Cojak

Hanzi Character Search: 改

6539

改
change, alter; improve, remodel
Radical
Strokes (without radical) 3 Total Strokes 7
Mandarin reading gaǐ Cantonese reading goi2
Japanese on reading kai Japanese kun reading aratameru aratame aratamaru
Korean reading kay Vietnamese reading

CEDICT Entries:

   [ gaǐ ]    to change, to alter, to transform, to correct
   [ gaǐ xìn ]    to convert (to another religion)
   [ gaǐ yuán ]    to change an emperor's or ruler's reign title (old)
   [ gaǐ pàn ]    to amend a judgment, to overrule the original decision, to commute (a sentence)
   [ gaǐ zhì ]    to reorganize, to restructure
   [ gaǐ ]    Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong
   [ gaǐ ]    Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong
   [ gaǐ xiàn ]    Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong
   [ gaǐ xiàn ]    Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong
   [ gaǐ dòng ]    to alter, to modify, to revise
   [ gaǐ dòng ]    to alter, to modify, to revise
   [ gaǐ koǔ ]    to change one's tune, to modify one's previous remark, to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5])
   [ gaǐ koǔ feì ]    a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law
   [ gaǐ koǔ feì ]    a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law
   [ gaǐ míng ]    to change one's name
   [ gaǐ shàn ]    to make better, to improve, CL:個|个[ge4]
   [ gaǐ shàn tōng xùn ]    to improve communications
   [ gaǐ shàn tōng xùn ]    to improve communications
   [ gaǐ shàn guān xi ]    to improve relations
   [ gaǐ shàn guān xi ]    to improve relations
   [ gaǐ zuǐ ]    to deny, to go back on one's word
   [ gaǐ tiān ]    another day, some other time, to find another day (for appointment etc), to take a rain check
   [ gaǐ jià ]    to remarry (of a woman)
   [ gaǐ xué ]    to switch from one major or faculty to another (at a university)
   [ gaǐ xué ]    to switch from one major or faculty to another (at a university)
   [ gaǐ xiě ]    to revise, to edit
   [ gaǐ xiě ]    to revise, to edit
   [ gaǐ jiàn ]    to rebuild, to transform (a building), to refurbish
   [ gaǐ xián zhé ]    change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction, to dance to a different tune
   [ gaǐ xián zhé ]    change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction, to dance to a different tune
   [ gaǐ huǐ ]    to mend one's ways
   [ gaǐ è xiàng shàn ]    turn away from evil and follow virtue
   [ gaǐ è xiàng shàn ]    turn away from evil and follow virtue
   [ gaǐ chéng ]    to convert, to turn into (sth else), to adapt (a story to another medium)
   [ gaǐ ]    to drop a bad habit
   [ gaǐ huàn ]    to change (sth), to alter (sth), to change over (to sth else)
   [ gaǐ huàn ]    to change (sth), to alter (sth), to change over (to sth else)
   [ gaǐ huàn mén tíng ]    to improve one's family's social status by moving up in the world, to switch one's allegiance to a new patron
   [ gaǐ huàn mén tíng ]    to improve one's family's social status by moving up in the world, to switch one's allegiance to a new patron
   [ gaǐ huàn mén ]    see 改換門庭|改换门庭[gai3 huan4 men2 ting2]
   [ gaǐ huàn mén ]    see 改換門庭|改换门庭[gai3 huan4 men2 ting2]
   [ gaǐ ]    another day, some other day
   [ gaǐ ]    to change, to modify
   [ gaǐ chaó ]    to transition to a new dynasty
   [ gaǐ chaó huàn daì ]    to transition to a new dynasty or regime
   [ gaǐ chaó huàn daì ]    to transition to a new dynasty or regime
   [ gaǐ ]    to reschedule, to rearrange (e.g. a meeting), to postpone
   [ gaǐ ]    to change profession or business
   [ gaǐ ]    to change profession or business
   [ gaǐ yàng ]    to change completely
   [ gaǐ yàng ]    to change completely
   [ gaǐ zhèng ]    to correct, to amend, to put right, correction, CL:個|个[ge4]
   [ gaǐ shuǐ ]    to improve water quality
   [ gaǐ weí ]    to change into
   [ gaǐ weí ]    to change into
   [ gaǐ bǎn ]    to revise the current edition, revised edition
   [ gaǐ yòng ]    to change over to, to switch to, to use (sth different)
   [ gaǐ chēng ]    to change a name, to rename
   [ gaǐ chēng ]    to change a name, to rename
稿   [ gaǐ gaǒ ]    to revise a manuscript
   [ gaǐ qiān ]    to change one's reservation, to transfer to a different flight, airline, bus or train
   [ gaǐ qiān ]    to change one's reservation, to transfer to a different flight, airline, bus or train
   [ gaǐ ]    to reorganize, to reshuffle (posts etc)
   [ gaǐ ]    to reorganize, to reshuffle (posts etc)
   [ gaǐ biān ]    to adapt, to rearrange, to revise
   [ gaǐ biān ]    to adapt, to rearrange, to revise
   [ gaǐ liáng ]    to improve (sth), to reform (a system)
   [ gaǐ liáng zhǔ ]    reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution)
   [ gaǐ liáng zhǔ ]    reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution)
   [ gaǐ háng ]    to change profession
   [ gaǐ zhuāng ]    to change one's costume, to repackage, to remodel, to refit, to modify, to convert
   [ gaǐ zhuāng ]    to change one's costume, to repackage, to remodel, to refit, to modify, to convert
   [ gaǐ guān ]    change of appearance, to revise one's point of view
   [ gaǐ guān ]    change of appearance, to revise one's point of view
   [ gaǐ dìng ]    to revise (text, plan etc)
   [ gaǐ dìng ]    to revise (text, plan etc)
   [ gaǐ dìng yuē ]    Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights
   [ gaǐ dìng yuē ]    Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights
   [ gaǐ ]    to correct (improve) a translation
   [ gaǐ ]    to correct (improve) a translation
   [ gaǐ biàn ]    to change, to alter, to transform
   [ gaǐ biàn ]    to change, to alter, to transform
   [ gaǐ biàn xíng xiàng ]    transfiguration
   [ gaǐ biàn xíng xiàng ]    transfiguration
   [ gaǐ zaò ]    to transform, to reform, to remodel, to remold
   [ gaǐ jìn ]    to improve, to make better, CL:個|个[ge4]
   [ gaǐ jìn ]    to improve, to make better, CL:個|个[ge4]
   [ gaǐ yùn ]    to alter one's fate, to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number)
   [ gaǐ yùn ]    to alter one's fate, to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number)
   [ gaǐ guò ]    to correct, to fix
   [ gaǐ guò ]    to correct, to fix
   [ gaǐ guò xīn ]    to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
   [ gaǐ guò xīn ]    to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
   [ gaǐ daò ]    to change route, to divert (a road or a watercourse)
   [ gaǐ xuǎn ]    reelection, to reelect
   [ gaǐ xuǎn ]    reelection, to reelect
   [ gaǐ xié guī zhèng ]    to mend one's ways (idiom), to turn over a new leaf
   [ gaǐ xié guī zhèng ]    to mend one's ways (idiom), to turn over a new leaf
   [ gaǐ zhuī ]    screwdriver, CL:把[ba3]
   [ gaǐ zhuī ]    screwdriver, CL:把[ba3]
   [ gaǐ cuò ]    to correct an error
   [ gaǐ cuò ]    to correct an error
   [ gaǐ ]    (of an entity) to come under the administration of (a different authority)
   [ gaǐ ]    (of an entity) to come under the administration of (a different authority)
   [ gaǐ ]    reform, CL:次[ci4],種|种[zhong3],項|项[xiang4], to reform
   [ gaǐ jiā ]    reformer
   [ gaǐ paì ]    the reformist party
   [ gaǐ zhě ]    reformer
   [ gaǐ jìn chéng ]    reform process
   [ gaǐ jìn chéng ]    reform process
   [ gaǐ kaī fàng ]    to reform and open to the outside world, refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980
   [ gaǐ kaī fàng ]    to reform and open to the outside world, refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980
   [ gaǐ toú huàn miàn ]    to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom), (Tw) (non-derogatory) to change considerably, to undergo a transformation
   [ gaǐ toú huàn miàn ]    to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom), (Tw) (non-derogatory) to change considerably, to undergo a transformation
⇒    [ gaǐ zhé ]    complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction, a volte-face, to change old practices
⇒    [ gaǐ zhé ]    complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction, a volte-face, to change old practices
⇒    [ zhōng é gaǐ dìng yuē ]    Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights
⇒    [ zhōng é gaǐ dìng yuē ]    Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights
⇒    [ xiū gaǐ ]    to amend, to alter, to modify
⇒ 稿   [ xiū gaǐ gaǒ ]    revised draft, new version (of a document)
⇒    [ zaì gaǐ ]    to renew, to reform
⇒    [ shān gaǐ ]    to edit, to modify, to alter (written material)
⇒    [ shān gaǐ ]    to edit, to modify, to alter (written material)
⇒    [ laó dòng gaǐ zaò ]    reeducation through labor, laogai (prison camp)
⇒    [ laó dòng gaǐ zaò ]    reeducation through labor, laogai (prison camp)
⇒    [ laó gaǐ ]    abbr. for 勞動改造|劳动改造[lao2 dong4 gai3 zao4], reform through labor, laogai (prison camp)
⇒    [ laó gaǐ ]    abbr. for 勞動改造|劳动改造[lao2 dong4 gai3 zao4], reform through labor, laogai (prison camp)
⇒    [ laó gaǐ yíng ]    correctional labor camp
⇒    [ laó gaǐ yíng ]    correctional labor camp
⇒    [ guó jiā zhǎn gaǐ weǐ yuán huì ]    PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003
⇒    [ guó jiā zhǎn gaǐ weǐ yuán huì ]    PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003
⇒    [ guó jiā zhǎn gaǐ weǐ ]    PRC National Development and Reform Commission
⇒    [ guó jiā zhǎn gaǐ weǐ ]    PRC National Development and Reform Commission
⇒    [ gaǐ ]    land reform
⇒    [ gaǐ ]    land reform, same as 土地改革[tu3 di4 gai3 ge2]
⇒    [ yīn xiū gaǐ ]    genetic modification
⇒    [ yīn gaǐ zaò ]    genetic modification (GM)
⇒    [ gaǐ ]    genetic modification (GM), abbr. for 基因改造[ji1 yin1 gai3 zao4]
⇒    [ gaǐ ]    to alter (text), to change by painting over, to correct (with correction fluid)
⇒    [ gaǐ ]    to alter (text), to change by painting over, to correct (with correction fluid)
⇒    [ gaǐ ]    correction fluid
⇒    [ gaǐ ]    correction fluid
⇒    [ zōng gaǐ ]    (Protestant) Reformation
⇒    [ shěn gaǐ ]    to check and revise
⇒    [ shěn gaǐ ]    to check and revise
⇒    [ gaǐ gaǐ ]    (Internet slang) young lady (Cantonese-influenced alternative to 小姐姐[xiao3 jie3 jie5])
⇒    [ gaǐ gaǐ ]    (Internet slang) young lady (Cantonese-influenced alternative to 小姐姐[xiao3 jie3 jie5])
⇒    [ gaǐ ]    lit. not to change, despite repeated admonition, incorrigible, unrepentant
⇒    [ gaǐ ]    lit. not to change, despite repeated admonition, incorrigible, unrepentant
⇒    [ fān rán gaǐ ]    to change one's plan all of a sudden (idiom)
⇒    [ fān rán gaǐ ]    to change one's plan all of a sudden (idiom)
⇒    [ huǐ gaǐ ]    to repent, repentance
⇒    [ gaǐ ]    to mark (homework, exam scripts etc), to correct and criticize (an article), to check, to correct, a correction (to a piece of writing)
⇒    [ zhèng gaǐ ]    political reform
⇒    [ zhèng zhì gaǐ ]    political reform
⇒    [ zhěng gaǐ ]    to reform, to rectify and improve
⇒    [ wén gaǐ ]    reform of the writing system
⇒    [ gēng gaǐ ]    to alter
⇒    [ yoǔ gaǐ zhī jiā miǎn ]    correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
⇒    [ yoǔ gaǐ zhī jiā miǎn ]    correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
⇒    [ zhaō lìng gaǐ ]    to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)
⇒    [ zhaō wén gaǐ ]    lit. heard in the morning and changed by the evening, to correct an error very quickly (idiom)
⇒    [ zhaō wén gaǐ ]    lit. heard in the morning and changed by the evening, to correct an error very quickly (idiom)
⇒    [ zhaō guò gaǐ ]    to correct in the evening a fault of the morning (idiom), to quickly amend one's ways
⇒    [ zhaō guò gaǐ ]    to correct in the evening a fault of the morning (idiom), to quickly amend one's ways
⇒    [ gaǐ ]    Mordechai (name)
⇒    [ zhēn weì gaǐ ]    primitive state
⇒    [ gaǐ huǐ ]    not to repent even facing death (idiom), unrepentant, very obstinate
⇒    [ jiāng shān gaǐ bǐng xìng nán ]    rivers and mountains are easy to change, man's character much harder
⇒    [ jiāng shān gaǐ bǐng xìng nán ]    rivers and mountains are easy to change, man's character much harder
⇒    [ jiāng shān gaǐ běn xìng nán ]    it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom), you can't change who you are, Can the leopard change his spots?
⇒    [ jiāng shān gaǐ běn xìng nán ]    it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom), you can't change who you are, Can the leopard change his spots?
⇒    [ goǔ gaǐ chī shǐ ]    lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom), fig. bad habits are hard to change
⇒    [ tòng gaǐ qián feī ]    completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf, a reformed character
⇒    [ gaǐ weǐ ]    abbr. for 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会, PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003
⇒    [ gaǐ weǐ ]    abbr. for 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会, PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003
⇒    [ zhī guò gaǐ guò ]    to acknowledge one's faults and correct them (idiom)
⇒    [ zhī guò gaǐ guò ]    to acknowledge one's faults and correct them (idiom)
⇒    [ zhī cuò néng gaǐ ]    to recognize one's mistakes and be able to reform oneself (idiom)
⇒    [ zhī cuò néng gaǐ ]    to recognize one's mistakes and be able to reform oneself (idiom)
⇒    [ nán gaǐ ]    old habits are hard to change (idiom)
⇒    [ nán gaǐ ]    old habits are hard to change (idiom)
⇒    [ cuàn gaǐ ]    to alter, to modify, to change, to tamper
⇒    [ cuàn gaǐ ]    to alter, to modify, to change, to tamper
⇒    [ cuàn gaǐ ]    to tamper with, to falsify
⇒    [ jīng gaǐ ]    economic reform
⇒    [ jīng gaǐ ]    economic reform
⇒    [ xíng gaǐ xìng zuò gaǐ míng ]    see 行不更名,坐不改姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4]
⇒    [ xíng gaǐ xìng zuò gaǐ míng ]    see 行不更名,坐不改姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4]
⇒    [ xíng gēng míng zuò gaǐ xìng ]    I am who I am (and I'm not ashamed), fig. to be proud of one's name and stand by one's actions
⇒    [ yoú mín gaǐ zaò ]    rehabilitation of displaced persons
⇒    [ yoú mín gaǐ zaò ]    rehabilitation of displaced persons
⇒    [ guò ér néng gaǐ shàn yān ]    If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom)
⇒    [ guò ér néng gaǐ shàn yān ]    If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom)
⇒    [ gaǐ ]    reform of the medical system
⇒    [ gaǐ ]    reform of the medical system
⇒    [ jīn róng gaǐ ]    financial reform
⇒    [ doù gaǐ ]    struggle, criticize, and transform (Cultural Revolution catchcry)
⇒    [ doù gaǐ ]    struggle, criticize, and transform (Cultural Revolution catchcry)

RSS