常任理事国 | [ cháng rèn lǐ shì guó ] permanent member state (of the UN Security Council) |
常住论 | [ cháng zhù lùn ] eternalism (permanence of soul, Sanskrit śāśvata-vāda) |
常来常往 | [ cháng laí cháng wǎng ] to visit frequently, to have frequent dealings (with), to see each other often |
常务 | [ cháng wù ] routine, everyday business, daily operation (of a company) |
常务委员会 | [ cháng wù weǐ yuán huì ] standing committee (e.g. of National People's Congress) |
常务理事 | [ cháng wù lǐ shì ] permanent member of council |
常胜军 | [ cháng shèng jūn ] Ever Victorious Army (1860-1864), Qing dynasty army equipped and trained jointly with Europeans and used esp. against the Taiping rebels |
常问问题 | [ cháng wèn wèn tí ] frequently asked questions, FAQ |
常在河边走,哪有不湿鞋 | [ cháng zaì hé biān zoǔ nǎ yoǔ bù shī xié ] a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb), (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe) |
常委会 | [ cháng weǐ huì ] standing committee |
常宁 | [ cháng níng ] Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan |
常宁市 | [ cháng níng shì ] Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan |
常山县 | [ cháng shān xiàn ] Changshan county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang |
常德地区 | [ cháng dé dì qū ] Changde prefecture in Hunan |
常德丝弦 | [ cháng dé sī xián ] Changde sixian, theatrical folk music style with singing in Changde dialect accompanied by traditional string instruments |
常态 | [ cháng taì ] normal state |
常态分布 | [ cháng taì fēn bù ] normal distribution (in statistics) |
常态分布 | [ cháng taì fēn bù ] normal distribution (in statistics) |
常态分班 | [ cháng taì fēn bān ] (Tw) grouping of students into classes of mixed ability |
常态化 | [ cháng taì huà ] normalized (statistics), to normalize (relations etc), to become the norm |
常态编班 | [ cháng taì biān bān ] see 常態分班|常态分班[chang2 tai4 fen1 ban1] |
常数 | [ cháng shù ] a constant (math.) |
常春藤学府 | [ cháng chūn téng xué fǔ ] Ivy League school |
常时 | [ cháng shí ] frequently, often, usually, regularly |
常染色体 | [ cháng rǎn sè tǐ ] autosomal chromosome, autosome, autosomal |
常温 | [ cháng wēn ] room temperature, ordinary temperatures |
常绿 | [ cháng lǜ ] evergreen |
常绿植物 | [ cháng lǜ zhí wù ] evergreen plant |
常绿树 | [ cháng lǜ shù ] evergreen tree |
常见 | [ cháng jiàn ] commonly seen, common, to see sth frequently |
常见问题 | [ cháng jiàn wèn tí ] common problems, FAQ |
常规 | [ cháng guī ] code of conduct, conventions, common practice, routine (medical procedure etc) |
常规武器 | [ cháng guī wǔ qì ] conventional weapon |
常言说得好 | [ cháng yán shuō de haǒ ] as the saying goes, as they say... |
常设 | [ cháng shè ] (of an organization etc) standing or permanent |
常识 | [ cháng shí ] common sense, general knowledge, CL:門|门[men2] |
常轨 | [ cháng guǐ ] normal practice |
常项 | [ cháng xiàng ] constant term (in a math expression) |
常驻 | [ cháng zhù ] resident, permanent (representative) |
⇒ 一反常态 | [ yī fǎn cháng taì ] complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic, entirely outside the norm, out of character |
⇒ 三纲五常 | [ sān gāng wǔ cháng ] three principles and five virtues (idiom), the three rules (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and five constant virtues of Confucianism (benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信) |
⇒ 不同寻常 | [ bù tóng xún cháng ] out of the ordinary, unusual |
⇒ 不正常状况 | [ bù zhèng cháng zhuàng kuàng ] abnormal state |
⇒ 介电常数 | [ jiè diàn cháng shù ] dielectric constant |
⇒ 伦常 | [ lún cháng ] proper human relationships |
⇒ 全国人大常委会 | [ quán guó rén dà cháng weǐ huì ] Standing Committee of the National People's Congress (abbr. of 全國人民代表大會常務委員會|全国人民代表大会常务委员会) |
⇒ 全国人民代表大会常务委员会 | [ quán guó rén mín daì dà huì cháng wù weǐ yuán huì ] Standing Committee of the National People's Congress |
⇒ 出没无常 | [ chū mò wú cháng ] to appear and disappear unpredictably |
⇒ 千里马常有,而伯乐不常有 | [ qiān lǐ mǎ cháng yoǔ ér bó lè bù cháng yoǔ ] lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom), fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it |
⇒ 千里马常有,而伯乐不常有 | [ qiān lǐ mǎ cháng yoǔ ér bó lè bù cháng yoǔ ] lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom), fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it |
⇒ 反复无常 | [ fǎn fù wú cháng ] unstable, erratic, changeable, fickle |
⇒ 喜怒无常 | [ xǐ nù wú cháng ] temperamental, moody |
⇒ 基因染色体异常 | [ jī yīn rǎn sè tǐ yì cháng ] genetic chromosome abnormality |
⇒ 定常态 | [ dìng cháng taì ] constant state, fixed state |
⇒ 家常便饭 | [ jiā cháng biàn fàn ] simple home-style meal, common occurrence, nothing out of the ordinary |
⇒ 寻常 | [ xún cháng ] usual, common, ordinary |
⇒ 常来常往 | [ cháng laí cháng wǎng ] to visit frequently, to have frequent dealings (with), to see each other often |
⇒ 恒常 | [ héng cháng ] constant, constantly |
⇒ 恢复常态 | [ huī fù cháng taì ] to return to normal |
⇒ 惯常 | [ guàn cháng ] usual, customary |
⇒ 戏剧化人格违常 | [ xì jù huà rén gé weí cháng ] histrionic personality disorder (HPD) |
⇒ 时常 | [ shí cháng ] often, frequently |
⇒ 普朗克常数 | [ pǔ lǎng kè cháng shù ] (physics) Planck's constant h, approximately 6.626 x 10⁻³⁴ joule.seconds |
⇒ 法轮常转 | [ fǎ lún cháng zhuàn ] the Wheel turns constantly (idiom); Buddhist teaching will overcome everything |
⇒ 无常 | [ wú cháng ] variable, changeable, fickle, impermanence (Sanskrit: anitya), ghost taking away the soul after death, to pass away, to die |
⇒ 异乎寻常 | [ yì hū xún cháng ] unusual, extraordinary |
⇒ 异常 | [ yì cháng ] exceptional, abnormal, an anomaly |
⇒ 知足常乐 | [ zhī zú cháng lè ] satisfied with what one has (idiom) |
⇒ 磁异常 | [ cí yì cháng ] magnetic anomaly (geology) |
⇒ 神经失常 | [ shén jīng shī cháng ] mental aberration, nervous abnormality |
⇒ 祸福无常 | [ huò fú wú cháng ] disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable |
⇒ 积分常数 | [ jī fēn cháng shù ] constant of integration (math.) |
⇒ 经常 | [ jīng cháng ] frequently, constantly, regularly, often, day-to-day, everyday, daily |
⇒ 经常账户 | [ jīng cháng zhàng hù ] current account (economics) |
⇒ 习以为常 | [ xí yǐ weí cháng ] accustomed to, used to |
⇒ 老生常谈 | [ laǒ shēng cháng tán ] an old observation (idiom), a truism, banal comments |
⇒ 言语失常症 | [ yán yǔ shī cháng zhèng ] speech defect |
⇒ 超乎寻常 | [ chaō hū xún cháng ] out of the ordinary, exceptional |
⇒ 蹈常袭故 | [ daǒ cháng xí gù ] follow the same old path (idiom); stuck in a rut, always the same routine |
⇒ 进退有常 | [ jìn tuì yoǔ cháng ] to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible |
⇒ 重力异常 | [ zhòng lì yì cháng ] gravitational anomaly (geology) |
⇒ 闲话家常 | [ xián huà jiā cháng ] to chat about domestic trivia (idiom) |
⇒ 阿伏伽德罗常数 | [ ā fú jiā dé luó cháng shù ] Avogadro's number (chemistry) |
⇒ 非常感谢 | [ feī cháng gǎn xiè ] extremely grateful, very thankful |
⇒ 类精神分裂型人格违常 | [ leì jīng shén fēn liè xíng rén gé weí cháng ] schizoid personality disorder (SPD) |
⇒ 骨髓增生异常综合征 | [ gǔ suǐ zēng shēng yì cháng zōng hé zhēng ] myelodysplastic syndrome (MDS) |
⇒ 黑白无常 | [ heī baí wú cháng ] (Chinese folk religion) Heibai Wuchang: two deities, one dressed in black and the other in white, responsible for escorting the spirits of the dead to the underworld |