a long period of separation |
⇒ 久别重逢 | [ jiǔ bié chóng féng ] to meet again after a long period of separation |
⇒ 人种差别 | [ rén zhǒng chā bié ] racial differences, racial discrimination |
⇒ 人群管理特别用途车 | [ rén qún guǎn lǐ tè bié yòng tú chē ] specialized crowd management vehicle, a riot control vehicle equipped with a water cannon, commonly known as water cannon vehicle 水炮車|水炮车[shui3 pao4 che1] |
⇒ 作别 | [ zuò bié ] to take one's leave, to bid farewell |
⇒ 个别 | [ gè bié ] individual, specific, respective, just one or two |
⇒ 假别 | [ jià bié ] category of leave (maternity leave, sick leave etc) |
⇒ 伤别 | [ shāng bié ] sorrowful farewell, sad goodbye |
⇒ 光学字符识别 | [ guāng xué zì fú shí bié ] optical character recognition, OCR |
⇒ 分别 | [ fēn bié ] to part or leave each other, to distinguish, difference, in different ways, differently, separately or individually |
⇒ 分门别类 | [ fēn mén bié leì ] to organize by categories, to classify |
⇒ 列别杰夫 | [ liè biè jié fū ] Lebedev or Lebedyev (Russian name) |
⇒ 判别 | [ pàn bié ] to differentiate, to discriminate |
⇒ 判别式 | [ pàn bié shì ] (math.) discriminant (e.g. b²-4ac in the formula for the roots of a quadratic equation) |
⇒ 区别 | [ qū bié ] difference, to distinguish, to discriminate, to make a distinction, CL:個|个[ge4] |
⇒ 千差万别 | [ qiān chā wàn bié ] (idiom) extremely diverse, to vary greatly |
⇒ 卓别林 | [ zhuó bié lín ] Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director |
⇒ 另当别论 | [ lìng dāng bié lùn ] to treat differently, another cup of tea |
⇒ 吃别人嚼过的馍不香 | [ chī bié rén guò de mó bù xiāng ] lit. bread previously chewed by someone has no flavor (idiom), fig. there's no joy in discovering something if someone else got there first |
⇒ 各别 | [ gè bié ] distinct, characteristic, in different ways, different |
⇒ 吻别 | [ wěn bié ] to kiss goodbye |
⇒ 告别 | [ gaò bié ] to leave, to bid farewell to, to say good-bye to |
⇒ 告别式 | [ gaò bié shì ] parting ceremony, funeral |
⇒ 国别 | [ guó bié ] nationality, country-specific (history, report etc) |
⇒ 图像识别 | [ tú xiàng shí bié ] image classification (computer vision) |
⇒ 型别 | [ xíng bié ] type (computer programming) (Tw) |
⇒ 大别山 | [ dà bié shān ] Dabie mountain range on the borders of Henan, Anhui and Hubei provinces |
⇒ 天壤之别 | [ tiān rǎng zhī bié ] lit. as different as sky and earth (idiom), fig. night and day difference, opposite extremes, a world of difference, a far cry from |
⇒ 天差地别 | [ tiān chā dì bié ] poles apart (idiom), as different as can be |
⇒ 天渊之别 | [ tiān yuān zhī bié ] a complete contrast, totally different |
⇒ 射频识别 | [ shè pín shí bié ] radio-frequency identification (RFID) |
⇒ 小别胜新婚 | [ bié shèng xīn hūn ] reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom), absence makes the heart grow fonder |
⇒ 差别 | [ chā bié ] difference, distinction, disparity |
⇒ 巴别塔 | [ bā bié tǎ ] Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll. |
⇒ 币别 | [ bì bié ] specific currency |
⇒ 引别 | [ yǐn bié ] to leave, to say goodbye |
⇒ 性别 | [ xìng bié ] gender, sex |
⇒ 性别歧视 | [ xìng bié qí shì ] sex discrimination, sexism |
⇒ 性别比 | [ xìng bié bǐ ] sex ratio |
⇒ 性别角色 | [ xìng bié jué sè ] gender role |
⇒ 性别认同障碍 | [ xìng bié rèn tóng zhàng aì ] gender identity disorder (GID), gender dysphoria |
⇒ 惜别 | [ xī bié ] reluctant to part |
⇒ 爱别离苦 | [ aì bié lí kǔ ] (Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3] |
⇒ 手写识别 | [ shoǔ xiě shí bié ] handwriting recognition |
⇒ 拜别 | [ baì bié ] to take leave |
⇒ 握别 | [ wò bié ] to shake hands |
⇒ 挥别 | [ huī bié ] to wave goodbye, (fig.) to say goodbye to, to bid farewell to |
⇒ 曲别针 | [ qū bié zhēn ] paper clip |
⇒ 有别 | [ yoǔ bié ] different, distinct, unequal, variable |
⇒ 杜尚别 | [ dù shàng bié ] Dushanbe, capital of Tajikistan |
⇒ 武器级别材料 | [ wǔ qì jí bié caí ] weapons-grade material |
⇒ 死别 | [ sǐ bié ] to be parted by death |
⇒ 永别 | [ yǒng bié ] to part forever, eternal parting (i.e. death) |
⇒ 没有差别 | [ meí yoǔ chā bié ] there is no difference, it makes no difference |
⇒ 派别 | [ paì bié ] denomination, group, school, faction, school of thought |
⇒ 流别 | [ liú bié ] branch (of a river), school (of thought) |
⇒ 汉城特别市 | [ hàn chéng tè bié shì ] Hanseong Special Metropolitan City, old name for Seoul, capital of Korea |
⇒ 济州特别自治道 | [ jì zhoū tè bié zì zhì daò ] Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site |
⇒ 乌孜别克 | [ wū zī bié kè ] Uzbek ethnic group of Xinjiang |
⇒ 乌孜别克族 | [ wū zī bié kè zú ] Uzbek ethnic group of Xinjiang |
⇒ 乌孜别克语 | [ wū zī bié kè yǔ ] Uzbek language |
⇒ 乌滋别克 | [ wū zī bié kè ] Uzbek |
⇒ 乌滋别克斯坦 | [ wū zī bié kè sī tǎn ] Uzbekistan |
⇒ 乌兹别克 | [ wū zī bié kè ] Uzbek, abbr. for Uzbekistan |
⇒ 乌兹别克人 | [ wū zī bié kè rén ] Uzbek (person) |
⇒ 乌兹别克斯坦 | [ wū zī bié kè sī tǎn ] Uzbekistan |
⇒ 乌兹别克族 | [ wū zī bié kè zú ] the Uzbek people (race) |
⇒ 无期别 | [ wú qī bié ] to part for an unspecified period, to take leave from indefinitely |
⇒ 特别 | [ tè bié ] especially, special, particular, unusual |
⇒ 特别任务连 | [ tè bié rèn wu lián ] Special Duties Unit, Hong Kong special police |
⇒ 特别客串 | [ tè bié kè chuàn ] special guest performer (in a show), special guest appearance (in film credits) |
⇒ 特别待遇 | [ tè bié daì yù ] special treatment |
⇒ 特别感谢 | [ tè bié gǎn xiè ] special thanks, particular thanks |
⇒ 特别提款权 | [ tè bié tí kuǎn quán ] special drawing rights (SDR), international currency of the IMF |
⇒ 特别行政区 | [ tè bié xíng zhèng qū ] special administrative region (SAR), of which there are two in the PRC: Hong Kong 香港 and Macau 澳門|澳门, refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government, refers to special zones in North Korea and Indonesia |
⇒ 特别护理 | [ tè bié hù lǐ ] intensive care |
⇒ 甄别 | [ zhēn bié ] to screen, to discriminate, to reexamine a case, screening (of applicants etc) |
⇒ 甄别考试 | [ zhēn bié kaǒ shì ] to screen, to grade by examination, screening, placement test |
⇒ 生离死别 | [ shēng lí sǐ bié ] separated in life and death, to part for ever |
⇒ 界别 | [ jiè bié ] to divide up into different zones, (HK) sector of society, constituency, (taxonomy) kingdom |
⇒ 留别 | [ liú bié ] a departing gift, a souvenir on leaving, a poem to mark one's departure |
⇒ 移情别恋 | [ yí qíng bié liàn ] change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love, to fall in love with sb else |
⇒ 级别 | [ jí bié ] (military) rank, level, grade |
⇒ 耶洗别 | [ yē xǐ bié ] Jezebel, wife of Ahab and mother of Ahaziah, major character in 1 Kings 16:31, 19:1, 21 and 2 Kings 9, killed by Jehu 耶戶|耶户[Ye1 hu4] |
⇒ 联体别墅 | [ lián tǐ bié shù ] townhouse |
⇒ 股东特别大会 | [ gǔ dōng tè bié dà huì ] special shareholders' meeting |
⇒ 临别 | [ lín bié ] on parting, facing separation |
⇒ 临别赠言 | [ lín bié zèng yán ] words of advice on parting |
⇒ 与世永别 | [ yǔ shì yǒng bié ] to die |
⇒ 诀别 | [ jué bié ] to bid farewell, to part (usually with little hope of meeting again) |
⇒ 评审团特别奖 | [ píng shěn tuán tè bié jiǎng ] Special Jury Prize |
⇒ 话别 | [ huà bié ] to say good-bye, to bid sb farewell |
⇒ 语音识别 | [ yǔ yīn shí bié ] speech recognition |
⇒ 请别见怪 | [ qǐng bié jiàn ] please don't be upset, no hard feelings, absit iniuria verbis, let injury by words be absent |
⇒ 识别 | [ shí bié ] to distinguish, to discern, to identify, to recognize |
⇒ 识别码 | [ shí bié mǎ ] identifier |
⇒ 识别号 | [ shí bié haò ] identifier |
⇒ 识别证 | [ shí bié zhèng ] ID badge (on a lanyard etc) (Tw) |
⇒ 跨性别 | [ kuà xìng bié ] transgender |
⇒ 身份识别卡 | [ shēn fèn shí bié kǎ ] identification card, ID card |
⇒ 辨别 | [ biàn bié ] to differentiate, to distinguish, to discriminate |
⇒ 辨别力 | [ biàn bié lì ] discrimination, power of discrimination |
⇒ 辞别 | [ cí bié ] to take leave |
⇒ 辩别 | [ biàn bié ] to differentiate, to distinguish, to discriminate, also written 辨別|辨别 |
⇒ 送别 | [ sòng bié ] to farewell |
⇒ 道别 | [ daò bié ] leave-taking, to say goodbye |
⇒ 违别 | [ weí bié ] to leave, to depart, to go against |
⇒ 遗体告别式 | [ yí tǐ gaò bié shì ] funeral |
⇒ 错别字 | [ cuò bié zì ] incorrectly written or mispronounced characters |
⇒ 鉴别 | [ jiàn bié ] to differentiate, to distinguish |
⇒ 阔别 | [ kuò bié ] separated for a long time |
⇒ 双湖特别区 | [ shuāng hú tè bié qū ] Shuanghu special district, Tibetan: Mtsho gnyis don gcod khru'u, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet |
⇒ 离别 | [ lí bié ] to leave (on a long journey), to part from sb |
⇒ 离家别井 | [ lí jiā bié jǐng ] to leave home, to abandon one's family |
⇒ 离情别绪 | [ lí qíng bié xù ] sad feeling at separation (idiom) |
⇒ 霄壤之别 | [ rǎng zhī bié ] huge difference |
⇒ 霸王别姬 | [ bà wáng bié jī ] The Conqueror Bids Farewell to His Favorite Concubine (tragic opera by Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1]), Farewell My Concubine (1993 film by Chen Kaige) |
⇒ 顺性别 | [ shùn xìng bié ] cisgender |
⇒ 类别 | [ leì bié ] classification, category |
⇒ 饯别 | [ jiàn bié ] to give a farewell dinner |
⇒ 首尔特别市 | [ shoǔ ěr tè bié shì ] Seoul Special Metropolitan City, official name of the capital of South Korea |
⇒ 闹别扭 | [ naò biè niu ] to be difficult with sb, to provoke disagreement, at loggerheads, to fall out with |