旧 | [ jiù ] old, opposite: new 新, former, worn (with age) |
旧事 | [ jiù shì ] old affair, former matter |
旧五代史 | [ jiù wǔ daì shǐ ] History of the Five Dynasties (between Tang and Song), eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Xue Juzheng 薛居正[Xue1 Ju1 zheng4] in 974 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 150 scrolls |
旧交 | [ jiù ] old friend, former acquaintance |
旧例 | [ jiù lì ] old rules, example from the past, former practices |
旧俗 | [ jiù sú ] former custom, old ways |
旧制 | [ jiù zhì ] old system, weights and measures of former times |
旧前 | [ jiù qián ] in the past, formerly |
旧友 | [ jiù yoǔ ] old friend |
旧名 | [ jiù míng ] former name |
旧唐书 | [ jiù táng shū ] History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls |
旧国 | [ jiù guó ] old capital |
旧地 | [ jiù dì ] once familiar places, former haunts |
旧地重游 | [ jiù dì chóng yoú ] to revisit old haunts (idiom); down memory lane |
旧址 | [ jiù zhǐ ] former site, old location |
旧梦 | [ jiù mèng ] old dreams |
旧大陆 | [ jiù dà lù ] the Old World, Eurasia as opposed to the New World 新大陸|新大陆[xin1 da4 lu4] or the Americas |
旧好 | [ jiù haǒ ] old friendship |
旧字体 | [ jiù zì tǐ ] kyujitai, traditional Japanese character used before 1946 |
旧学 | [ jiù xué ] old learning, Chinese traditional teaching as opposed to material from the West |
旧宅 | [ jiù zhaí ] former residence |
旧家 | [ jiù jiā ] notable former families |
旧居 | [ jiù jū ] old residence, former home |
旧年 | [ jiù nián ] last year, the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar) |
旧式 | [ jiù shì ] old style |
旧怨 | [ jiù yuàn ] old grievance, former complaint |
旧情 | [ jiù qíng ] old affection |
旧恶 | [ jiù è ] old wrong, past grievance, wickedness of former times |
旧愁新恨 | [ jiù choú xīn hèn ] old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new |
旧态 | [ jiù taì ] old posture, former situation |
旧态复萌 | [ jiù taì fù méng ] see 故態復萌|故态复萌[gu4 tai4 fu4 meng2] |
旧损 | [ jiù sǔn ] old and damaged, in disrepair |
旧故 | [ jiù gù ] old friend, former acquaintance |
旧教 | [ jiù ] old teachings, wisdom from the past, old church, the Catholic Church 天主教 as opposed to Protestantism 新教 |
旧日 | [ jiù rì ] former times, olden days |
旧时 | [ jiù shí ] in former times, the olden days |
旧时代 | [ jiù shí daì ] former times, the olden days |
旧景重现 | [ jiù jǐng chóng xiàn ] evocation of the past |
旧历 | [ jiù lì ] old calendar, the Chinese lunar calendar, same as 農曆|农历[nong2 li4] |
旧历年 | [ jiù lì nián ] lunar New Year |
旧书 | [ jiù shū ] second-hand book, old book, ancient book |
旧案 | [ jiù àn ] old court case, long-standing legal dispute |
旧业 | [ jiù yè ] one's old profession, trade of one's forebears |
旧民主主义革命 | [ jiù mín zhǔ zhǔ yì gé mìng ] old democratic revolution, bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution) |
旧派 | [ jiù paì ] old school, conservative faction |
旧版 | [ jiù bǎn ] old version |
旧物 | [ jiù wù ] old property (esp. inherited from former generation), former territory |
旧瓶装新酒 | [ jiù píng zhuāng xīn jiǔ ] lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework, (loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite) |
旧疾 | [ jiù jí ] old illness, former affliction |
旧病 | [ jiù bìng ] old illness, former affliction |
旧病复发 | [ jiù bìng fù fā ] old illness recurs (idiom); a relapse, fig. to repeat an old error, the same old problem |
旧的不去,新的不来 | [ jiù de bù qù xīn de bù laí ] lit. If the old doesn't go, the new will not come., You can't make progress by clinging to old notions. |
旧皇历 | [ jiù huáng li ] old calendar, out-of-date customs |
旧知 | [ jiù zhī ] old acquaintance, former friend |
旧石器时代 | [ jiù shí qì shí daì ] Paleolithic Era |
旧称 | [ jiù chēng ] old term, old way of referring to sth |
旧约 | [ jiù yuē ] Old Testament |
旧约 | [ jiù yuē ] former agreement, former contract |
旧约全书 | [ jiù yuē quán shū ] Old Testament |
旧习 | [ jiù xí ] old habit, former custom |
旧闻 | [ jiù wén ] old anecdote, stories passed on from former times |
旧观 | [ jiù guān ] former appearance, what it used to look like |
旧诗 | [ jiù shī ] old verse, poetry in the old style |
旧调子 | [ jiù zi ] old tune, fig. conservative opinion, the same old stuff |
旧调重弹 | [ jiù chóng tán ] replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited, to keep harping on about the same old stuff |
旧识 | [ jiù shí ] former acquaintance, old friend |
旧貌 | [ jiù maò ] old look, former appearance |
旧货 | [ jiù huò ] second-hand goods, used items for sale |
旧货市场 | [ jiù huò shì chǎng ] sale of second-hand goods, flea market |
旧贯 | [ jiù guàn ] old system, former rules |
旧账 | [ jiù zhàng ] lit. old account, old debt, fig. old scores to settle, old quarrels, old grudge |
旧迹 | [ jiù jì ] old traces, signs from the past |
旧车市场 | [ jiù chē shì chǎng ] second-hand car market, used bike market |
旧游 | [ jiù yoú ] place one has previously visited, old haunts |
旧部 | [ jiù bù ] one's former subordinates |
旧都 | [ jiù dū ] old capital |
旧金山 | [ jiù jīn shān ] San Francisco, California |
旧雨 | [ jiù yǔ ] old friends |
旧体 | [ jiù tǐ ] old form of writing, piece in the old style |
旧体诗 | [ jiù tǐ shī ] poetry in the old style |
⇒ 一切如旧 | [ yī qiè rú jiù ] everything as before |
⇒ 不念旧恶 | [ bù niàn jiù è ] do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget |
⇒ 仍旧 | [ réng jiù ] still (remaining), to remain (the same), yet |
⇒ 依旧 | [ yī jiù ] as before, still |
⇒ 个旧 | [ gè jiù ] Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
⇒ 个旧市 | [ gè jiù shì ] Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
⇒ 古旧 | [ gǔ jiù ] archaic |
⇒ 喜新厌旧 | [ xǐ xīn yàn jiù ] lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old |
⇒ 四旧 | [ sì jiù ] the Four Olds (target of the Cultural Revolution) |
⇒ 因循守旧 | [ yīn xún shoǔ jiù ] (idiom) to continue in the same old rut, diehard conservative attitudes |
⇒ 守旧 | [ shoǔ jiù ] conservative, reactionary |
⇒ 守旧派 | [ shoǔ jiù paì ] the conservative faction, reactionaries |
⇒ 废旧 | [ feì jiù ] worn out, old-fashioned and dilapidated |
⇒ 复旧 | [ fù jiù ] to restore old way, to return to the past |
⇒ 念旧 | [ niàn jiù ] to remember old friends, to cherish old friendships, for old time's sake |
⇒ 怀旧 | [ jiù ] to feel nostalgic, nostalgia |
⇒ 怀旧感 | [ jiù gǎn ] feeling of nostalgia |
⇒ 恋旧 | [ liàn jiù ] see 懷舊|怀旧[huai2 jiu4] |
⇒ 恋旧情结 | [ liàn jiù qíng jié ] dwelling on the past, difficulty in adapting to changes |
⇒ 折旧 | [ zhé jiù ] depreciation |
⇒ 折旧率 | [ zhé jiù lǜ ] rate of deprecation |
⇒ 故旧 | [ gù jiù ] old friends |
⇒ 故旧不弃 | [ gù jiù bù qì ] do not neglect old friends |
⇒ 叙旧 | [ xù jiù ] to reminisce, to talk about former times |
⇒ 新愁旧恨 | [ xīn choú jiù hèn ] new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new |
⇒ 新瓶旧酒 | [ xīn píng jiù jiǔ ] old wine in a new bottle (idiom) |
⇒ 新瓶装旧酒 | [ xīn píng zhuāng jiù jiǔ ] old wine in a new bottle (idiom) |
⇒ 弃旧图新 | [ qì jiù tú xīn ] to turn over a new leaf |
⇒ 汰旧换新 | [ taì jiù huàn xīn ] out with the old and in with the new (idiom) |
⇒ 照旧 | [ zhaò jiù ] as before, as in the past |
⇒ 率由旧章 | [ yoú jiù zhāng ] to act in accordance with the old rules (idiom), to follow a proven formula |
⇒ 破四旧 | [ pò sì jiù ] Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution) |
⇒ 破旧 | [ pò jiù ] shabby |
⇒ 破旧立新 | [ pò jiù lì xīn ] to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate |
⇒ 翻旧账 | [ fān jiù zhàng ] to turn over old accounts, fig. to revive old quarrels, to reopen old wounds |
⇒ 老旧 | [ laǒ jiù ] outmoded, old-fashioned |
⇒ 腐旧 | [ fǔ jiù ] outmoded, decadent, decaying |
⇒ 亲旧 | [ qīn jiù ] relatives and old friends |
⇒ 话旧 | [ huà jiù ] to reminisce |
⇒ 送旧迎新 | [ sòng jiù yíng xīn ] usher out the old, greet the new, esp. to see in the New Year |
⇒ 重修旧好 | [ chóng xiū jiù haǒ ] to make friends again, to renew old cordial relations |
⇒ 重提旧事 | [ chóng tí jiù shì ] to raise the same old topic again, to hark back |
⇒ 重操旧业 | [ chóng caō jiù yè ] to resume one's old trade (idiom) |
⇒ 重历旧游 | [ chóng lì jiù yoú ] to revisit, to return to a previously visited spot |
⇒ 重温旧梦 | [ chóng wēn jiù mèng ] to revive old dreams (idiom); to relive past experiences |
⇒ 重温旧业 | [ chóng wēn jiù yè ] to resume one's old trade (idiom) |
⇒ 除旧布新 | [ chú jiù bù xīn ] to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate |
⇒ 除旧更新 | [ chú jiù gēng xīn ] to replace the old with new (idiom) |
⇒ 陈旧 | [ chén jiù ] old-fashioned |
⇒ 陈规旧习 | [ chén guī jiù xí ] old rules and customs |