疏 | [ shū ] variant of 疏[shu1] |
疏谋少略 | [ shū moú shaǒ lvè ] unable to plan, inept at strategy (idiom) |
疏不见亲 | [ shū bù jiàn qīn ] lit. casual aquaintances should not come between relatives, blood is thicker than water (idiom) |
疏勒国 | [ shū lè guó ] Shule, oasis state in central Asia (near modern Kashgar) at different historical periods |
疏勒县 | [ shū lè xiàn ] Shule county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
疏导 | [ shū daǒ ] to dredge, to open up a path for, to remove obstructions, to clear the way, to enlighten, persuasion |
疏忽职守 | [ shū hū zhí shoǔ ] to neglect one's duties |
疏懒 | [ shū lǎn ] indolent, careless |
疏于 | [ shū yú ] to fail to pay sufficient attention to, to be negligent in regard to, to be lacking in |
疏于防范 | [ shū yú fáng fàn ] to neglect to take precautions, relaxed vigilance |
疏水箪瓢 | [ shū shuǐ dān ] little water and few utensils, to live a frugal life (idiom) |
疏肝理气 | [ shū gān lǐ qì ] to course the liver and rectify 氣|气[qi4] (TCM) |
疏财仗义 | [ shū caí zhàng yì ] distributing money, fighting for virtue (idiom); fig. generous in helping the needy |
疏财重义 | [ shū caí zhòng yì ] distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause |
疏通费 | [ shū tōng feì ] facilitation payment, bribe |
疏远 | [ shū yuǎn ] to drift apart, to become estranged, to alienate, estrangement |
疏开 | [ shū kaī ] to disperse |
疏阔 | [ shū kuò ] inaccurate, slipshod, poorly thought-out, distant, vague, long-separated, broadly scattered |
疏附县 | [ shū fù xiàn ] Shufu county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
疏离 | [ shū lí ] to become alienated, estranged, alienation, disaffection, set wide apart |
疏松 | [ shū sōng ] to loosen |
⇒ 仗义疏财 | [ zhàng yì shū caí ] to help the needy for justice (idiom); to be loyal to one's friends and generous to the needy |
⇒ 天网恢恢,疏而不失 | [ tiān wǎng huī huī shū ér bù shī ] lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73), fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape, you can't run from the long arm of the law |
⇒ 天网恢恢,疏而不漏 | [ tiān wǎng huī huī shū ér bù loù ] lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73), fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape, you can't run from the long arm of the law |
⇒ 才疏学浅 | [ caí shū xué qiǎn ] (humble expr.) of humble talent and shallow learning (idiom); Pray forgive my ignorance,... |
⇒ 法网灰灰,疏而不漏 | [ fǎ wǎng huī huī shū ér bù loù ] The net of justice is wide, but no-one escapes. |
⇒ 紧急疏散 | [ jǐn jí shū sàn ] emergency evacuation |
⇒ 亲疏 | [ qīn shū ] close and distant (relatives) |
⇒ 亲疏贵贱 | [ qīn shū guì jiàn ] close and distant, rich and poor (idiom); everyone, all possible relations |
⇒ 注疏 | [ zhù shū ] commentary and subcommentary (of a book) |
⇒ 医疗疏失 | [ yī shū shī ] medical negligence, medical malpractice |
⇒ 骨质疏松 | [ gǔ zhì shū sōng ] osteoporosis |
⇒ 骨质疏松症 | [ gǔ zhì shū sōng zhèng ] osteoporosis |