| 毛主席语录 | [ maó zhǔ xí yǔ lù  ]    Quotations from Chairman Mao Tse-tung, published from 1964 to about 1976 | 
| 毛主义 | [ maó zhǔ yì  ]    Maoism | 
| 毛哔叽 | [ maó bì jī  ]    serge | 
| 毛子国 | [ maó zi guó  ]    (derog.) Russia | 
| 毛厕 | [ maó si  ]    variant of 茅廁|茅厕[mao2 si5] | 
| 毛手毛脚 | [ maó shoǔ maó  ]    carelessly and haphazardly, to paw, to grope, to get fresh | 
| 毛条 | [ maó  ]    wool top, semiprocessed raw wool | 
| 毛毛虫 | [ maó mao chóng  ]    caterpillar | 
| 毛毡 | [ maó zhān  ]    felt | 
| 毛泽东 | [ maó zé dōng  ]    Mao Zedong (1893-1976), Chinese communist leader | 
| 毛泽东b7鲜为人知的故事 | [ maó zé dōng xiān weí rén zhī de gù shi  ]    Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday | 
| 毛泽东主义 | [ maó zé dōng zhǔ yì  ]    Maoism | 
| 毛泽东思想 | [ maó zé dōng sī xiǎng  ]    Mao Zedong Thought, Maoism | 
| 毛泽东选集 | [ maó zé dōng xuǎn jí  ]    Selected Works of Mao Zedong | 
| 毛窝 | [ maó wō  ]    cotton-padded shoes, (old) shoes made of woven grass, padded with feathers | 
| 毛笔 | [ maó bǐ  ]    writing brush, CL:枝[zhi1],管[guan3] | 
| 毛细 | [ maó xì  ]    capillary | 
| 毛细孔 | [ maó xì kǒng  ]    pore | 
| 毛细血管 | [ maó xì xuè guǎn  ]    capillary blood vessels | 
| 毛绒玩具 | [ maó róng wán jù  ]    plush toy, cuddly toy | 
| 毛绒绒 | [ maó róng róng  ]    fluffy, furry | 
| 毛线 | [ maó xiàn  ]    knitting wool, wool yarn | 
| 毛线衣 | [ maó xiàn yī  ]    sweater, woolen knitwear, wool | 
| 毛线针 | [ maó xiàn zhēn  ]    knitting needle | 
| 毛织物 | [ maó zhī wù  ]    woolen textiles | 
| 毛织运动衫 | [ maó zhī yùn dòng shān  ]    jersey | 
| 毛脚渔鸮 | [ maó yú  ]    (bird species of China) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni) | 
| 毛腿沙鸡 | [ maó tuǐ shā jī  ]    (bird species of China) Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus) | 
| 毛腿耳夜鹰 | [ maó tuǐ ěr yè yīng  ]    (bird species of China) great eared nightjar (Eurostopodus macrotis) | 
| 毛腿 | [ maó tuǐ kuáng  ]    (bird species of China) rough-legged buzzard (Buteo lagopus) | 
| 毛虫 | [ maó chóng  ]    caterpillar | 
| 毛诞节 | [ maó dàn jié  ]    Mao Zedong’s birthday, December 26th | 
| 毛猪 | [ maó zhū  ]    live pig | 
| 毛遂自荐 | [ maó suì zì jiàn  ]    Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao Sui offering his services to king of Chu 楚 of the Warring states) | 
| 毛选 | [ maó xuǎn  ]    Selected Works of Mao Zedong, abbr. for 毛澤東選集|毛泽东选集[Mao2 Ze2 dong1 Xuan3 ji2] | 
| 毛边 | [ maó biān  ]    raw edge (textiles, papermaking etc), rough edge | 
| 毛边纸 | [ maó biān zhǐ  ]    fine paper made from bamboo, used for calligraphy, painting etc, also written 毛邊|毛边[mao2 bian1] | 
| 毛邓三 | [ maó dèng sān  ]    Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory & the Three Represents, abbr. for 毛澤東思想|毛泽东思想[Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3], 鄧小平理論|邓小平理论[Deng4 Xiao3 ping2 Li3 lun4] and 三個代表|三个代表[San1 ge4 Dai4 biao3] | 
| 毛酸浆 | [ maó suān jiāng  ]    husk ground-cherry, Physalis pubescens | 
| 毛里塔尼亚 | [ maó lǐ tǎ ní yà  ]    Mauritania | 
| 毛锥 | [ maó zhuī  ]    writing brush (old), Castanopsis fordii, a species of evergreen tree common in the south of China whose calybia (nuts) resemble the tip of a writing brush | 
| 毛驴 | [ maó lǘ  ]    donkey, CL:頭|头[tou2] | 
| 毛发 | [ maó fà  ]    hair | 
| 毛鸭蛋 | [ maó yā dàn  ]    balut (boiled duck egg with a partly-developed embryo, which is eaten from the shell) | 
| 毛霉菌病 | [ maó meí jūn bìng  ]    mucormycosis | 
| ⇒ 三毛猫 | [ sān maó maō  ]    tortoiseshell cat, calico cat | 
| ⇒ 五毛党 | [ wǔ maó dǎng  ]    fifty cents party (person supposed to relay government propaganda on Internet sites) | 
| ⇒ 刚毛 | [ gāng maó  ]    bristle | 
| ⇒ 千里寄鹅毛 | [ qiān lǐ jì é maó  ]    goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it, also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 | 
| ⇒ 千里送鹅毛 | [ qiān lǐ sòng é maó  ]    goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it | 
| ⇒ 千里送鹅毛,礼轻人意重 | [ qiān lǐ sòng é maó lǐ qīng rén yì zhòng  ]    goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. | 
| ⇒ 千里送鹅毛,礼轻情意重 | [ qiān lǐ sòng é maó lǐ qīng qíng yì zhòng  ]    goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. | 
| ⇒ 千里鹅毛 | [ qiān lǐ é maó  ]    goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it, also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2] | 
| ⇒ 嘴上没毛,办事不牢 | [ zuǐ shàng meí maó bàn shì bù laó  ]    a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb) | 
| ⇒ 嘴上无毛,办事不牢 | [ zuǐ shàng wú maó bàn shì bù laó  ]    see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2] | 
| ⇒ 国际羽毛球联合会 | [ guó jì yǔ maó qiú lián hé huì  ]    International Badminton Federation | 
| ⇒ 块儿八毛 | [ bā maó  ]    one yuan or less, around 80 cents or one dollar | 
| ⇒ 小毛虫 | [ maó chóng  ]    slug | 
| ⇒ 小毛头 | [ maó tou  ]    (coll.) new-born baby, young boy | 
| ⇒ 山毛榉 | [ shān maó jǔ  ]    beech | 
| ⇒ 耻毛 | [ chǐ maó  ]    pubic hair | 
| ⇒ 拔毛连茹 | [ bá maó lián rú  ]    lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others, inextricably tangled together, Invite one and he'll tell all his friends. | 
| ⇒ 拿着鸡毛当令箭 | [ ná zhe jī maó dàng lìng jiàn  ]    to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext | 
| ⇒ 挑毛剔刺儿 | [ maó tī cì  ]    erhua variant of 挑毛剔刺[tiao1 mao2 ti1 ci4] | 
| ⇒ 换毛 | [ huàn maó  ]    to molt (of birds), to change feathers | 
| ⇒ 毛手毛脚 | [ maó shoǔ maó  ]    carelessly and haphazardly, to paw, to grope, to get fresh | 
| ⇒ 毛毛虫 | [ maó mao chóng  ]    caterpillar | 
| ⇒ 泰山鸿毛 | [ taì shān hóng maó  ]    as weighty as Mt Tai, as light as a feather (refers to death) | 
| ⇒ 火烧眉毛 | [ huǒ shaō meí mao  ]    lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation, extreme emergency | 
| ⇒ 为毛 | [ weì maó  ]    (Internet slang) why? | 
| ⇒ 无毛 | [ wú maó  ]    hairless | 
| ⇒ 烟腹毛脚燕 | [ yān fù maó yàn  ]    (bird species of China) Asian house martin (Delichon dasypus) | 
| ⇒ 烧毛 | [ shaō maó  ]    to singe (textiles) | 
| ⇒ 环江毛南族自治县 | [ huán jiāng maó nán zú zì zhì xiàn  ]    Huanjiang Maonan autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi | 
| ⇒ 发毛 | [ fā maó  ]    to rant and rave, to be scared, upset (Beijing dialect) | 
| ⇒ 白腹毛脚燕 | [ baí fù maó yàn  ]    (bird species of China) common house martin (Delichon urbicum) | 
| ⇒ 眉毛钳 | [ meí maó qián  ]    tweezers | 
| ⇒ 眉毛胡子一把抓 | [ meí mao hú zi yī bǎ zhuā  ]    careless, any-old-how, regardless of the specific task | 
| ⇒ 礼轻人意重,千里送鹅毛 | [ lǐ qīng rén yì zhòng qiān lǐ sòng é maó  ]    goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. | 
| ⇒ 红毛丹 | [ hóng maó dān  ]    rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum) | 
| ⇒ 细毛 | [ xì maó  ]    fuzz, fine fur (of marten etc) | 
| ⇒ 绒毛 | [ róng maó  ]    fur, down (soft fur), villi capillary (in the small intestine) | 
| ⇒ 绒毛性腺激素 | [ róng maó xìng xiàn jī sù  ]    human chorionic gonadotropin (HCG) | 
| ⇒ 纤毛 | [ xiān maó  ]    cilium | 
| ⇒ 纤毛动力蛋白 | [ xiān maó dòng lì dàn baí  ]    ciliary dynein protein | 
| ⇒ 羊毛线 | [ yáng maó xiàn  ]    knitting wool, wool yarn | 
| ⇒ 羽毛球场 | [ yǔ maó qiú chǎng  ]    badminton court | 
| ⇒ 羽毛笔 | [ yǔ maó bǐ  ]    quill pen | 
| ⇒ 羽毛缎 | [ yǔ maó duàn  ]    camlet (silk fabric) | 
| ⇒ 脱毛 | [ tuō maó  ]    to lose hair or feathers, to molt, depilation, to shave | 
| ⇒ 脱毛剂 | [ tuō maó jì  ]    depilatory medicine | 
| ⇒ 茹毛饮血 | [ rú maó yǐn xuè  ]    devour raw meat and fowl (of savages) | 
| ⇒ 西藏毛腿沙鸡 | [ xī zàng maó tuǐ shā jī  ]    (bird species of China) Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus) | 
| ⇒ 触毛 | [ chù maó  ]    tactile hair, vibrissa, whisker | 
| ⇒ 软毛 | [ ruǎn maó  ]    fur | 
| ⇒ 轻于鸿毛 | [ qīng yú hóng maó  ]    light as a goose feather (idiom); trifling, unimportant | 
| ⇒ 金毛寻回犬 | [ jīn maó xún huí quǎn  ]    golden retriever | 
| ⇒ 长毛 | [ cháng maó  ]    (derog.) the Longhairs (Taiping rebels of the 19th century) | 
| ⇒ 长毛 | [ cháng maó  ]    long-wool (sheep etc), long-haired (dog etc) | 
| ⇒ 长毛 | [ zhǎng maó  ]    to grow hair, to become mildewed | 
| ⇒ 长毛绒 | [ cháng maó róng  ]    (textiles) plush | 
| ⇒ 长毛象 | [ cháng maó xiàng  ]    woolly mammoth | 
| ⇒ 阴毛 | [ yīn maó  ]    pubic hair | 
| ⇒ 雁过拔毛 | [ yàn guò bá maó  ]    lit. to grab feathers from a flying goose, fig. to seize any opportunity, pragmatic | 
| ⇒ 鸡毛 | [ jī maó  ]    chicken feather, CL:根[gen1], trivial | 
| ⇒ 鸡毛店 | [ jī maó diàn  ]    a simple inn with only chicken feathers to sleep on | 
| ⇒ 鸡毛蒜皮 | [ jī maó suàn pí  ]    lit. chicken feathers and garlic skins (idiom), fig. trivial (matter) | 
| ⇒ 鞭毛纲 | [ biān maó gāng  ]    flagellate | 
| ⇒ 飞毛腿 | [ feī maó tuǐ  ]    swift feet, fleet-footed runner | 
| ⇒ 马列毛 | [ mǎ liè maó  ]    Marx, Lenin and Mao | 
| ⇒ 马海毛 | [ mǎ haǐ maó  ]    mohair (loanword) | 
| ⇒ 体毛 | [ tǐ maó  ]    body hair | 
| ⇒ 须毛 | [ xū maó  ]    whiskers, mustache | 
| ⇒ 鬓毛 | [ bìn maó  ]    hair on the temples | 
| ⇒ 凤毛麟角 | [ fèng maó lín  ]    lit. as rare as phoenix feathers and unicorn horns (idiom), fig. few and far between | 
| ⇒ 鸿毛泰山 | [ hóng maó taì shān  ]    lit. light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom), fig. of no consequence to one person, a matter of life or death to another | 
| ⇒ 鸿毛泰岱 | [ hóng maó taì daì  ]    light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); of no consequence to one person, a matter of life or death to another | 
| ⇒ 鹅毛 | [ é maó  ]    goose feather | 
| ⇒ 鹅毛大雪 | [ é maó dà xuě  ]    goose feather snow (idiom), big heavy snow fall | 
| ⇒ 鹅毛笔 | [ é maó bǐ  ]    quill pen | 
| ⇒ 黄毛丫头 | [ huáng maó yā tou  ]    silly little girl | 
| ⇒ 龟毛 | [ guī maó  ]    (Tw) (coll.) indecisive, fussy, nitpicking, (Taiwanese, Tai-lo pr. [ku-moo]) |