情不可却 | [ qíng bù kě què ] unable to refuse because of affection |
情人眼里出西施 | [ qíng rén yǎn lǐ chū xī shī ] lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder |
情人眼里有西施 | [ qíng rén yǎn lǐ yoǔ xī shī ] In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder |
情人节 | [ qíng rén jié ] Valentine's Day |
情侣 | [ qíng lǚ ] sweethearts, lovers |
情侣装 | [ qíng lǚ zhuāng ] matching outfit for couples |
情侣鹦鹉 | [ qíng lǚ yīng wǔ ] lovebirds |
情儿 | [ qíng ] mistress, secret lover, extramarital lover |
情势 | [ qíng shì ] situation, circumstance |
情报 | [ qíng baò ] information, intelligence |
情报处 | [ qíng baò chù ] intelligence office, intelligence section |
情场 | [ qíng chǎng ] affairs of the heart, mutual relationship |
情妇 | [ qíng fù ] mistress, paramour (of married man) |
情定终身 | [ qíng dìng zhōng shēn ] to pledge eternal love (idiom), to exchange marriage vows |
情爱 | [ qíng aì ] affection, friendly feelings towards sb, love |
情态 | [ qíng taì ] spirit, mood, (linguistics) modal |
情欲 | [ qíng yù ] lust, desire, sensual |
情怀 | [ qíng ] feelings, mood |
情敌 | [ qíng dí ] rival in love |
情书 | [ qíng shū ] love letter |
情有独钟 | [ qíng yoǔ dú zhōng ] to have a special fondness (for sth) |
情杀 | [ qíng shā ] murder as a crime of passion |
情比金坚 | [ qíng bǐ jīn jiān ] love is more solid than gold (idiom) |
情况 | [ qíng kuàng ] circumstances, state of affairs, situation, CL:個|个[ge4],種|种[zhong3] |
情状 | [ qíng zhuàng ] situation, circumstances |
情痴 | [ qíng chī ] infatuated, lovesick person |
情种 | [ qíng zhǒng ] affectionate, an affectionate person |
情窦 | [ qíng doù ] (lit.) love aperture, (fig.) interest in love matters |
情窦初开 | [ qíng doù chū kaī ] first awakening of love (usually of a girl) (idiom) |
情节 | [ qíng jié ] plot, circumstances |
情结 | [ qíng jié ] complex (psychology) |
情网 | [ qíng wǎng ] snare of love |
情绪 | [ qíng xù ] mood, state of mind, moodiness, CL:種|种[zhong3] |
情绪化 | [ qíng xù huà ] emotional, sentimental |
情绪商数 | [ qíng xù shāng shù ] emotional quotient (EQ), emotional IQ |
情绪智商 | [ qíng xù zhì shāng ] emotional intelligence (EQ) |
情绪状态 | [ qíng xù zhuàng taì ] emotional state |
情缘 | [ qíng yuán ] predestined love, love affinity |
情义 | [ qíng yì ] affection, comradeship |
情诗 | [ qíng shī ] love poem |
情话 | [ qíng huà ] terms of endearment, words of love |
情谊 | [ qíng yì ] friendship, camaraderie |
情调 | [ qíng ] sentiment, tone and mood, taste |
情变 | [ qíng biàn ] loss of love, breakup of a relationship |
情资 | [ qíng zī ] intelligence, information |
情随事迁 | [ qíng suí shì qiān ] feelings change with circumstances (idiom) |
情愿 | [ qíng yuàn ] willingness, would rather (agree to X than Y) |
⇒ 一厢情愿 | [ yī xiāng qíng yuàn ] one's own wishful thinking |
⇒ 一掬同情之泪 | [ yī jū tóng qíng zhī leì ] to shed tears of sympathy (idiom) |
⇒ 一相情愿 | [ yī xiāng qíng yuàn ] one's own wishful thinking |
⇒ 一见钟情 | [ yī jiàn zhōng qíng ] to fall in love at first sight (idiom) |
⇒ 不情之请 | [ bù qíng zhī qǐng ] my presumptuous request (humble expr.); if I may be so bold to ask a favor |
⇒ 不情愿 | [ bù qíng yuàn ] unwilling |
⇒ 不解风情 | [ bù jiě fēng qíng ] unromantic, insensitive |
⇒ 中央情报局 | [ zhōng yāng qíng baò jú ] US Central Intelligence Agency, CIA |
⇒ 交情匪浅 | [ qíng feǐ qiǎn ] to be very close, to understand each other |
⇒ 人情债 | [ rén qíng zhaì ] debt of gratitude |
⇒ 人情味儿 | [ rén qíng weì ] erhua variant of 人情味[ren2 qing2 wei4] |
⇒ 伉俪情深 | [ kàng lì qíng shēn ] married couple very much in love, deep conjugal love |
⇒ 你情我愿 | [ nǐ qíng wǒ yuàn ] to both be willing, mutual consent |
⇒ 俄底浦斯情结 | [ é dǐ pǔ sī qíng jié ] Oedipus complex |
⇒ 传情 | [ chuán qíng ] to pass on amorous feelings, to send one's love to sb |
⇒ 内情 | [ neì qíng ] inside story, inside information |
⇒ 两厢情愿 | [ liǎng xiāng qíng yuàn ] both sides are willing, by mutual consent |
⇒ 两情两愿 | [ liǎng qíng liǎng yuàn ] by mutual consent (north China dialect) |
⇒ 两情相悦 | [ liǎng qíng xiāng yuè ] (of a couple) to be harmonious, to be each other's sunshine |
⇒ 两相情愿 | [ liǎng xiāng qíng yuàn ] both sides are willing, by mutual consent |
⇒ 冷酷无情 | [ lěng kù wú qíng ] cold-hearted, unfeeling, callous |
⇒ 分裂情感性障碍 | [ fēn liè qíng gǎn xìng zhàng aì ] schizoaffective disorder |
⇒ 剧情 | [ jù qíng ] story line, plot, drama (genre) |
⇒ 动情 | [ dòng qíng ] to get excited, passionate, aroused to passion, to fall in love, on heat (of animals) |
⇒ 动情期 | [ dòng qíng qī ] estrus, the rutting season, on heat |
⇒ 动情激素 | [ dòng qíng jī sù ] estrogen |
⇒ 动情素 | [ dòng qíng sù ] estrogen |
⇒ 千里送鹅毛,礼轻情意重 | [ qiān lǐ sòng é maó lǐ qīng qíng yì zhòng ] goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. |
⇒ 反脸无情 | [ fǎn liǎn wú qíng ] to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend |
⇒ 含情脉脉 | [ hán qíng mò mò ] full of tender feelings (idiom); tender-hearted |
⇒ 国情 | [ guó qíng ] the characteristics and circumstances particular to a country, current state of a country |
⇒ 国情咨文 | [ guó qíng zī wén ] State of the Union Address (US) |
⇒ 土味情话 | [ tǔ weì qíng huà ] cheesy pick-up lines |
⇒ 坠入情网 | [ zhuì rù qíng wǎng ] to fall in love |
⇒ 奸情 | [ jiān qíng ] adultery |
⇒ 实情 | [ shí qíng ] actual situation, truth |
⇒ 实际情况 | [ shí jì qíng kuàng ] actual circumstances, the real situation, reality |
⇒ 小作怡情,大作伤身 | [ zuò yí qíng dà zuò shāng shēn ] a little bit of it does one good, but carried to excess it's harmful (idiom) |
⇒ 径情直遂 | [ jìng qíng zhí suì ] to achieve one's ambitions (idiom) |
⇒ 心甘情愿 | [ xīn gān qíng yuàn ] delighted to (do sth, idiom), perfectly happy to do, most willing to do |
⇒ 患难见真情 | [ huàn nàn jiàn zhēn qíng ] true sentiments are seen in hard times (idiom), you see who your true friends are when you go through tough times together, you see who your true friends are when you are in difficulties |
⇒ 爱情 | [ aì qíng ] romance, love (romantic), CL:個|个[ge4],份[fen4] |
⇒ 爱情喜剧 | [ aì qíng xǐ jù ] romantic comedy |
⇒ 爱情征服一切 | [ aì qíng zhēng fú yī qiè ] love conquers all, omnia vincit amor |
⇒ 爱情片 | [ aì qíng piàn ] romance film |
⇒ 恋情 | [ liàn qíng ] romantic love |
⇒ 恋母情结 | [ liàn mǔ qíng jié ] Oedipus complex |
⇒ 恋父情结 | [ liàn fù qíng jié ] Electra complex |
⇒ 恋旧情结 | [ liàn jiù qíng jié ] dwelling on the past, difficulty in adapting to changes |
⇒ 手足亲情 | [ shoǔ zú qīn qíng ] brotherly kindness |
⇒ 打情骂俏 | [ dǎ qíng mà ] to banter flirtatiously (idiom) |
⇒ 抒情诗 | [ shū qíng shī ] lyric poetry |
⇒ 挚情 | [ zhì qíng ] true feelings |
⇒ 据情办理 | [ jù qíng bàn lǐ ] to handle a situation according to the circumstances (idiom) |
⇒ 敌情 | [ dí qíng ] the situation of the enemy positions, intelligence about the enemy |
⇒ 有情人终成眷属 | [ yoǔ qíng rén zhōng chéng juàn shǔ ] love will find a way (idiom) |
⇒ 有情有义 | [ yoǔ qíng yoǔ yì ] affectionate and true, loyal (idiom) |
⇒ 柔情侠骨 | [ roú qíng xiá gǔ ] gentle feelings and chivalrous disposition (idiom) |
⇒ 柔情脉脉 | [ roú qíng mò mò ] full of tender feelings (idiom); tender-hearted |
⇒ 残酷无情 | [ cán kù wú qíng ] cruel and unfeeling (idiom) |
⇒ 民族主义情绪 | [ mín zú zhǔ yì qíng xù ] nationalist feelings, nationalist sentiment |
⇒ 水火无情 | [ shuǐ huǒ wú qíng ] fire and flood have no mercy (idiom) |
⇒ 求情告饶 | [ qiú qíng gaò raó ] to beg for forgiveness (idiom) |
⇒ 深情厚谊 | [ shēn qíng hoù yì ] deep friendship |
⇒ 温情 | [ wēn qíng ] tenderness, warmth, warmhearted, softhearted |
⇒ 温情脉脉 | [ wēn qíng mò mò ] full of tender feelings (idiom); tender-hearted |
⇒ 滥情 | [ làn qíng ] fickle in love, sentimentality |
⇒ 灾情 | [ zaī qíng ] disastrous situation, calamity |
⇒ 乌鸟私情 | [ wū sī qíng ] lit. the solicitude of the crow (who provides for his old parent)(idiom), fig. filial piety |
⇒ 无情 | [ wú qíng ] pitiless, ruthless, merciless, heartless |
⇒ 无情无义 | [ wú qíng wú yì ] completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless |
⇒ 无表情 | [ wú qíng ] expressionless, wooden (expression), blank (face) |
⇒ 热情 | [ rè qíng ] cordial, enthusiastic, passion, passionate, passionately |
⇒ 热情款待 | [ rè qíng kuǎn daì ] to provide warm hospitality |
⇒ 热情洋溢 | [ rè qíng yáng yì ] brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth |
⇒ 现实情况 | [ xiàn shí qíng kuàng ] current state, current situation |
⇒ 甘心情愿 | [ gān xīn qíng yuàn ] willingly and gladly (idiom) |
⇒ 略迹原情 | [ lvè jì yuán qíng ] to overlook past faults (idiom); to forgive and forget |
⇒ 异国情调 | [ yì guó qíng ] exoticism, local color, exotic |
⇒ 痴情 | [ chī qíng ] infatuation |
⇒ 发情 | [ fā qíng ] oestrus (sexual receptivity in female mammals) |
⇒ 发情期 | [ fā qíng qī ] the breeding season (zool.), oestrus (period of sexual receptivity of female mammals) |
⇒ 白色情人节 | [ baí sè qíng rén jié ] White Day |
⇒ 尽情 | [ jìn qíng ] as much as one likes |
⇒ 直情径行 | [ zhí qíng jìng xíng ] straightforward and honest in one's actions (idiom) |
⇒ 眉目传情 | [ meí mù chuán qíng ] to make sheep eyes at, to cast amorous glances at |
⇒ 眉眼传情 | [ meí yǎn chuán qíng ] to give the eye to, to make eyes at |
⇒ 看情况 | [ kàn qíng kuàng ] depending on the situation |
⇒ 真情实意 | [ zhēn qíng shí yì ] out of genuine friendship (idiom), sincere feelings |
⇒ 知情达理 | [ zhī qíng dá lǐ ] see 通情達理|通情达理[tong1 qing2 da2 li3] |
⇒ 矫情 | [ qing ] (Beijing dialect) argumentative, unreasonable |
⇒ 矫情 | [ qíng ] affected, unnatural, pretentious |
⇒ 礼轻情意重 | [ lǐ qīng qíng yì zhòng ] goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. |
⇒ 移情别恋 | [ yí qíng bié liàn ] change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love, to fall in love with sb else |
⇒ 纯情 | [ chún qíng ] pure and innocent, a pure heart |
⇒ 纸短情长 | [ zhǐ duǎn qíng cháng ] (idiom) a piece of paper is too short to convey my feelings |
⇒ 绝情 | [ jué qíng ] heartless, without regard for others' feelings |
⇒ 经济情况 | [ jīng jì qíng kuàng ] economic situation, one's socio-economic status |
⇒ 网际色情 | [ wǎng jì sè qíng ] cyberporn |
⇒ 纵情 | [ zòng qíng ] to your heart's content |
⇒ 声情并茂 | [ shēng qíng bìng maò ] (of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom) |
⇒ 脸部表情 | [ liǎn bù qíng ] facial expression |
⇒ 自卑情绪 | [ zì beī qíng xù ] inferiority complex |
⇒ 旧情 | [ jiù qíng ] old affection |
⇒ 舐犊情深 | [ shì dú qíng shēn ] lit. the cow licking its calf fondly (idiom), fig. to show deep affection towards one's children |
⇒ 色情小说 | [ sè qíng shuō ] pornographic novel, dirty book |
⇒ 色情业 | [ sè qíng yè ] porn business |
⇒ 艳情 | [ yàn qíng ] romantic love, romance, erotic (novel etc) |
⇒ 落花有意,流水无情 | [ luò huā yoǔ yì liú shuǐ wú qíng ] lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom), fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love) |
⇒ 虚情假意 | [ xū qíng jiǎ yì ] false friendship, hypocritical show of affection |
⇒ 见景生情 | [ jiàn jǐng shēng qíng ] to be touched by a scene, to adapt to the situation |
⇒ 亲情 | [ qīn qíng ] affection, family love, love, esp. within a married couple or between parents and children |
⇒ 触景伤情 | [ chù jǐng shāng qíng ] circumstances that evoke mixed feelings (idiom) |
⇒ 触景生情 | [ chù jǐng shēng qíng ] scene which recalls past memories (idiom), evocative of the past, reminiscent, to arouse deep feelings |
⇒ 言情小说 | [ yán qíng shuō ] romance novel, romantic fiction |
⇒ 诗情画意 | [ shī qíng huà yì ] picturesque charm, idyllic appeal, poetic grace |
⇒ 详情 | [ xiáng qíng ] details, particulars |
⇒ 说情 | [ shuō qíng ] to intercede, to plead for sb else |
⇒ 调情 | [ qíng ] to flirt |
⇒ 谈情说爱 | [ tán qíng shuō aì ] to murmur endearments (idiom), to get into a romantic relationship |
⇒ 豪情壮志 | [ haó qíng zhuàng zhì ] lofty ideals, noble aspirations |
⇒ 军事情报 | [ jūn shì qíng baò ] military intelligence |
⇒ 军情 | [ jūn qíng ] military situation, military intelligence |
⇒ 军情五处 | [ jūn qíng wǔ chù ] MI5 (British military counterintelligence office) |
⇒ 军情六处 | [ jūn qíng liù chù ] MI6 (British military intelligence agency) |
⇒ 舆情 | [ yú qíng ] public sentiment |
⇒ 转面无情 | [ zhuǎn miàn wú qíng ] to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend |
⇒ 通情达理 | [ tōng qíng dá lǐ ] fair and reasonable (idiom); sensible, standing to reason |
⇒ 选情 | [ xuǎn qíng ] the state of play in an election, the current state of a candidate's campaign |
⇒ 乡情 | [ xiāng qíng ] homesickness |
⇒ 酌情处理 | [ zhuó qíng chǔ lǐ ] see 酌情辦理|酌情办理[zhuo2 qing2 ban4 li3] |
⇒ 酌情办理 | [ zhuó qíng bàn lǐ ] to act after full consideration of the actual situation |
⇒ 销售时点情报系统 | [ shoù shí diǎn qíng baò xì tǒng ] point of sale system |
⇒ 钟情 | [ zhōng qíng ] to fall in love, to love sb or sth dearly (lover, or art) |
⇒ 闲情 | [ xián qíng ] leisurely frame of mind |
⇒ 闲情逸致 | [ xián qíng yì zhì ] leisurely and carefree mood |
⇒ 闺情 | [ guī qíng ] women's love, passion (felt by lady) |
⇒ 陈情 | [ chén qíng ] to give a full account |
⇒ 隆情厚谊 | [ lóng qíng hoù yì ] profound love, generous friendship (idiom) |
⇒ 险情 | [ xiǎn qíng ] peril, dangerous circumstance |
⇒ 隐情 | [ yǐn qíng ] sth one wishes to keep secret, ulterior motive, a subject best avoided |
⇒ 隐情不报 | [ yǐn qíng bù baò ] not to report sth, to keep sth secret |
⇒ 离情别绪 | [ lí qíng bié xù ] sad feeling at separation (idiom) |
⇒ 难为情 | [ nán weí qíng ] embarrassed |
⇒ 顺水人情 | [ shùn shuǐ rén qíng ] to do sb a favor at little cost |
⇒ 领情 | [ lǐng qíng ] to feel grateful to sb, to appreciate the kindness |
⇒ 风土人情 | [ fēng tǔ rén qíng ] local conditions and customs (idiom) |
⇒ 风情 | [ fēng qíng ] mien, bearing, grace, amorous feelings, flirtatious expressions, local conditions and customs, wind force, direction etc |
⇒ 骚情 | [ saō qíng ] frivolous, flirtatious |
⇒ 闹情绪 | [ naò qíng xù ] to be in a bad mood |
⇒ 鱼水情 | [ yú shuǐ qíng ] close relationship as between fish and water |