夏令时 | [ xià lìng shí ] daylight saving time |
夏令营 | [ xià lìng yíng ] summer camp |
夏士莲 | [ xià shì lián ] Hazeline, Unilever range of skin care products |
夏威夷岛 | [ xià weī yí daǒ ] Hawaii island |
夏威夷火山国家公园 | [ xià weī yí huǒ shān guó jiā gōng yuán ] Hawaii Volcanoes National Park |
夏时制 | [ xià shí zhì ] daylight saving time |
夏历 | [ xià lì ] the traditional Chinese lunar calendar |
夏河县 | [ xià hé xiàn ] Xiahe County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu, formerly Amdo province of Tibet |
夏洛特阿马利亚 | [ xià luò tè ā mǎ lì yà ] Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI) |
夏津县 | [ xià jīn xiàn ] Xiajin county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong |
夏尔巴人 | [ xià ěr bā rén ] Sherpa |
夏县 | [ xià xiàn ] Xia county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi |
夏至点 | [ xià zhì diǎn ] the summer solstice |
夏虫不可以语冰 | [ xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng ] a summer insect cannot discuss ice (idiom) |
夏邑县 | [ xià yì xiàn ] Xiayi county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan |
夏黄公 | [ xià huáng gōng ] Xia Huanggong also known as Huang Shigong 黃石公|黄石公[Huang2 Shi2 gong1] (dates of birth and death uncertain), Daoist hermit of the Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] and purported author of ”Three Strategies of Huang Shigong” 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
⇒ 仲夏夜之梦 | [ zhòng xià yè zhī mèng ] Midsummer night's dream, comedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
⇒ 冬虫夏草 | [ dōng chóng xià caǒ ] caterpillar fungus (Cordyceps sinensis) |
⇒ 安妮b7夏菲维 | [ ān ní xià feī weí ] see 安妮·海瑟薇[An1 ni2 · Hai3 se4 wei1] |
⇒ 宁夏 | [ níng xià ] Ningxia Hui Autonomous Region, abbr. 寧|宁[Ning2], capital Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1] |
⇒ 宁夏回族自治区 | [ níng xià huí zú zì zhì qū ] Ningxia Hui Autonomous Region, abbr. 寧|宁[Ning2], capital Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1] |
⇒ 宁夏省 | [ níng xià shěng ] former Ningxia province, now Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1] |
⇒ 巴克夏猪 | [ bā kè xià zhū ] Berkshire pig, Berkshire swine |
⇒ 希夏邦马峰 | [ xī xià bāng mǎ fēng ] Mt Shishapangma or Xixiabangma in Tibet (8012 m) |
⇒ 帕特丽夏 | [ pà tè lì xià ] Patricia |
⇒ 春生,夏长,秋收,冬藏 | [ chūn shēng xià zhǎng qiū shoū dōng cáng ] sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom) |
⇒ 江夏区 | [ jiāng xià qū ] Jiangxia district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei |
⇒ 汽车夏利股份有限公司 | [ qì chē xià lì gǔ fèn yoǔ xiàn gōng sī ] Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997 |
⇒ 无冬无夏 | [ wú dōng wú xià ] regardless of the season, all the year round |
⇒ 临夏 | [ lín xià ] Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu, also Linxia City and Linxia County |
⇒ 临夏回族自治州 | [ lín xià huí zú zì zhì zhoū ] Linxia Hui Autonomous Prefecture in Gansu |
⇒ 临夏州 | [ lín xià zhoū ] Linxia Hui Autonomous Prefecture (abbr. for 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]) |
⇒ 临夏市 | [ lín xià shì ] Linxia county level city in Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
⇒ 临夏县 | [ lín xià xiàn ] Linxia County in Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
⇒ 华夏 | [ huá xià ] old name for China, Cathay |
⇒ 华夏银行 | [ huá xià yín háng ] Huaxia Bank |
⇒ 兰开夏郡 | [ lán kaī xià jùn ] Lancashire (English county) |
⇒ 西夏区 | [ xī xià qū ] Xixia district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia |
⇒ 赛夏族 | [ saì xià zú ] Saisiyat or Saisiat, one of the indigenous peoples of Taiwan |
⇒ 那玛夏 | [ nà mǎ xià ] Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 那玛夏乡 | [ nà mǎ xià xiāng ] Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |