Cojak

Hanzi Character Search: 加

52A0

加
add to, increase, augment
Radical
Strokes (without radical) 3 Total Strokes 5
Mandarin reading jiā Cantonese reading gaa1 gaa3
Japanese on reading ka Japanese kun reading kuwaeru kuwawaru kuwaete
Korean reading ka Vietnamese reading gia

CEDICT Entries:

   [ jiā laí haǐ xiá ]    Strait of Calais in the English channel, Strait of Dover, Pas-de-Calais, département of France
   [ jiā lún ]    gallon (loanword)
   [ jiā é ěr ]    Gabriel (biblical name)
   [ jiā zhí xíng wǎng ]    value added network, VAN
   [ jiā jià ]    to increase price
   [ jiā bīng ]    on the rocks, with ice, iced
   [ jiā ]    California
   [ jiā xué ]    University of California
   [ jiā xué luò shān fēn ]    UCLA
   [ jiā zhoū ]    California
   [ jiā gōng xué yuàn ]    California Institute of Technology (Caltech)
   [ jiā leì ]    Galilee (in biblical Palestine)
西   [ jiā ]    Galicia, province and former kingdom of northwest Spain
   [ jiā ]    to intensify, to sharpen, to accelerate, to aggravate, to exacerbate, to embitter
   [ jiā jìn ]    to increase efforts, to make extra efforts
   [ jiā jìn ]    erhua variant of 加勁|加劲[jia1 jin4]
   [ jiā guó jiā lián méng ]    Association of Caribbean States
   [ jiā ]    porgy (Pagrosomus major)
   [ jiā guó ]    Canada
   [ jiā saī ]    to push into a line out of turn, to cut in line, to queue-jump
   [ jiā ]    to pressurize, to pile on pressure
   [ jiā ]    pressure chamber, pressurized cauldron
   [ jiā duō baǒ ]    JDB (Chinese beverage company)
   [ jiā yoú mén ]    to accelerate, to step on the gas
   [ jiā guān jìn jué ]    to confer a title an official position
   [ jiā guān jìn ]    new post and promotion
   [ jiā guān jìn weì ]    promotion in official post and salary raise (idiom)
   [ jiā guān jìn jué ]    promotion to the nobility (idiom)
   [ jiā guān jìn ]    promotion in official post and salary raise (idiom)
   [ jiā taò jiē xié céng ]    Secure Sockets Layer (SSL) (computing)
   [ jiā huò ]    cryptocurrency
   [ jiā kuān ]    widen
   [ jiā fēng guān jiē ]    to confer additional titles on a nobleman
   [ jiā zhoū xué ]    University of California, abbr. for 加利福尼亞大學|加利福尼亚大学[Jia1 li4 fu2 ni2 ya4 Da4 xue2]
   [ jiā zhoū shù xué yuàn ]    California Institute of Technology (Caltech), also written 加州理工學院|加州理工学院
   [ jiā zhoū gōng xué yuàn ]    California Institute of Technology (Caltech), abbr. for 加利福尼亞理工學院|加利福尼亚理工学院
   [ jiā gōng chǎng ]    processing plant
   [ jiā gōng shí ]    time course
   [ jiā gōng maò ]    process trade, trade involving assembly
   [ jiā qiáng ]    to reinforce, to strengthen, to increase
   [ jiā qiáng guǎn zhì ]    to tighten control (over sth)
   [ jiā qiáng zhēn ]    (vaccine) booster shot
   [ jiā mǎn ]    Kathmandu, capital of Nepal
   [ jiā ]    Gardner (name)
   [ jiā taì shū ]    Epistle of St Paul to the Galatians
   [ jiā qún daǒ ]    Galapagos Islands
   [ jiā qún daǒ ]    Galapagos Islands
   [ jiā taì píng yáng tiě ]    Canadian Pacific Railway
   [ jiā huáng jiā haǐ jūn ]    Royal Canadian Navy RCN
   [ jiā gāng qín ]    prepared piano
   [ jiā shí ]    (sports) overtime, extra time, play-off
   [ jiā shí saì ]    (sports) overtime, extra time, play-off
   [ jiā chá xiàn ]    Gyaca county, Tibetan: Rgya tsha rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet
   [ jiā ]    Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia
   [ jiā ]    Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia
   [ jiā quán ]    (math.) to weight, weighting, weighted (average, index etc)
   [ jiā quán píng jūn ]    weighted average
   [ jiā ]    to aerate, to ventilate
   [ jiā qīng yoú ]    hydrogenated oil
   [ jiā shā daì ]    Gaza strip
   [ jiā yoú qiāng ]    fuel nozzle
   [ jiā taì luó ]    Catalonia
   [ jiā jiǎn chéng chú ]    addition, subtraction, multiplication and division: the four basic operations of arithmetic
   [ jiā jiǎn haò ]    plus-minus sign (±), plus and minus signs (+ and -)
   [ jiā wēn ]    to heat, to add warmth, to raise temperature, fig. to stimulate
   [ jiā mǎn ]    to top up, to fill to the brim
湿   [ jiā shī ]    humidifier
   [ jiā ]    to heat
   [ jiā ěr ]    Calcutta (India)
   [ jiā ěr wén ]    Calvin (1509-1564), French protestant reformer
   [ jiā lín qiāng ]    Gatling gun
   [ jiā ]    to ratchet up, to raise (expectations etc), to increase (a quota, a position in the market etc), to up the ante, (computing) to encode
   [ jiā ]    Ghana
   [ jiā suǒ ěr ]    Gasol (name), Pau Gasol (1980-), Spanish professional basketball player (NBA), Marc Gasol (1985-), Spanish professional basketball player (NBA)
   [ jiā jǐn ]    to intensify, to speed up, to step up
   [ jiā zǒng ]    sum (result of addition), addition, total, to add up a number of items, to accumulate
   [ jiā miù ]    Albert Camus (1913-1960), French-Algerian philosopher, author, and journalist
   [ jiā luó lín qún daǒ ]    Caroline Islands
   [ jiā ]    Ghazni (Afghan province)
   [ jiā shěng ]    Ghazni or Ghaznah province of Afghanistan
   [ jiā feī maō ]    Garfield (comic strip cat created by Jim Davis)
   [ jiā gaì ]    to seal (with official stamp), to stamp, fig. to ratify, to put lid on (cooking pot), to cap, to build an extension or additional storey
   [ jiā haò ]    plus sign + (math.)
西   [ jiā ]    Garcia (person name)
   [ jiā shì ]    to add material to an exam, supplementary exam
   [ jiā ]    intensive care (in hospital)
   [ jiā saì ]    a play-off, replay
   [ jiā ]    to go at full throttle, (fig.) to go all out, to kick into high gear
   [ jiā chē ]    extra bus or train
   [ jiā zaì ]    (of cargo etc) to load
   [ jiā nóng ]    cannon (loanword)
   [ jiā nóng paò ]    cannon (loanword)
   [ jiā jìn ]    to add, to mix in, to incorporate
   [ jiā ]    Guattari (philosopher)
   [ jiā qún daǒ ]    Canary Islands
   [ jiā níng ]    Kaliningrad, town on Baltic now in Russian republic, formerly Königsberg, capital of East Prussia
   [ jiā níng zhoū ]    Kaliningrad Oblast
   [ jiā màn dān daǒ ]    Kalimantan island (Indonesian name for Borneo island)
   [ jiā leì ]    Galilee
   [ jiā leì haǐ ]    Sea of Galilee
   [ jiā zhòng ]    to give emphasis, with emphasis
   [ jiā cháng ]    to lengthen
   [ jiā diǎn ]    to work extra hours, to do overtime
⇒    [ jiā xiū shì ]    undecorated, unvarnished, no frills
⇒    [ jiā bié ]    indiscriminate
⇒    [ jiā yǎn shì ]    undisguised
⇒    [ jiā xuǎn ]    indiscriminate
⇒    [ shì baǒ jiā ]    see 阿斯佩爾格爾|阿斯佩尔格尔[A1 si1 pei4 er3 ge2 er3]
⇒    [ ěr jiā ]    Alpha and Omega
⇒    [ meǐ jiā ]    America
⇒    [ meǐ jiā zhoū ]    America, abbr. to 美洲[Mei3 zhou1]
⇒    [ jiā ]    Tagalog (language)
⇒    [ ěr jiā ]    Volgograd, Russian city on the Volga River 伏爾加河|伏尔加河[Fu2 er3 jia1 He2]
⇒    [ ěr jiā ]    Volga River
⇒    [ baǒ jiā ]    Bulgaria
⇒    [ sēng jiā luó ]    Sinhalese (language)
⇒    [ neì jiā ]    Nebraska, US state
⇒    [ neì jiā zhoū ]    Nebraska, US state
⇒    [ kān chá jiā bàn daǒ ]    Kamchatka Peninsula, far-eastern Russia
⇒    [ jiā ]    Zechariah
⇒    [ ěr jiā ]    Calgary, largest city of Alberta, Canada
⇒    [ cān jiā ]    to participate, to take part, to join
⇒    [ cān jiā zhě ]    participant
⇒    [ jiā ]    Costa Rica
⇒    [ yán jiā ]    sternly, strictly, harshly, stringently, rigorously
⇒    [ jiā qún daǒ ]    Aegadian Islands near Sicily, Italy
⇒ b7爱b7坡   [ jiā lún ]    Edgar Allen Poe (1809-1849), American poet and novelist
⇒ b7斯   [ jiā nuò ]    Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China
⇒    [ kān chá jiā bàn daǒ ]    Kamchatka Peninsula, far-eastern Russia
⇒    [ kān chá jiā liǔ yīng ]    (bird species of China) Kamchatka leaf warbler (Phylloscopus examinandus)
⇒    [ jiā ]    Tagalog (language)
⇒    [ saì neì jiā ěr ]    Senegal
⇒    [ waì jiā ]    additive
⇒    [ duō míng jiā gòng guó ]    Dominican Republic (Tw)
⇒    [ duō míng jiā lián bāng ]    the Commonwealth of Dominica (Tw)
⇒    [ duō jiā gòng guó ]    Dominican Republic
⇒    [ duō jiā lián bāng ]    the Commonwealth of Dominica
⇒    [ jiā daǒ ]    Gran Canaria (in the Canary Islands)
⇒    [ mèng jiā rén mín gòng guó ]    People's Republic of Bangladesh (formerly East Pakistan)
⇒    [ mèng jiā guó ]    Bangladesh (formerly East Pakistan)
⇒    [ mèng jiā wān ]    Bay of Bengal
⇒    [ mèng jiā ]    Bengali (language)
⇒    [ jiā ]    Niagara Falls
⇒    [ jiā ]    ply
⇒    [ céng céng jiā ]    to increase bit by bit, repeated increments
⇒    [ jiā zōng zhēng ]    Budd-Chiari syndrome
⇒    [ qiáng jiā ]    to impose, to force upon
⇒    [ hoù jiā ]    postposition (grammar)
⇒    [ hoù huì jiā gōng ]    post-lexical access
⇒    [ weī jiā gōng ]    microminiature technology
⇒    [ jiā biān ]    to spur the horse to full speed (idiom), to go as fast as possible
⇒    [ héng jiā ]    constant acceleration
⇒    [ hèn jiā ]    to feel a mixture of love and hate
⇒    [ taì dié jiā ]    superposition of states (quantum mechanics)
⇒    [ shí ěr jiā ]    Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan
⇒    [ weí jiā ]    Las Vegas, Nevada
⇒ 鹿   [ jiā qún daǒ ]    Maluku Islands, Indonesia
⇒    [ wén jiā diǎn ]    to write a flawless essay in one go (idiom), to be quick-witted and skilled at writing compositions
⇒    [ jiā ]    Stuttgart city in southwest Germany and capital of Baden-Württemberg 巴登·符騰堡州|巴登·符腾堡州[Ba1 deng1 · Fu2 teng2 bao3 zhou1]
⇒    [ jiā wān gǎng ]    Bandar Seri Begawan, capital of Brunei
⇒    [ xīn jiā guó xué ]    National University of Singapore
⇒    [ chāng jiā ěr ]    Chandighar, capital of Punjab state of northwest India
⇒    [ jiā ]    Yemelyan Ivanovich Pugachov (1742-1775), Russian Cossack, leader of peasant rebellion 1773-1775 against Catherine the Great
⇒    [ yoǔ gaǐ zhī jiā miǎn ]    correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
⇒    [ dōng jiā ]    Tonga, South Pacific archipelago kingdom (Tw)
⇒    [ gaì niàn dòng jiā gōng ]    concept-driven processing
⇒    [ jiā jiǔ ]    flight and hotel (travel package) (abbr. for 機票加酒店|机票加酒店[ji1 piao4 jia1 jiu3 dian4])
⇒    [ héng jiā ]    violently, flagrantly
⇒    [ héng jiā zhǐ ]    to blame unscrupulously
⇒    [ jiā zhī zuì huàn ]    If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb, Give a dog a bad name, then hang him.
⇒    [ shā jiā miǎn duó ]    Sacramento
⇒    [ tiān jiā ]    additive, food additive
⇒    [ tiān zhuān jiā ]    lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom), fig. to do one's bit to help
⇒    [ tāng jiā ]    Tonga, South Pacific archipelago kingdom
⇒    [ tāng jiā qún daǒ ]    Tonga
⇒    [ tāng jiā luó ]    Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand
⇒    [ mǎn jiā ]    Ming Dynasty name for modern day Malacca, see also 馬六甲|马六甲[Ma3 liu4 jia3]
⇒    [ jiā ]    in the extreme (idiom), incapable of further increase
⇒    [ maǐ jiā ]    Jamaica
⇒    [ maǐ jiā ]    Jamaican pepper, all-spice (Pimenta dioica)
⇒ 西   [ jiā ěr ]    Tegucigalpa, capital of Honduras
⇒ 广   [ jiā guǎng chǎng ]    Trafalgar Square (London)
⇒    [ ěr jiā ]    Trafalgar
⇒ 广   [ ěr jiā guǎng chǎng ]    Trafalgar Square (London)
⇒    [ bān jiā luó ěr ]    Bangalore, capital of southwest Indian state Karnataka 卡納塔克邦|卡纳塔克邦[Ka3 na4 ta3 ke4 bang1]
⇒    [ jiā suǒ ]    Picasso
⇒    [ dié jiā ]    superposition, layering, overlay
⇒    [ huáng jiā jiā haǐ yoú lún gōng ]    Royal Caribbean Cruise Lines
⇒ 线   [ zhí xiàn jiā ]    linear accelerator
⇒ 线   [ zhí xiàn xìng jiā ]    linear accelerator
⇒    [ jiā beì ]    Robert Mugabe (1924-2019), Zimbabwean ZANU-PF politician, president of Zimbabwe 1987-2017
⇒    [ jīng chéng suǒ jiā jīn shí weì kaī ]    see 精誠所至,金石為開|精诚所至,金石为开[jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1]
⇒    [ hóng jiā lún ]    redcurrant
⇒    [ leǐ jiā zǒng shù ]    cumulative total
⇒    [ jīng zēng jiā zhí ]    Economic value added, EVA
⇒    [ zhī jiā xué ]    University of Chicago
⇒    [ biàn běn jiā ]    lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming), to aggravate, to intensify
⇒    [ beì jiā ěr ]    Lake Baikal
⇒    [ beì jiā laí ]    B&R Industrial Automation International Trade (Shanghai) Co., Ltd.
⇒    [ pín bìng jiā ]    poverty compounded by ill health (idiom)
⇒    [ feì jiā luó baò ]    Le Figaro
⇒ b7加西   [ jiā daǒ ]    Diego Garcia tropical island and US military base in the Indian Ocean, main island of Chago archipelago 查戈斯群島|查戈斯群岛[Cha2 ge1 si1 Qun2 dao3]
⇒    [ zhuī jiā ]    (Tw) (vaccine) booster dose, booster shot
⇒    [ zhú jiàn zēng jiā ]    to increase gradually, to build up
⇒    [ jiā ]    progressively increasing
⇒    [ xuǎn mín cān jiā ]    voter participation rate
⇒    [ dèng jiā ]    Dunga (1963-), former Brazilian soccer player
⇒    [ ā jiā weí ]    see 阿爾加維|阿尔加维[A1 er3 jia1 wei2]
⇒    [ ā jiā ěr ]    Agadir, city in southwest Morocco
⇒    [ ā jiā xué ]    University of Alaska
⇒    [ ā ěr jiā weí ]    the Algarve (southern region of Portugal)
⇒    [ jiā feì ]    surcharge
⇒    [ jiā saì ]    additional competition, play-off, decider
⇒    [ jiā ]    Jakarta, capital of Indonesia
⇒    [ nán shàng jiā nán ]    extremely difficult, even more difficult
⇒    [ shí pǐn jiā gōng ]    food processor
⇒    [ jiā ]    Málaga, Spain, Malaga city in Iranian East Azerbaijan
⇒    [ jiā jiā ]    Madagascar
⇒    [ jiā jiā ]    Madagascar
⇒    [ jiā jiā daǒ ]    Madagascar
⇒    [ jiā jiā daǒ ]    Madagascar
⇒    [ gaō jiā suǒ shān maì ]    Caucasus Mountains
⇒    [ maì jiā ]    Mecca, Saudi Arabia
⇒    [ huáng paó jiā shēn ]    lit. to take the yellow gown (idiom), fig. to be made emperor, to take the crown
⇒    [ heī jiā lún ]    blackcurrant
⇒    [ diǎn duì diǎn jiā ]    (Tw) end-to-end encryption
⇒    [ páng jiā laí ]    Henri Poincaré (1854-1912), French mathematician, physicist and philosopher

RSS