| 时 | [ shí ] old variant of 時|时[shi2] |
| 时 | [ shí ] surname Shi |
| 时 | [ shí ] o'clock, time, when, hour, season, period |
| 时下 | [ shí xià ] at present, right now |
| 时不再来 | [ shí bù zaì laí ] Time that has passed will never come back. (idiom) |
| 时不我待 | [ shí bù wǒ daì ] time and tide wait for no man (idiom) |
| 时不时 | [ shí bù shí ] from time to time |
| 时乖命蹇 | [ shí mìng jiǎn ] bad times, adverse fate (idiom) |
| 时事 | [ shí shì ] current trends, the present situation, how things are going |
| 时代 | [ shí daì ] Time, US weekly news magazine |
| 时代 | [ shí daì ] age, era, epoch, period (in one's life), CL:個|个[ge4] |
| 时代不同,风尚不同 | [ shí daì bù tóng fēng shàng bù tóng ] customs change with time (idiom); other times, other manners, O Tempora, O Mores! |
| 时代广场 | [ shí daì guǎng chǎng ] Times Square |
| 时代曲 | [ shí daì qǔ ] shidaiqu, a musical genre that originated in Shanghai in the 1920s, a fusion of Chinese folk music and Western jazz |
| 时代华纳 | [ shí daì huá nà ] Time Warner Inc., US media company |
| 时令 | [ shí lìng ] season |
| 时任 | [ shí rèn ] then (as in "the then chairman") |
| 时来运转 | [ shí laí yùn zhuǎn ] the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break, things change for the better |
| 时俗 | [ shí sú ] prevalent custom of the time |
| 时候 | [ shí hou ] time, length of time, moment, period |
| 时价 | [ shí jià ] current price |
| 时光 | [ shí guāng ] time, era, period of time |
| 时光机 | [ shí guāng jī ] time machine |
| 时分 | [ shí fēn ] time, period during the day, one of the 12 two-hour periods enumerated by the earthly branches 地支 |
| 时刻 | [ shí kè ] time, juncture, moment, period of time, CL:個|个[ge4],段[duan4], constantly, always |
| 时刻准备 | [ shí kè zhǔn beì ] ready at any moment |
| 时刻表 | [ shí kè ] timetable, schedule |
| 时势 | [ shí shì ] current situation, circumstances, current trend |
| 时势造英雄 | [ shí shì zaò yīng xióng ] Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero. |
| 时区 | [ shí qū ] time zone |
| 时报 | [ shí baò ] "Times" (newspaper, e.g. New York Times) |
| 时大时小 | [ shí dà shí ] sometimes big, sometimes small, varying |
| 时好时坏 | [ shí haǒ shí ] sometimes good, sometimes bad |
| 时宜 | [ shí yí ] contemporary expectations |
| 时写时辍 | [ shí xiě shí chuò ] to write for a bit then give up, to write in fits and starts |
| 时尚 | [ shí shàng ] fashion, fad, fashionable |
| 时局 | [ shí jú ] current political situation |
| 时差 | [ shí chā ] time difference, time lag, jet lag |
| 时常 | [ shí cháng ] often, frequently |
| 时序 | [ shí xù ] timing (of a signal or sequence), time course |
| 时弊 | [ shí bì ] ills of the day, contemporary problems |
| 时式 | [ shí shì ] fashionable style, (linguistics) tense |
| 时态 | [ shí taì ] (verb) tense |
| 时戳 | [ shí chuō ] timestamp |
| 时政 | [ shí zhèng ] current politics, political situation of the time |
| 时效 | [ shí ] effectiveness for a given period of time, prescription (law), aging (metallurgy) |
| 时断时续 | [ shí duàn shí xù ] stopping and starting, intermittent, sporadic, on and off |
| 时日 | [ shí rì ] time, auspicious time, time and date, long period of time, this day |
| 时日无多 | [ shí rì wú duō ] time is limited (idiom) |
| 时时 | [ shí shí ] often, constantly |
| 时时刻刻 | [ shí shí kè kè ] at all times |
| 时有所闻 | [ shí yoǔ suǒ wén ] heard from time to time, one keeps hearing that... |
| 时期 | [ shí qī ] period, phase, CL:個|个[ge4] |
| 时机 | [ shí jī ] fortunate timing, occasion, opportunity |
| 时段 | [ shí duàn ] time interval, work shift, time slot, the twelve two-hour divisions of the day |
| 时段分析 | [ shí duàn fēn xī ] time interval analysis |
| 时炸弹 | [ shí zhà dàn ] time bomb |
| 时程 | [ shí chéng ] timetable, schedule |
| 时空 | [ shí kōng ] time and place, world of a particular locale and era, (physics) space-time |
| 时空旅行 | [ shí kōng lǚ xíng ] time travel |
| 时空穿梭 | [ shí kōng chuān suō ] time travel |
| 时空穿越 | [ shí kōng chuān yuè ] time travel |
| 时空胶囊 | [ shí kōng náng ] time capsule (Tw) |
| 时空错置 | [ shí kōng cuò zhì ] having elements from another time or place |
| 时空错置感 | [ shí kōng cuò zhì gǎn ] sense of being in another time and place, feeling that one has entered a time warp |
| 时节 | [ shí jié ] season, time |
| 时绥 | [ shí suí ] peace all year round (old letter closing) |
| 时而 | [ shí ér ] occasionally, from time to time |
| 时至今日 | [ shí zhì jīn rì ] (idiom) up to the present, even now, now (in contrast with the past), at this late hour |
| 时兴 | [ shí xīng ] fashionable, popular |
| 时菜 | [ shí caì ] seasonal vegetable |
| 时蔬 | [ shí shū ] seasonal vegetables |
| 时薪 | [ shí xīn ] hourly wage |
| 时装 | [ shí zhuāng ] fashion, fashionable clothes |
| 时装剧 | [ shí zhuāng jù ] contemporary drama |
| 时装秀 | [ shí zhuāng xiù ] fashion show |
| 时装表演 | [ shí zhuāng yǎn ] fashion show |
| 时装鞋 | [ shí zhuāng xié ] dress shoes |
| 时讯 | [ shí xùn ] news, current events |
| 时调 | [ shí ] regional folk song popular during a certain period of time |
| 时辰 | [ shí chen ] time, one of the 12 two-hour periods of the day |
| 时辰未到 | [ shí chen weì daò ] the time has not yet come |
| 时速 | [ shí sù ] speed per hour |
| 时运 | [ shí yùn ] circumstances, fate |
| 时运不济 | [ shí yùn bù jì ] fate is unfavorable (idiom); the omens are not good |
| 时运亨通 | [ shí yùn hēng tōng ] our luck is in, everything is going smoothly (idiom) |
| 时过境迁 | [ shí guò jìng qiān ] things change with the passage of time (idiom) |
| 时针 | [ shí zhēn ] hand of a clock, hour hand |
| 时钟 | [ shí zhōng ] clock |
| 时钟座 | [ shí zhōng zuò ] Horologium (constellation) |
| 时长 | [ shí cháng ] duration |
| 时间 | [ shí jiān ] time, period, CL:段[duan4] |
| 时间区间 | [ shí jiān qū jiān ] time interval |
| 时间序列 | [ shí jiān xù liè ] time series (stats.) |
| 时间戳 | [ shí jiān chuō ] timestamp |
| 时间是把杀猪刀 | [ shí jiān shì bǎ shā zhū daō ] lit. time is a butcher's knife, fig. time marches on, relentless and unforgiving, nothing gold can stay |
| 时间测定学 | [ shí jiān cè dìng xué ] chronometry |
| 时间简史 | [ shí jiān jiǎn shǐ ] "A Brief History of Time" by Stephen Hawking |
| 时间线 | [ shí jiān xiàn ] timeline |
| 时间表 | [ shí jiān ] schedule, timetable |
| 时间轴 | [ shí jiān zhoú ] time axis, timeline |
| 时间进程 | [ shí jiān jìn chéng ] time course |
| 时限 | [ shí xiàn ] time limit |
| 时隔 | [ shí gé ] separated in time (usu. followed by a quantity of time) |
| 时隐时现 | [ shí yǐn shí xiàn ] appearing and disappearing (idiom), intermittently visible |
| 时雍 | [ shí yōng ] concord, harmony |
| 时显时隐 | [ shí xiǎn shí yǐn ] appearing and disappearing, intermittently visible |
| 时髦 | [ shí maó ] in vogue, fashionable |
| 时点 | [ shí diǎn ] point of time (in time-based systems) |
| ⇒ 一时 | [ yī shí ] a period of time, a while, for a short while, temporary, momentary, at the same time |
| ⇒ 一时半刻 | [ yī shí bàn kè ] a short time, a little while |
| ⇒ 一时半晌 | [ yī shí bàn shǎng ] a short time, a little while |
| ⇒ 一时半会 | [ yī shí bàn huì ] a short time, a little while |
| ⇒ 一时半会儿 | [ yī shí bàn huì ] a short time, a little while |
| ⇒ 一时半霎 | [ yī shí bàn shà ] a short time, a little while |
| ⇒ 一时瑜亮 | [ yī shí yú liàng ] two remarkable persons living at the same period (as 周瑜[Zhou1 Yu2] and 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4]) |
| ⇒ 一时间 | [ yī shí jiān ] for a moment, momentarily |
| ⇒ 一霎时 | [ yī shà shí ] in an instant |
| ⇒ 三不五时 | [ sān bù wǔ shí ] (Tw) from time to time, frequently |
| ⇒ 上下班时间 | [ shàng xià bān shí jiān ] rush hour |
| ⇒ 上班时间 | [ shàng bān shí jiān ] time of going to work, the morning rush hour |
| ⇒ 不入时宜 | [ bù rù shí yí ] out of step with current thinking, outmoded, inappropriate for the occasion |
| ⇒ 不合时宜 | [ bù hé shí yí ] out of step with current thinking, outmoded, inappropriate for the occasion |
| ⇒ 不失时机 | [ bù shī shí jī ] to seize the opportune moment, to lose no time |
| ⇒ 不时 | [ bù shí ] from time to time, now and then, occasionally, frequently |
| ⇒ 不时之需 | [ bù shí zhī xū ] a possible period of want or need |
| ⇒ 不识时务 | [ bù shí shí wù ] to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances, not amenable to reason |
| ⇒ 不识时变 | [ bù shí shí biàn ] to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances, not amenable to reason |
| ⇒ 不违农时 | [ bù weí nóng shí ] not miss the farming season, do farm work in the right season |
| ⇒ 丑时 | [ choǔ shí ] 1-3 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 中国时报 | [ zhōng guó shí baò ] China Times (newspaper) |
| ⇒ 中时 | [ zhōng shí ] China Times (newspaper), abbr. for 中國時報|中国时报[Zhong1 guo2 Shi2 bao4] |
| ⇒ 中石器时代 | [ zhōng shí qì shí daì ] Mesolithic Era |
| ⇒ 事发时 | [ shì fā shí ] the time of the incident |
| ⇒ 亥时 | [ haì shí ] 9-11 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 京华时报 | [ jīng huá shí baò ] Beijing Times (newspaper) |
| ⇒ 什么时候 | [ shén me shí hou ] when?, at what time? |
| ⇒ 今时今日 | [ jīn shí jīn rì ] this day and age (dialect) |
| ⇒ 何时 | [ hé shí ] when |
| ⇒ 作息时间 | [ zuò xī shí jiān ] daily schedule, daily routine |
| ⇒ 作息时间表 | [ zuò xī shí jiān ] daily schedule, work schedule |
| ⇒ 俗随时变 | [ sú suí shí biàn ] customs change with time (idiom); other times, other manners, O Tempora, O Mores! |
| ⇒ 保时捷 | [ baǒ shí jié ] Porsche (car company) |
| ⇒ 信息时代 | [ xìn xī shí daì ] information age |
| ⇒ 倒时差 | [ daǒ shí chā ] to adjust to a different time zone |
| ⇒ 倒计时 | [ daò jì shí ] to count down, countdown |
| ⇒ 停机时间 | [ tíng jī shí jiān ] downtime (computer network, power plant etc) |
| ⇒ 停车计时器 | [ tíng chē jì shí qì ] parking meter |
| ⇒ 伤停补时 | [ shāng tíng bǔ shí ] (sports) injury time |
| ⇒ 儿时 | [ ér shí ] childhood |
| ⇒ 入时 | [ rù shí ] fashionable |
| ⇒ 全时工作 | [ quán shí gōng zuò ] full-time work |
| ⇒ 八小时工作制 | [ bā shí gōng zuò zhì ] eight-hour working day |
| ⇒ 公里时 | [ gōng lǐ shí ] kilometer per hour |
| ⇒ 六朝时代 | [ liù chaó shí daì ] the Six Dynasties period (222-589) between Han and Tang |
| ⇒ 共时 | [ gòng shí ] synchronic, concurrent |
| ⇒ 冤冤相报何时了 | [ yuān yuān xiāng baò hé shí ] if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying) |
| ⇒ 冰河时代 | [ bīng hé shí daì ] ice age |
| ⇒ 冰河时期 | [ bīng hé shí qī ] ice age |
| ⇒ 分时 | [ fēn shí ] time-sharing |
| ⇒ 分时多工 | [ fēn shí duō gōng ] time division multiplexing, TDM |
| ⇒ 切中时弊 | [ qiè zhòng shí bì ] to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target, to hit the nub of the matter |
| ⇒ 切中时病 | [ qiè zhòng shí bìng ] to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home, to hit the nail on the head (in an argument) |
| ⇒ 到时 | [ daò shí ] at that (future) time |
| ⇒ 到时候 | [ daò shí hoù ] when the moment comes, at that time |
| ⇒ 到那个时候 | [ daò nà gè shí hoù ] until this moment |
| ⇒ 前段时间 | [ qián duàn shí jiān ] recently |
| ⇒ 刹时 | [ chà shí ] in a flash, in the twinkling of an eye |
| ⇒ 划时代 | [ huà shí daì ] epoch-marking |
| ⇒ 刘宋时代 | [ liú sòng shí daì ] Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing |
| ⇒ 加工时序 | [ jiā gōng shí xù ] time course |
| ⇒ 加时 | [ jiā shí ] (sports) overtime, extra time, play-off |
| ⇒ 加时赛 | [ jiā shí saì ] (sports) overtime, extra time, play-off |
| ⇒ 北京时间 | [ beǐ jīng shí jiān ] Chinese Standard Time |
| ⇒ 十二时辰 | [ shí èr shí chen ] twelve divisions of the day of early Chinese and Babylonian timekeeping and astronomy |
| ⇒ 午时 | [ wǔ shí ] 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 半小时 | [ bàn shí ] half hour |
| ⇒ 协调世界时 | [ xié shì jiè shí ] Coordinated Universal Time (UTC) |
| ⇒ 卯时 | [ maǒ shí ] 5-7 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 印度时报 | [ yìn dù shí baò ] India Times |
| ⇒ 即时 | [ jí shí ] immediate |
| ⇒ 即时制 | [ jí shí zhì ] real-time (gaming) |
| ⇒ 即时即地 | [ jí shí jí dì ] moment-to-moment |
| ⇒ 即时通讯 | [ jí shí tōng xùn ] instant messaging (IM), instant message |
| ⇒ 及时 | [ jí shí ] in time, promptly, without delay, timely |
| ⇒ 及时性 | [ jí shí xìng ] timeliness, promptness |
| ⇒ 及时处理 | [ jí shí chǔ lǐ ] timely handling, a stitch in time |
| ⇒ 及时处理,事半功倍 | [ jí shí chǔ lǐ shì bàn gōng beì ] timely handling doubles the effect and halves the effort, the right approach saves effort and leads to better results, a stitch in time saves nine |
| ⇒ 及时行乐 | [ jí shí xíng lè ] to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future, make merry while you can, carpe diem |
| ⇒ 及时雨 | [ jí shí yǔ ] timely rain, (fig.) timely assistance |
| ⇒ 反应时 | [ fǎn yìng shí ] response time |
| ⇒ 反应时间 | [ fǎn yìng shí jiān ] response time (technology) |
| ⇒ 反时势 | [ fǎn shí shì ] unconventional |
| ⇒ 反时针 | [ fǎn shí zhēn ] counterclockwise |
| ⇒ 古时 | [ gǔ shí ] antiquity |
| ⇒ 古时候 | [ gǔ shí hou ] in ancient times, in olden days |
| ⇒ 合于时宜 | [ hé yú shí yí ] in keeping with the current thinking, appropriate for the times (or for the occasion) |
| ⇒ 合时 | [ hé shí ] in fashion, suiting the time, seasonable, timely |
| ⇒ 合时宜 | [ hé shí yí ] in keeping with the current thinking, appropriate for the times (or for the occasion) |
| ⇒ 同时 | [ tóng shí ] at the same time, simultaneously |
| ⇒ 同时代 | [ tóng shí daì ] contemporary |
| ⇒ 同时期 | [ tóng shí qī ] at the same time, contemporary |
| ⇒ 名噪一时 | [ míng zaò yī shí ] to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity |
| ⇒ 哄动一时 | [ hōng dòng yī shí ] variant of 轟動一時|轰动一时[hong1 dong4 yi1 shi2] |
| ⇒ 善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到 | [ shàn yoǔ shàn baò è yoǔ è baò ruò rán bù baò shí chén weì daò ] Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time |
| ⇒ 四时 | [ sì shí ] the four seasons, namely: spring 春[chun1], summer 夏[xia4], autumn 秋[qiu1] and winter 冬[dong1] |
| ⇒ 因时制宜 | [ yīn shí zhì yí ] (idiom) to use methods appropriate to the current situation |
| ⇒ 在位时代 | [ zaì weì shí daì ] reign (of a king, emperor etc) |
| ⇒ 在家千日好,出门一时难 | [ zaì jiā qiān rì haǒ chū mén yī shí nán ] lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom), fig. there's no place like home |
| ⇒ 报时 | [ baò shí ] to give the correct time |
| ⇒ 夏令时 | [ xià lìng shí ] daylight saving time |
| ⇒ 夏时制 | [ xià shí zhì ] daylight saving time |
| ⇒ 多时 | [ duō shí ] long time |
| ⇒ 大纪元时报 | [ dà jì yuán shí baò ] Epoch Times, US newspaper |
| ⇒ 天时 | [ tiān shí ] the time, the right time, weather conditions, destiny, course of time, heaven's natural order |
| ⇒ 天时地利人和 | [ tiān shí dì lì rén hé ] the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war |
| ⇒ 奈良时代 | [ naì liáng shí daì ] Nara period (710-794) in early Japanese history |
| ⇒ 好时 | [ haǒ shí ] Hershey's (brand) |
| ⇒ 子时 | [ zǐ shí ] 11 pm-1 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 学分小时 | [ xué fēn shí ] credit hour (in an academic credit system), see also 學分制|学分制[xue2 fen1 zhi4] |
| ⇒ 学时 | [ xué shí ] class hour, period |
| ⇒ 学习时报 | [ xué xí shí baò ] Study Times, journal of the Central Party School 中央黨校|中央党校[Zhong1 yang1 Dang3 xiao4] |
| ⇒ 守时 | [ shoǔ shí ] punctual |
| ⇒ 安培小时 | [ ān peí shí ] ampere-hour (Ah) |
| ⇒ 安定时间 | [ ān dìng shí jiān ] settling time (control theory) |
| ⇒ 完成时 | [ wán chéng shí ] perfect tense (grammar) |
| ⇒ 定时 | [ dìng shí ] to fix a time, fixed time, timed (of explosive etc) |
| ⇒ 定时信管 | [ dìng shí xìn guǎn ] timed detonator |
| ⇒ 定时器 | [ dìng shí qì ] timer |
| ⇒ 定时摄影 | [ dìng shí shè yǐng ] time-lapse photography |
| ⇒ 定时炸弹 | [ dìng shí zhà dàn ] time bomb |
| ⇒ 定时钟 | [ dìng shí zhōng ] timer, timing clock, alarm clock |
| ⇒ 寅时 | [ yín shí ] 3-5 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 富时 | [ fù shí ] FTSE (British provider of stock exchange indices such as FTSE 100) |
| ⇒ 实时 | [ shí shí ] (in) real time, instantaneous |
| ⇒ 审度时势 | [ shěn duó shí shì ] to examine and judge the situation |
| ⇒ 审时度势 | [ shěn shí duó shì ] to judge the hour and size up the situation, to take stock |
| ⇒ 封建时代 | [ fēng jiàn shí daì ] feudal times |
| ⇒ 小时 | [ shí ] hour, CL:個|个[ge4] |
| ⇒ 小时了了,大未必佳 | [ shí dà weì bì jiā ] being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb) |
| ⇒ 小时候 | [ shí hou ] in one's childhood |
| ⇒ 小时候儿 | [ shí hou ] erhua variant of 小時候|小时候[xiao3 shi2 hou5] |
| ⇒ 小时工 | [ shí gōng ] hourly worker, hourly job |
| ⇒ 就寝时间 | [ jiù qǐn shí jiān ] bedtime |
| ⇒ 届时 | [ jiè shí ] when the time comes, at the scheduled time |
| ⇒ 工作时间 | [ gōng zuò shí jiān ] working hours |
| ⇒ 工时 | [ gōng shí ] man-hour |
| ⇒ 巳时 | [ sì shí ] 9-11 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 常时 | [ cháng shí ] frequently, often, usually, regularly |
| ⇒ 平安时代 | [ píng ān shí daì ] Heian period (794-1185), period of Japanese history |
| ⇒ 平时 | [ píng shí ] ordinarily, in normal times, in peacetime |
| ⇒ 平时不烧香,临时抱佛脚 | [ píng shí bù shaō xiāng lín shí baò fó ] lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble, doing things at the last minute, to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams) |
| ⇒ 平时不烧香,临时抱佛脚 | [ píng shí bù shaō xiāng lín shí baò fó ] lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble, doing things at the last minute, to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams) |
| ⇒ 平行时空 | [ píng xíng shí kōng ] parallel universe |
| ⇒ 幼时 | [ yoù shí ] childhood |
| ⇒ 几时 | [ jǐ shí ] what time?, when? |
| ⇒ 废时 | [ feì shí ] to waste time |
| ⇒ 延时摄影 | [ yán shí shè yǐng ] time-lapse photography |
| ⇒ 建立时间 | [ jiàn lì shí jiān ] setup time, settling time |
| ⇒ 彼一时此一时 | [ bǐ yī shí cǐ yī shí ] that was one thing, and this is another, times have changed |
| ⇒ 彼一时此一时 | [ bǐ yī shí cǐ yī shí ] that was one thing, and this is another, times have changed |
| ⇒ 往时 | [ wǎng shí ] past events, former times |
| ⇒ 很多时 | [ hěn duō shí ] often |
| ⇒ 复兴时代 | [ fù xīng shí daì ] the Renaissance |
| ⇒ 应天顺时 | [ yìng tiān shùn shí ] lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven, the Divine Right of kings |
| ⇒ 应时 | [ yìng shí ] timely, occasional |
| ⇒ 戌时 | [ xū shí ] 7-9 pm |
| ⇒ 战国时代 | [ zhàn guó shí daì ] the Warring States period (475-221 BC), Japanese Warring States period (15th-17th century) |
| ⇒ 战时 | [ zhàn shí ] wartime |
| ⇒ 打发时间 | [ dǎ fā shí jiān ] to pass the time |
| ⇒ 抓紧时间 | [ zhuā jǐn shí jiān ] to snatch time, to rush, to hurry (up), to seize the moment |
| ⇒ 抽时间 | [ choū shí jiān ] to (try to) find the time to |
| ⇒ 拖延时间 | [ tuō yán shí jiān ] to procrastinate, to stall for time, to filibuster |
| ⇒ 持续时间 | [ chí xù shí jiān ] duration |
| ⇒ 按时 | [ àn shí ] on time, before deadline, on schedule |
| ⇒ 按时间先后 | [ àn shí jiān xiān hoù ] chronological |
| ⇒ 挨时间 | [ aí shí jiān ] to stall, to play for time |
| ⇒ 授时 | [ shoù shí ] to broadcast a time signal |
| ⇒ 放射性计时 | [ fàng shè xìng jì shí ] radiometric dating |
| ⇒ 数字时钟 | [ shù zì shí zhōng ] digital clock |
| ⇒ 数小时 | [ shù shí ] several hours |
| ⇒ 新时代 | [ xīn shí daì ] new age |
| ⇒ 新海峡时报 | [ xīn haǐ xiá shí baò ] New Strait Times (newspaper) |
| ⇒ 新石器时代 | [ xīn shí qì shí daì ] Neolithic Era |
| ⇒ 日光节约时 | [ rì guāng jié yuē shí ] daylight saving time |
| ⇒ 日据时代 | [ rì jù shí daì ] the era of Japanese occupation |
| ⇒ 日治时期 | [ rì zhì shí qī ] the period of Japanese rule |
| ⇒ 旬时 | [ xún shí ] ten days |
| ⇒ 春秋战国时代 | [ chūn qiū zhàn guó shí daì ] the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods, Eastern Zhou (770-221 BC) |
| ⇒ 春秋时代 | [ chūn qiū shí daì ] Spring and Autumn Period (770-476 BC) |
| ⇒ 时不时 | [ shí bù shí ] from time to time |
| ⇒ 时大时小 | [ shí dà shí ] sometimes big, sometimes small, varying |
| ⇒ 时好时坏 | [ shí haǒ shí ] sometimes good, sometimes bad |
| ⇒ 时写时辍 | [ shí xiě shí chuò ] to write for a bit then give up, to write in fits and starts |
| ⇒ 时断时续 | [ shí duàn shí xù ] stopping and starting, intermittent, sporadic, on and off |
| ⇒ 时时 | [ shí shí ] often, constantly |
| ⇒ 时时刻刻 | [ shí shí kè kè ] at all times |
| ⇒ 时隐时现 | [ shí yǐn shí xiàn ] appearing and disappearing (idiom), intermittently visible |
| ⇒ 时显时隐 | [ shí xiǎn shí yǐn ] appearing and disappearing, intermittently visible |
| ⇒ 晴时多云 | [ qíng shí duō yún ] partly cloudy (meteorology) |
| ⇒ 暂时 | [ zàn shí ] temporary, provisional, for the time being |
| ⇒ 旷时摄影 | [ kuàng shí shè yǐng ] time-lapse photography |
| ⇒ 曾几何时 | [ céng jǐ hé shí ] just a while before, not so long ago, everyone can remember when.. |
| ⇒ 有时 | [ yoǔ shí ] sometimes, now and then |
| ⇒ 有时候 | [ yoǔ shí hou ] sometimes |
| ⇒ 有的时候 | [ yoǔ de shí hoù ] sometimes, at times |
| ⇒ 未时 | [ weì shí ] 1-3 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 李时珍 | [ lǐ shí zhēn ] Li Shizhen (1518-1593), Ming botanist and pharmacologist, author of Compendium of Medical Herbs 本草綱目|本草纲目[Ben3 cao3 Gang1 mu4] |
| ⇒ 东部时间 | [ dōng bù shí jiān ] Eastern Standard Time (EST) |
| ⇒ 某时 | [ moǔ shí ] sometime |
| ⇒ 格林威治标准时间 | [ gé lín weī zhì zhǔn shí jiān ] Greenwich Mean Time, GMT |
| ⇒ 格林尼治标准时间 | [ gé lín ní zhì zhǔn shí jiān ] Greenwich Mean Time (GMT) |
| ⇒ 极盛时期 | [ jí shèng shí qī ] most flourishing period, Golden Age |
| ⇒ 标准时 | [ zhǔn shí ] standard time |
| ⇒ 机不可失,时不再来 | [ jī bù kě shī shí bù zaì laí ] Opportunity knocks but once. (idiom) |
| ⇒ 权时 | [ quán shí ] (literary) temporarily |
| ⇒ 款语移时 | [ kuǎn yǔ yí shí ] to talk slowly and in depth (idiom) |
| ⇒ 欢乐时光 | [ huān lè shí guāng ] happy time, happy hour (in bars etc) |
| ⇒ 正时 | [ zhèng shí ] timing (of an engine) |
| ⇒ 正当时 | [ zhèng dāng shí ] the right time for sth, the right season (for planting cabbage) |
| ⇒ 正逢其时 | [ zhèng féng qí shí ] to come at the right time, to be opportune |
| ⇒ 此时 | [ cǐ shí ] now, this moment |
| ⇒ 此时以前 | [ cǐ shí yǐ qián ] heretofore |
| ⇒ 此时此刻 | [ cǐ shí cǐ kè ] at this very moment |
| ⇒ 此时此地 | [ cǐ shí cǐ dì ] here and now, as things stand |
| ⇒ 岁时 | [ suì shí ] season, time of the year |
| ⇒ 历史时期 | [ lì shǐ shí qī ] historical period |
| ⇒ 历时 | [ lì shí ] to last, to take (time), period, diachronic |
| ⇒ 每时每刻 | [ meǐ shí meǐ kè ] at all times, at every moment |
| ⇒ 每时每日 | [ meǐ shí meǐ rì ] every day and every hour, hourly and daily (idiom) |
| ⇒ 比利时 | [ bǐ lì shí ] Belgium |
| ⇒ 洛杉矶时报 | [ luò shān jī shí baò ] Los Angeles Times |
| ⇒ 海峡时报 | [ haǐ xiá shí baò ] The Straits Times |
| ⇒ 消磨时间 | [ mó shí jiān ] to kill time |
| ⇒ 减压时间表 | [ jiǎn yā shí jiān ] decompression schedule (diving), also called 減壓程序|减压程序[jian3 ya1 cheng2 xu4] |
| ⇒ 准时 | [ zhǔn shí ] on time, punctual, on schedule |
| ⇒ 滴漏计时器 | [ dī loù jì shí qì ] hourglass, water clock, clepsydra |
| ⇒ 为时 | [ weí shí ] timewise, pertaining to time |
| ⇒ 为时不晚 | [ weí shí bù wǎn ] it is not too late (idiom) |
| ⇒ 为时已晚 | [ weí shí yǐ wǎn ] already too late |
| ⇒ 为时未晚 | [ weí shí weì wǎn ] it is not too late (idiom) |
| ⇒ 为时过早 | [ weí shí guò zaǒ ] premature, too soon |
| ⇒ 烜赫一时 | [ xuǎn hè yī shí ] to enjoy a short-lived fame or position of power |
| ⇒ 无一事而不学,无一时而不学,无一处而不得 | [ wú yī shì ér bù xué wú yī shí ér bù xué wú yī chù ér bù dé ] Study everything, at all times, everywhere. (Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1]) |
| ⇒ 无时无刻 | [ wú shí wú kè ] all the time, incessantly |
| ⇒ 无论何时 | [ wú lùn hé shí ] whenever |
| ⇒ 煮蛋计时器 | [ zhǔ dàn jì shí qì ] egg timer |
| ⇒ 营业时候 | [ yíng yè shí hou ] opening hours (shop, bank, restaurant) |
| ⇒ 营业时间 | [ yíng yè shí jiān ] time of business, opening hours (of shop), working time |
| ⇒ 争取时间 | [ zhēng qǔ shí jiān ] to act with urgency, to buy time |
| ⇒ 片时 | [ piàn shí ] a short time, a moment |
| ⇒ 独出一时 | [ dú chū yī shí ] incomparable, head and shoulders above the competition |
| ⇒ 现时 | [ xiàn shí ] current |
| ⇒ 环球时报 | [ huán qiú shí baò ] Global Times (weekly digest of international news from People's Daily 人民日報|人民日报[Ren2 min2 Ri4 bao4]) |
| ⇒ 生不逢时 | [ shēng bù féng shí ] born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate), born under an unlucky star, ahead of his time |
| ⇒ 用餐时间 | [ yòng cān shí jiān ] meal times |
| ⇒ 申时 | [ shēn shí ] 3-5 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 当地时间 | [ dāng dì shí jiān ] local time |
| ⇒ 当时 | [ dāng shí ] then, at that time, while |
| ⇒ 当时 | [ dàng shí ] at once, right away |
| ⇒ 痛砭时弊 | [ tòng biān shí bì ] to strongly criticize the evils of the day |
| ⇒ 登时 | [ dēng shí ] immediately, at once |
| ⇒ 盛极一时 | [ shèng jí yī shí ] all the rage for a time, grand fashion for a limited time |
| ⇒ 眼时 | [ yǎn shí ] at present, nowadays |
| ⇒ 瞬时 | [ shùn shí ] instantaneous |
| ⇒ 瞬时辐射 | [ shùn shí fú shè ] prompt radiation |
| ⇒ 短时储存 | [ duǎn shí chǔ cún ] short-term storage, store |
| ⇒ 短时语音记忆 | [ duǎn shí yǔ yīn jì yì ] short-term phonological memory |
| ⇒ 短时间 | [ duǎn shí jiān ] short term, short time |
| ⇒ 石器时代 | [ shí qì shí daì ] Stone Age |
| ⇒ 移时 | [ yí shí ] for a while |
| ⇒ 稍早时 | [ shaō zaǒ shí ] a little earlier |
| ⇒ 穿越时空 | [ chuān yuè shí kōng ] to travel through time |
| ⇒ 立时 | [ lì shí ] right away, quickly, immediately |
| ⇒ 第一时间 | [ dì yī shí jiān ] in the first moments (of sth happening), immediately (after an event), first thing |
| ⇒ 红极一时 | [ hóng jí yī shí ] tremendously popular for a while |
| ⇒ 纽时 | [ niǔ shí ] New York Times, abbr. for 紐約時報|纽约时报[Niu3 Yue1 Shi2 bao4] |
| ⇒ 纽约时报 | [ niǔ yuē shí baò ] New York Times (newspaper) |
| ⇒ 缩时摄影 | [ suō shí shè yǐng ] time-lapse photography |
| ⇒ 美东时间 | [ meǐ dōng shí jiān ] USA Eastern Standard Time |
| ⇒ 耗时 | [ haò shí ] time-consuming, to take a period of (x amount of time) |
| ⇒ 耗时耗力 | [ haò shí haò lì ] requiring much time and effort |
| ⇒ 聪明一世,懵懂一时 | [ cōng ming yī shì měng dǒng yī shí ] see 聰明一世,糊塗一時|聪明一世,糊涂一时[cong1 ming5 yi1 shi4 , hu2 tu5 yi1 shi2] |
| ⇒ 聪明一世,糊涂一时 | [ cōng ming yī shì hú tu yī shí ] even the wisest can have a momentary lapse in judgment (idiom), every man has a fool in his sleeve |
| ⇒ 背时 | [ beì shí ] outdated, out of luck |
| ⇒ 临时 | [ lín shí ] as the time draws near, at the last moment, temporary, interim, ad hoc |
| ⇒ 临时保姆 | [ lín shí baǒ mǔ ] temporary caregiver, babysitter |
| ⇒ 临时分居 | [ lín shí fēn jū ] trial separation |
| ⇒ 临时工 | [ lín shí gōng ] day laborer, temporary work |
| ⇒ 临时抱佛脚 | [ lín shí baò fó ] lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble, doing things at the last minute, making a hasty last-minute effort |
| ⇒ 临时政府 | [ lín shí zhèng fǔ ] provisional government |
| ⇒ 临时演员 | [ lín shí yǎn yuán ] an extra (in a movie) |
| ⇒ 临时澳门市政执行委员会 | [ lín shí aò mén shì zhèng zhí xíng weǐ yuán huì ] Provisional Municipal Council of Macau, Câmara Municipal de Macau Provisória |
| ⇒ 临时贷款 | [ lín shí daì kuǎn ] bridging loan |
| ⇒ 与时俱进 | [ yǔ shí jù jìn ] abreast of modern developments, to keep up with the times, progressive, timely |
| ⇒ 与时消息 | [ yǔ shí xi ] variable with the times, transient, impermanent |
| ⇒ 与时间赛跑 | [ yǔ shí jiān saì paǒ ] to race against time |
| ⇒ 与此同时 | [ yǔ cǐ tóng shí ] at the same time, meanwhile |
| ⇒ 旧时 | [ jiù shí ] in former times, the olden days |
| ⇒ 旧时代 | [ jiù shí daì ] former times, the olden days |
| ⇒ 旧石器时代 | [ jiù shí qì shí daì ] Paleolithic Era |
| ⇒ 花时间 | [ huā shí jiān ] to take up time, to spend time |
| ⇒ 华盛顿时报 | [ huá shèng dùn shí baò ] Washington Times (newspaper) |
| ⇒ 藏器待时 | [ cáng qì daì shí ] to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune moment |
| ⇒ 补时 | [ bǔ shí ] (sports) to extend the duration of a game (due to stoppages), (abbr. for 傷停補時|伤停补时[shang1 ting2 bu3 shi2]) injury time |
| ⇒ 计时 | [ jì shí ] to measure time, to time, to reckon by time |
| ⇒ 计时器 | [ jì shí qì ] timer, chronograph, timepiece, clock, timekeeping device (sundial, water clock) |
| ⇒ 计时工资 | [ jì shí gōng zī ] time rate wage, remuneration based on one's time and skill, opposite: piece rate wage 計件工資|计件工资[ji4 jian4 gong1 zi1] |
| ⇒ 计时收费 | [ jì shí shoū feì ] time charge |
| ⇒ 计时比赛 | [ jì shí bǐ saì ] time trial (e.g. in cycle race), timed race, competition against the clock |
| ⇒ 计时法 | [ jì shí fǎ ] time reckoning |
| ⇒ 计时测验 | [ jì shí cè yàn ] time trial |
| ⇒ 计时炸弹 | [ jì shí zhà dàn ] time bomb |
| ⇒ 计时赛 | [ jì shí saì ] time trial (e.g. in cycle race), timed race, competition against the clock |
| ⇒ 说时迟,那时快 | [ shuō shí chí nà shí ] (idiom) no sooner said than done, before you know it |
| ⇒ 说时迟,那时快 | [ shuō shí chí nà shí ] (idiom) no sooner said than done, before you know it |
| ⇒ 课时 | [ kè shí ] class, period |
| ⇒ 识时务 | [ shí shí wù ] to have a clear view of things, to adapt to circumstances |
| ⇒ 识时务者为俊杰 | [ shí shí wù zhě weì jùn jié ] Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances. |
| ⇒ 识时通变 | [ shí shí tōng biàn ] understanding and adaptable |
| ⇒ 识时达务 | [ shí shí dá wù ] understanding, to know what's up |
| ⇒ 贯时 | [ guàn shí ] diachronic |
| ⇒ 费时 | [ feì shí ] to take time, time-consuming |
| ⇒ 走时 | [ zoǔ shí ] (of a watch or clock) to keep time, (physics) propagation time, travel time (of a wave) |
| ⇒ 超时 | [ chaō shí ] to exceed the time limit, (to work) overtime, (computing) timeout |
| ⇒ 赶时髦 | [ gǎn shí maó ] to keep up with the latest fashion |
| ⇒ 趋时 | [ qū shí ] to follow fashion |
| ⇒ 轰动一时 | [ hōng dòng yī shí ] to cause a sensation (idiom) |
| ⇒ 办公时间 | [ bàn gōng shí jiān ] office hours |
| ⇒ 辰时 | [ chén shí ] 7-9 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 追诉时效 | [ zhuī sù shí ] period during which one can prosecute or sue sb, within the statute of limitation |
| ⇒ 逆时针 | [ nì shí zhēn ] anticlockwise, counterclockwise |
| ⇒ 这时 | [ zhè shí ] at this time, at this moment |
| ⇒ 运行时 | [ yùn xíng shí ] run-time (in computing) |
| ⇒ 运行时错误 | [ yùn xíng shí cuò wù ] run-time error (in computing) |
| ⇒ 过去时 | [ guò qù shí ] past tense (grammar) |
| ⇒ 过时 | [ guò shí ] old-fashioned, out of date, to be later than the time stipulated or agreed upon |
| ⇒ 过时不候 | [ guò shí bù hoù ] being late is not acceptable (idiom) |
| ⇒ 过渡时期 | [ guò dù shí qī ] transition |
| ⇒ 违时绝俗 | [ weí shí jué sú ] to defy the times and reject custom (idiom); in breach of current conventions |
| ⇒ 适时 | [ shì shí ] timely, apt to the occasion, in due course |
| ⇒ 遵时养晦 | [ zūn shí yǎng huì ] to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom) |
| ⇒ 那时 | [ nà shí ] then, at that time, in those days |
| ⇒ 那时候 | [ nà shí hou ] at that time |
| ⇒ 部分工时 | [ bù fen gōng shí ] part-time work |
| ⇒ 酉时 | [ yoǔ shí ] 5-7 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
| ⇒ 酉牌时分 | [ yoǔ paí shí fēn ] 5-7 pm |
| ⇒ 金融时报 | [ jīn róng shí baò ] Financial Times |
| ⇒ 金融时报指数 | [ jīn róng shí baò zhǐ shù ] Financial Times stock exchange index (FTSE 100 or footsie) |
| ⇒ 销售时点 | [ shoù shí diǎn ] point of sale |
| ⇒ 销售时点情报系统 | [ shoù shí diǎn qíng baò xì tǒng ] point of sale system |
| ⇒ 错时 | [ cuò shí ] to stagger (holidays, working hours etc) |
| ⇒ 阅读时间 | [ yuè dú shí jiān ] viewing time |
| ⇒ 限时信 | [ xiàn shí xìn ] mail to be delivered by a specified time |
| ⇒ 随时 | [ suí shí ] at any time, at all times, at the right time |
| ⇒ 随时待命 | [ suí shí daì mìng ] on call, always available, ready at all times |
| ⇒ 随时随地 | [ suí shí suí dì ] anytime and anywhere |
| ⇒ 随机时间 | [ suí jī shí jiān ] random period of time, random interval |
| ⇒ 零时 | [ líng shí ] midnight, zero hour |
| ⇒ 霎时 | [ shà shí ] in a split second |
| ⇒ 霎时间 | [ shà shí jiān ] in a split second |
| ⇒ 青铜器时代 | [ qīng tóng qì shí daì ] the Bronze Age, also written 青銅時代|青铜时代[Qing1 tong2 Shi2 dai4] |
| ⇒ 响应时间 | [ xiǎng yìng shí jiān ] response time |
| ⇒ 顺应天时 | [ shùn yìng tiān shí ] going with nature and the seasons (TCM) |
| ⇒ 顺时针 | [ shùn shí zhēn ] clockwise |
| ⇒ 顿时 | [ dùn shí ] immediately, suddenly |
| ⇒ 风行一时 | [ fēng xíng yī shí ] to be popular for a while, to be all the rage for a time |
| ⇒ 风靡一时 | [ fēng mǐ yī shí ] fashionable for a while (idiom); all the rage |
| ⇒ 飞鸟时代 | [ feī shí daì ] Asuka Period in Japanese history (538-710 AD) |
| ⇒ 养兵千日,用兵一时 | [ yǎng bīng qiān rì yòng bīng yī shí ] lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off |
| ⇒ 养兵千日,用在一时 | [ yǎng bīng qiān rì yòng zaì yī shí ] see 養兵千日,用兵一時|养兵千日,用兵一时[yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 bing1 yi1 shi2] |
| ⇒ 首次注视时间 | [ shoǔ cì zhù shì shí jiān ] first fixation duration |
| ⇒ 闹铃时钟 | [ naò líng shí zhōng ] alarm clock |
| ⇒ 黄金时代 | [ huáng jīn shí daì ] golden age |
| ⇒ 黄金时段 | [ huáng jīn shí duàn ] prime time |
| ⇒ 黎明时分 | [ lí míng shí fēn ] daybreak, at the crack of dawn |
| ⇒ 黑暗时代 | [ heī àn shí daì ] Dark Ages |
| ⇒ 鼎盛时期 | [ dǐng shèng shí qī ] flourishing period, golden age |