Cojak

Hanzi Character Search: 毛

6BDB

毛
hair, fur, feathers; coarse
Radical 𣬛
Strokes (without radical) 0 Total Strokes 4
Mandarin reading maó maò Cantonese reading mou4
Japanese on reading mou bou Japanese kun reading ke
Korean reading mo Vietnamese reading mao

CEDICT Entries:

   [ maó zhǔ ]    Quotations from Chairman Mao Tse-tung, published from 1964 to about 1976
   [ maó zhǔ ]    Maoism
   [ maó ]    serge
   [ maó zi guó ]    (derog.) Russia
   [ maó si ]    variant of 茅廁|茅厕[mao2 si5]
   [ maó shoǔ maó ]    carelessly and haphazardly, to paw, to grope, to get fresh
   [ maó ]    wool top, semiprocessed raw wool
   [ maó mao chóng ]    caterpillar
   [ maó zhān ]    felt
   [ maó dōng ]    Mao Zedong (1893-1976), Chinese communist leader
b7鲜   [ maó dōng xiān weí rén zhī de shi ]    Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday
   [ maó dōng zhǔ ]    Maoism
   [ maó dōng xiǎng ]    Mao Zedong Thought, Maoism
   [ maó dōng xuǎn ]    Selected Works of Mao Zedong
   [ maó ]    cotton-padded shoes, (old) shoes made of woven grass, padded with feathers
   [ maó ]    writing brush, CL:枝[zhi1],管[guan3]
   [ maó ]    capillary
   [ maó kǒng ]    pore
   [ maó xuè guǎn ]    capillary blood vessels
   [ maó róng wán ]    plush toy, cuddly toy
   [ maó róng róng ]    fluffy, furry
线   [ maó xiàn ]    knitting wool, wool yarn
线   [ maó xiàn ]    sweater, woolen knitwear, wool
线   [ maó xiàn zhēn ]    knitting needle
   [ maó zhī ]    woolen textiles
   [ maó zhī yùn dòng shān ]    jersey
   [ maó ]    (bird species of China) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)
   [ maó tuǐ shā ]    (bird species of China) Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus)
   [ maó tuǐ ěr yīng ]    (bird species of China) great eared nightjar (Eurostopodus macrotis)
   [ maó tuǐ kuáng ]    (bird species of China) rough-legged buzzard (Buteo lagopus)
   [ maó chóng ]    caterpillar
   [ maó dàn jié ]    Mao Zedong’s birthday, December 26th
   [ maó zhū ]    live pig
   [ maó suì jiàn ]    Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao Sui offering his services to king of Chu 楚 of the Warring states)
   [ maó xuǎn ]    Selected Works of Mao Zedong, abbr. for 毛澤東選集|毛泽东选集[Mao2 Ze2 dong1 Xuan3 ji2]
   [ maó biān ]    raw edge (textiles, papermaking etc), rough edge
   [ maó biān zhǐ ]    fine paper made from bamboo, used for calligraphy, painting etc, also written 毛邊|毛边[mao2 bian1]
   [ maó dèng sān ]    Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory & the Three Represents, abbr. for 毛澤東思想|毛泽东思想[Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3], 鄧小平理論|邓小平理论[Deng4 Xiao3 ping2 Li3 lun4] and 三個代表|三个代表[San1 ge4 Dai4 biao3]
   [ maó suān jiāng ]    husk ground-cherry, Physalis pubescens
   [ maó ]    Mauritania
   [ maó zhuī ]    writing brush (old), Castanopsis fordii, a species of evergreen tree common in the south of China whose calybia (nuts) resemble the tip of a writing brush
   [ maó ]    donkey, CL:頭|头[tou2]
   [ maó ]    hair
   [ maó dàn ]    balut (boiled duck egg with a partly-developed embryo, which is eaten from the shell)
   [ maó meí jūn bìng ]    mucormycosis
⇒    [ sān maó maō ]    tortoiseshell cat, calico cat
⇒    [ maó dǎng ]    fifty cents party (person supposed to relay government propaganda on Internet sites)
⇒    [ gāng maó ]    bristle
⇒    [ qiān é maó ]    goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it, also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛
⇒    [ qiān sòng é maó ]    goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
⇒    [ qiān sòng é maó qīng rén zhòng ]    goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
⇒    [ qiān sòng é maó qīng qíng zhòng ]    goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
⇒    [ qiān é maó ]    goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it, also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2]
⇒    [ zuǐ shàng meí maó bàn shì laó ]    a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb)
⇒    [ zuǐ shàng maó bàn shì laó ]    see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2]
⇒    [ guó maó qiú lián huì ]    International Badminton Federation
⇒    [ maó ]    one yuan or less, around 80 cents or one dollar
⇒    [ maó chóng ]    slug
⇒    [ maó tou ]    (coll.) new-born baby, young boy
⇒    [ shān maó ]    beech
⇒    [ chǐ maó ]    pubic hair
⇒    [ maó lián ]    lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others, inextricably tangled together, Invite one and he'll tell all his friends.
⇒    [ zhe maó dàng lìng jiàn ]    to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext
⇒    [ maó ]    erhua variant of 挑毛剔刺[tiao1 mao2 ti1 ci4]
⇒    [ huàn maó ]    to molt (of birds), to change feathers
⇒    [ maó shoǔ maó ]    carelessly and haphazardly, to paw, to grope, to get fresh
⇒    [ maó mao chóng ]    caterpillar
⇒ 鸿   [ taì shān hóng maó ]    as weighty as Mt Tai, as light as a feather (refers to death)
⇒    [ huǒ shaō meí mao ]    lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation, extreme emergency
⇒    [ weì maó ]    (Internet slang) why?
⇒    [ maó ]    hairless
⇒    [ yān maó yàn ]    (bird species of China) Asian house martin (Delichon dasypus)
⇒    [ shaō maó ]    to singe (textiles)
⇒    [ huán jiāng maó nán zhì xiàn ]    Huanjiang Maonan autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi
⇒    [ maó ]    to rant and rave, to be scared, upset (Beijing dialect)
⇒    [ baí maó yàn ]    (bird species of China) common house martin (Delichon urbicum)
⇒    [ meí maó qián ]    tweezers
⇒    [ meí mao zi zhuā ]    careless, any-old-how, regardless of the specific task
⇒    [ qīng rén zhòng qiān sòng é maó ]    goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
⇒    [ hóng maó dān ]    rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum)
⇒    [ maó ]    fuzz, fine fur (of marten etc)
⇒    [ róng maó ]    fur, down (soft fur), villi capillary (in the small intestine)
⇒    [ róng maó xìng xiàn ]    human chorionic gonadotropin (HCG)
⇒    [ xiān maó ]    cilium
⇒    [ xiān maó dòng dàn baí ]    ciliary dynein protein
⇒ 线   [ yáng maó xiàn ]    knitting wool, wool yarn
⇒    [ maó qiú chǎng ]    badminton court
⇒    [ maó ]    quill pen
⇒    [ maó duàn ]    camlet (silk fabric)
⇒    [ tuō maó ]    to lose hair or feathers, to molt, depilation, to shave
⇒    [ tuō maó ]    depilatory medicine
⇒    [ maó yǐn xuè ]    devour raw meat and fowl (of savages)
⇒ 西   [ zàng maó tuǐ shā ]    (bird species of China) Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus)
⇒    [ chù maó ]    tactile hair, vibrissa, whisker
⇒    [ ruǎn maó ]    fur
⇒ 鸿   [ qīng hóng maó ]    light as a goose feather (idiom); trifling, unimportant
⇒    [ jīn maó xún huí quǎn ]    golden retriever
⇒    [ cháng maó ]    (derog.) the Longhairs (Taiping rebels of the 19th century)
⇒    [ cháng maó ]    long-wool (sheep etc), long-haired (dog etc)
⇒    [ zhǎng maó ]    to grow hair, to become mildewed
⇒    [ cháng maó róng ]    (textiles) plush
⇒    [ cháng maó xiàng ]    woolly mammoth
⇒    [ yīn maó ]    pubic hair
⇒    [ yàn guò maó ]    lit. to grab feathers from a flying goose, fig. to seize any opportunity, pragmatic
⇒    [ maó ]    chicken feather, CL:根[gen1], trivial
⇒    [ maó diàn ]    a simple inn with only chicken feathers to sleep on
⇒    [ maó suàn ]    lit. chicken feathers and garlic skins (idiom), fig. trivial (matter)
⇒    [ biān maó gāng ]    flagellate
⇒    [ feī maó tuǐ ]    swift feet, fleet-footed runner
⇒    [ liè maó ]    Marx, Lenin and Mao
⇒    [ haǐ maó ]    mohair (loanword)
⇒    [ maó ]    body hair
⇒    [ maó ]    whiskers, mustache
⇒    [ bìn maó ]    hair on the temples
⇒    [ fèng maó lín ]    lit. as rare as phoenix feathers and unicorn horns (idiom), fig. few and far between
⇒ 鸿   [ hóng maó taì shān ]    lit. light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom), fig. of no consequence to one person, a matter of life or death to another
⇒ 鸿   [ hóng maó taì daì ]    light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); of no consequence to one person, a matter of life or death to another
⇒    [ é maó ]    goose feather
⇒    [ é maó xuě ]    goose feather snow (idiom), big heavy snow fall
⇒    [ é maó ]    quill pen
⇒    [ huáng maó tou ]    silly little girl
⇒    [ guī maó ]    (Tw) (coll.) indecisive, fussy, nitpicking, (Taiwanese, Tai-lo pr. [ku-moo])

RSS