步人后尘 | [ bù rén hoù chén ] to follow in other people's footsteps |
步子太大,容易扯着蛋 | [ bù zi taì dà róng yì chě zhe dàn ] if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優|葛优[Ge3 You1] in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛|让子弹飞[Rang4 Zi3 dan4 Fei1]), (fig.) take things one step at a time |
步履紊乱 | [ bù lǚ wěn luàn ] to be in complete disorder |
步履维艰 | [ bù lǚ weí jiān ] to have difficulty walking (idiom), to walk with difficulty |
步态 | [ bù taì ] gait, tread |
步态蹒跚 | [ bù taì pán shān ] to walk unsteadily |
步摇 | [ bù yaó ] dangling ornament worn by women |
步枪 | [ bù qiāng ] rifle, CL:把[ba3],枝[zhi1] |
步步为营 | [ bù bù weí yíng ] to advance gradually and entrench oneself at every step, to consolidate at every step |
步步高升 | [ bù bù gaō shēng ] to climb step by step, to rise steadily, on the up and up |
步测 | [ bù cè ] pacing |
步行区 | [ bù xíng qū ] pedestrian area |
步行虫 | [ bù xíng chóng ] ground beetle |
步话机 | [ bù huà jī ] walkie-talkie |
步调 | [ bù ] gait, marching order, step, pace |
步调一致 | [ bù yī zhì ] to be united in action |
步辇 | [ bù niǎn ] (literary) palanquin, sedan chair, to ride in a palanquin |
步进制 | [ bù jìn zhì ] step by step system |
步进马达 | [ bù jìn mǎ dá ] stepper motor |
步韵 | [ bù yùn ] to write a poem using another poem's rhymes |
步骤 | [ bù zhoù ] procedure, step |
⇒ 一步一个脚印 | [ yī bù yī gè yìn ] one step, one footprint (idiom); steady progress, reliable |
⇒ 一步一趋 | [ yī bù yī qū ] see 亦步亦趨|亦步亦趋[yi4 bu4 yi4 qu1] |
⇒ 三脚两步 | [ sān liǎng bù ] hurriedly, just a few steps away |
⇒ 亦步亦趋 | [ yì bù yì qū ] to blindly follow suit (idiom), to imitate slavishly, to do what everyone else is doing |
⇒ 代步车 | [ daì bù chē ] vehicle, (more specifically) mobility vehicle (mobility scooter, electric wheelchair, Segway etc) |
⇒ 健步如飞 | [ jiàn bù rú feī ] running as fast as flying |
⇒ 优步 | [ yoū bù ] Uber, app-based taxi company founded in 2009 |
⇒ 两步路 | [ liǎng bù lù ] a step away, very close |
⇒ 八步区 | [ bā bù qū ] Babu district of Hezhou city 賀州市|贺州市[He4 zhou1 shi4], Guangxi |
⇒ 分步骤 | [ fēn bù zhoù ] step by step, one step at a time |
⇒ 初步设想 | [ chū bù shè xiǎng ] tentative idea |
⇒ 则步隆 | [ zé bù lóng ] Zabulon or Zebulun, biblical land between Jordan and Galilee (Matthew 4:15) |
⇒ 却步 | [ què bù ] to step back |
⇒ 同步口译 | [ tóng bù koǔ yì ] simultaneous interpretation (Tw) |
⇒ 同步数位阶层 | [ tóng bù shù weì jiē céng ] synchronous digital hierarchy, SDH |
⇒ 城步县 | [ chéng bù xiàn ] Chengbu Miao autonomous county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan |
⇒ 城步苗族自治县 | [ chéng bù zú zì zhì xiàn ] Chengbu Miao Autonomous County in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan |
⇒ 学步 | [ xué bù ] to learn to walk, (fig.) to learn sth, making unsteady progress, to get started on the learning curve |
⇒ 学步车 | [ xué bù chē ] baby walker, baby walking frame |
⇒ 安步当车 | [ ān bù dàng chē ] to go on foot (idiom), to do things at a leisurely pace |
⇒ 寸步不让 | [ cùn bù bù ràng ] (idiom) not to yield an inch |
⇒ 寸步不离 | [ cùn bù bù lí ] to follow sb closely (idiom), to keep close to |
⇒ 寸步难移 | [ cùn bù nán yí ] see 寸步難行|寸步难行[cun4 bu4 nan2 xing2] |
⇒ 寸步难行 | [ cùn bù nán xíng ] unable to move a single step (idiom), to be in an (extremely) difficult situation |
⇒ 平步青云 | [ píng bù qīng yún ] to rapidly go up in the world, meteoric rise (of a career, social position etc) |
⇒ 徒步区 | [ tú bù qū ] (Tw) car-free zone, pedestrian zone |
⇒ 徒步路径 | [ tú bù lù jìng ] hiking trail |
⇒ 放慢脚步 | [ fàng màn bù ] to ease up the pace, to slow things down |
⇒ 敛步 | [ liǎn bù ] to restrain motion, to check one's step |
⇒ 新年进步 | [ xīn nián jìn bù ] Happy New Year! |
⇒ 昂首阔步 | [ áng shoǔ kuò bù ] striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step, to strut |
⇒ 望而却步 | [ wàng ér què bù ] to shrink back, to flinch |
⇒ 横断步道 | [ héng duàn bù daò ] pedestrian crossing |
⇒ 横步 | [ héng bù ] sidestep (in dance), step sideways |
⇒ 步步为营 | [ bù bù weí yíng ] to advance gradually and entrench oneself at every step, to consolidate at every step |
⇒ 步步高升 | [ bù bù gaō shēng ] to climb step by step, to rise steadily, on the up and up |
⇒ 民主进步党 | [ mín zhǔ jìn bù dǎng ] DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan), abbr. to 民進黨|民进党 |
⇒ 独步 | [ dú bù ] lit. walking alone, prominent, unrivalled, outstanding |
⇒ 异步 | [ yì bù ] asynchronous |
⇒ 异步传输模式 | [ yì bù chuán shū mó shì ] asynchronous transfer mode, ATM |
⇒ 百尺竿头,更尽一步 | [ baǐ chǐ gān toú gèng jìn yī bù ] lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, still some work to do, to continue to further successes, not to rest on one's laurels |
⇒ 百步穿杨 | [ baǐ bù chuān yáng ] to shoot with great precision (idiom) |
⇒ 稳步 | [ wěn bù ] steadily, a steady pace |
⇒ 稳步不前 | [ wěn bù bù qián ] to mark time and make no advances (idiom) |
⇒ 突击步枪 | [ tū jī bù qiāng ] assault rifle |
⇒ 站稳脚步 | [ zhàn wěn bù ] to gain a firm foothold, (fig.) to get oneself established |
⇒ 缓步 | [ huǎn bù ] to walk slowly, to amble along, gradually, slowly |
⇒ 纵步 | [ zòng bù ] to stride, to bound |
⇒ 脚步 | [ bù ] footstep, step |
⇒ 自动步道 | [ zì dòng bù daò ] moving walkway, travelator |
⇒ 举步 | [ jǔ bù ] (literary) to move forward |
⇒ 举步维艰 | [ jǔ bù weí jiān ] to make progress only with great difficulty (idiom) |
⇒ 苏步青 | [ sū bù qīng ] Su Buqing (1902-2003), Chinese mathematician |
⇒ 虚心使人进步,骄傲使人落后 | [ xū xīn shǐ rén jìn bù aò shǐ rén luò hoù ] modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong) |
⇒ 蜗行牛步 | [ wō xíng niú bù ] lit. to crawl like a snail and plod along like an old ox (idiom), fig. to move at a snail's pace, to make slow progress |
⇒ 规行矩步 | [ guī xíng jǔ bù ] to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly, to act according to convention |
⇒ 觑步 | [ qù bù ] to spy on |
⇒ 计步器 | [ jì bù qì ] pedometer |
⇒ 让步 | [ ràng bù ] to concede, to give in, to yield, a concession, (linguistics) concessive |
⇒ 猫步 | [ maō bù ] cat-like gait, sashaying gait of a catwalk model |
⇒ 跑步机 | [ paǒ bù jī ] treadmill, running machine |
⇒ 蹲马步 | [ dùn mǎ bù ] to do a martial-art squat |
⇒ 转步 | [ zhuǎn bù ] to turn around |
⇒ 逐步升级 | [ zhú bù shēng jí ] escalation |
⇒ 进一步 | [ jìn yī bù ] one step further, to move forward a step, further onwards |
⇒ 进步 | [ jìn bù ] progress, improvement, to improve, to progress, CL:個|个[ge4] |
⇒ 进步主义 | [ jìn bù zhǔ yì ] progressivism |
⇒ 进步号 | [ jìn bù haò ] Progress (name of Russian spaceship) |
⇒ 邯郸学步 | [ hán dān xué bù ] to copy the way they walk in Handan (idiom), slavishly copying others, one risks becoming a caricature |
⇒ 锐步 | [ ruì bù ] Reebok (sportswear manufacturer) |
⇒ 长足进步 | [ cháng zú jìn bù ] rapid progress |
⇒ 开步 | [ kaī bù ] to step forward, to walk |
⇒ 阔步 | [ kuò bù ] to stride forward |
⇒ 非同步传输模式 | [ feī tóng bù chuán shū mó shì ] asynchronous transfer mode, ATM |
⇒ 饭后百步走,活到九十九 | [ fàn hoù baǐ bù zoǔ huó daò jiǔ shí jiǔ ] walk a hundred steps after each meal and you will live a long life (proverb) |
⇒ 马步 | [ mǎ bù ] horse stance (martial arts) |
⇒ 高视阔步 | [ gaō shì kuò bù ] to strut about |
⇒ 齐步 | [ qí bù ] to match (sb's) stride |