| 礼 | [ lǐ  ]    surname Li, abbr. for 禮記|礼记[Li3 ji4], Classic of Rites | 
| 礼 | [ lǐ  ]    gift, rite, ceremony, CL:份[fen4], propriety, etiquette, courtesy | 
| 礼俗 | [ lǐ sú  ]    etiquette, custom | 
| 礼仪 | [ lǐ yí  ]    etiquette, ceremony | 
| 礼制 | [ lǐ zhì  ]    etiquette, system of rites | 
| 礼券 | [ lǐ quàn  ]    gift voucher, gift coupon | 
| 礼品 | [ lǐ pǐn  ]    gift, present | 
| 礼器 | [ lǐ qì  ]    ritual object, sacrificial vessel | 
| 礼堂 | [ lǐ táng  ]    assembly hall, auditorium, CL:座[zuo4],處|处[chu4] | 
| 礼坏乐崩 | [ lǐ yuè bēng  ]    see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4] | 
| 礼多人不怪 | [ lǐ duō rén bù  ]    nobody will find fault with extra courtesy (idiom), courtesy costs nothing | 
| 礼尚往来 | [ lǐ shàng wǎng laí  ]    lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom), fig. to return politeness for politeness | 
| 礼崩乐坏 | [ lǐ bēng yuè  ]    rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray, cf. 禮樂|礼乐[li3 yue4] | 
| 礼帽 | [ lǐ maò  ]    Western-style man's hat | 
| 礼废乐崩 | [ lǐ feì yuè bēng  ]    see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4] | 
| 礼拜 | [ lǐ baì  ]    week, religious service, worship, CL:個|个[ge4] | 
| 礼拜一 | [ lǐ baì yī  ]    Monday | 
| 礼拜三 | [ lǐ baì sān  ]    Wednesday | 
| 礼拜二 | [ lǐ baì èr  ]    Tuesday | 
| 礼拜五 | [ lǐ baì wǔ  ]    Friday | 
| 礼拜仪式 | [ lǐ baì yí shì  ]    liturgical | 
| 礼拜六 | [ lǐ baì liù  ]    Saturday | 
| 礼拜四 | [ lǐ baì sì  ]    Thursday | 
| 礼拜堂 | [ lǐ baì táng  ]    chapel, church (Protestant) | 
| 礼拜天 | [ lǐ baì tiān  ]    Sunday | 
| 礼拜日 | [ lǐ baì rì  ]    Sunday | 
| 礼教 | [ lǐ  ]    Confucian code of ethics | 
| 礼教吃人 | [ lǐ chī rén  ]    sufferings brought about by Confucian ethics | 
| 礼数 | [ lǐ shù  ]    etiquette, (old) gradation of etiquette with social status | 
| 礼服 | [ lǐ fú  ]    ceremonial robe, formal attire (dinner suit, evening gown etc) | 
| 礼乐 | [ lǐ yuè  ]    (Confucianism) rites and music (the means of regulating society) | 
| 礼乐崩坏 | [ lǐ yuè bēng  ]    see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4] | 
| 礼泉 | [ lǐ quán  ]    Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi | 
| 礼泉县 | [ lǐ quán xiàn  ]    Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi | 
| 礼法 | [ lǐ fǎ  ]    etiquette, ceremonial rites | 
| 礼炮 | [ lǐ paò  ]    gun salute (e.g. 21-gun salute), salvo | 
| 礼炮号 | [ lǐ paò haò  ]    Salyut (salute), Russian spacecraft series | 
| 礼物 | [ lǐ wù  ]    gift, present, CL:件[jian4],個|个[ge4],份[fen4] | 
| 礼节 | [ lǐ jié  ]    etiquette | 
| 礼经 | [ lǐ jīng  ]    Classic of Rites (same as 禮記|礼记[Li3 ji4]) | 
| 礼县 | [ lǐ xiàn  ]    Li county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu | 
| 礼义 | [ lǐ yì  ]    righteousness, justice | 
| 礼义廉耻 | [ lǐ yì lián chǐ  ]    sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4 wei2]) | 
| 礼花 | [ lǐ huā  ]    fireworks | 
| 礼记 | [ lǐ jì  ]    Classic of Rites | 
| 礼让 | [ lǐ ràng  ]    to show consideration for (others), to yield to (another vehicle etc), courtesy, comity | 
| 礼赞 | [ lǐ zàn  ]    to praise, well done, bravo! | 
| 礼貌 | [ lǐ maò  ]    courtesy, manners | 
| 礼宾 | [ lǐ bīn  ]    protocol, official etiquette | 
| 礼宾员 | [ lǐ bīn yuán  ]    concierge | 
| 礼宾部 | [ lǐ bīn bù  ]    concierge department of a hotel or resort | 
| 礼贤下士 | [ lǐ xián xià shì  ]    respect for the wise | 
| 礼轻人意重 | [ lǐ qīng rén yì zhòng  ]    slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. | 
| 礼轻人意重,千里送鹅毛 | [ lǐ qīng rén yì zhòng qiān lǐ sòng é maó  ]    goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. | 
| 礼轻情意重 | [ lǐ qīng qíng yì zhòng  ]    goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. | 
| 礼遇 | [ lǐ yù  ]    courtesy, deferential treatment, polite reception | 
| 礼部 | [ lǐ bù  ]    Ministry of (Confucian) Rites (in imperial China) | 
| 礼部尚书 | [ lǐ bù shàng shū  ]    Director of Board of Rites (Confucian) | 
| 礼金 | [ lǐ jīn  ]    monetary gift | 
| ⇒ 下水礼 | [ xià shuǐ lǐ  ]    launching ceremony | 
| ⇒ 以礼相待 | [ yǐ lǐ xiāng daì  ]    to treat sb with due respect (idiom) | 
| ⇒ 伴手礼 | [ bàn shoǔ lǐ  ]    gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (Tw) | 
| ⇒ 来而不往非礼也 | [ laí ér bù wǎng feī lǐ yě  ]    not to reciprocate is against etiquette (classical), to respond in kind | 
| ⇒ 做礼拜 | [ zuò lǐ baì  ]    to go to church on Sunday (of Christians) | 
| ⇒ 仪礼 | [ yí lǐ  ]    Rites and Ceremonies, part of the Confucian Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4] | 
| ⇒ 先兵后礼 | [ xiān bīng hoù lǐ  ]    opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] | 
| ⇒ 先礼后兵 | [ xiān lǐ hoù bīng  ]    peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence, jaw-jaw is better than war-war | 
| ⇒ 克己复礼 | [ kè jǐ fù lǐ  ]    restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties, (any number of possible translations) | 
| ⇒ 免礼 | [ miǎn lǐ  ]    (formal) you may dispense with curtseying | 
| ⇒ 典礼 | [ diǎn lǐ  ]    celebration, ceremony | 
| ⇒ 分庭抗礼 | [ fēn tíng kàng lǐ  ]    peer competition, to function as rivals, to make claims as an equal | 
| ⇒ 割礼 | [ gē lǐ  ]    circumcision | 
| ⇒ 千里送鹅毛,礼轻人意重 | [ qiān lǐ sòng é maó lǐ qīng rén yì zhòng  ]    goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. | 
| ⇒ 千里送鹅毛,礼轻情意重 | [ qiān lǐ sòng é maó lǐ qīng qíng yì zhòng  ]    goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. | 
| ⇒ 卑辞厚礼 | [ beī cí hoù lǐ  ]    humble expression for generous gift | 
| ⇒ 博文约礼 | [ bó wén yuē lǐ  ]    vigorously pursuing knowledge, while scrupulously abiding by the rules of decorum (idiom) | 
| ⇒ 厚礼 | [ hoù lǐ  ]    generous gifts | 
| ⇒ 受礼 | [ shoù lǐ  ]    to accept a gift, to acknowledge greetings | 
| ⇒ 周礼 | [ zhoū lǐ  ]    the Rites of Zhou (in Confucianism) | 
| ⇒ 丧礼 | [ sāng lǐ  ]    funeral | 
| ⇒ 回礼 | [ huí lǐ  ]    to return a greeting, to send a gift in return | 
| ⇒ 坚信礼 | [ jiān xìn lǐ  ]    confirmation (Christian ceremony) | 
| ⇒ 坚振礼 | [ jiān zhèn lǐ  ]    confirmation (Christian ceremony) | 
| ⇒ 寿礼 | [ shoù lǐ  ]    birthday present (for an old person) | 
| ⇒ 多礼 | [ duō lǐ  ]    too polite, overcourteous | 
| ⇒ 失礼 | [ shī lǐ  ]    to act discourteously, forgive me (for my impropriety) | 
| ⇒ 婚礼 | [ hūn lǐ  ]    wedding ceremony, wedding, CL:場|场[chang3] | 
| ⇒ 定礼 | [ dìng lǐ  ]    betrothal gift, bride-price | 
| ⇒ 就职典礼 | [ jiù zhí diǎn lǐ  ]    inauguration | 
| ⇒ 居礼 | [ jū lǐ  ]    see 居里[ju1 li3] | 
| ⇒ 居礼夫人 | [ jū lǐ fū ren  ]    Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), Nobel laureate in both physics (1903) and chemistry (1911) | 
| ⇒ 屈膝礼 | [ qū xī lǐ  ]    curtsy | 
| ⇒ 崇礼 | [ chóng lǐ  ]    Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei | 
| ⇒ 崇礼县 | [ chóng lǐ xiàn  ]    Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei | 
| ⇒ 巡礼 | [ xún lǐ  ]    to make a pilgrimage (to visit a holy site), to go on a sightseeing tour | 
| ⇒ 厂礼拜 | [ chǎng lǐ baì  ]    day off (work) | 
| ⇒ 彩礼 | [ caǐ lǐ  ]    betrothal gift, bride price | 
| ⇒ 彬彬有礼 | [ bīn bīn yoǔ lǐ  ]    refined and courteous, urbane | 
| ⇒ 成人礼 | [ chéng rén lǐ  ]    coming of age ceremony | 
| ⇒ 抗礼 | [ kàng lǐ  ]    to behave informally as equals, not to stand on ceremony | 
| ⇒ 拘礼 | [ jū lǐ  ]    to stand on ceremony, punctilious | 
| ⇒ 按手礼 | [ àn shoǔ lǐ  ]    ordination | 
| ⇒ 收礼 | [ shoū lǐ  ]    to accept a gift, to receive presents | 
| ⇒ 敬礼 | [ jìng lǐ  ]    to salute, salute | 
| ⇒ 敬贤礼士 | [ jìng xián lǐ shì  ]    to revere people of virtue and honor scholarship (idiom) | 
| ⇒ 施礼 | [ shī lǐ  ]    to salute, to greet | 
| ⇒ 晚礼服 | [ wǎn lǐ fú  ]    evening dress | 
| ⇒ 有礼貌 | [ yoǔ lǐ maò  ]    courteous, polite | 
| ⇒ 此致敬礼 | [ cǐ zhì jìng lǐ  ]    respectfully yours (at the end of a letter) | 
| ⇒ 洗礼 | [ xǐ lǐ  ]    baptism (lit. or fig.) | 
| ⇒ 浸礼教 | [ jìn lǐ  ]    Baptist (Christian sect) | 
| ⇒ 浸礼会 | [ jìn lǐ huì  ]    Baptists | 
| ⇒ 无礼 | [ wú lǐ  ]    rude, rudely | 
| ⇒ 牲礼 | [ shēng lǐ  ]    (religion) to sacrifice, sacrifice, animal offered as sacrifice | 
| ⇒ 毕业典礼 | [ bì yè diǎn lǐ  ]    graduation ceremony, commencement exercises | 
| ⇒ 瞻礼日 | [ zhān lǐ rì  ]    the Lord's Day, Sunday | 
| ⇒ 知礼 | [ zhī lǐ  ]    to be well-mannered | 
| ⇒ 破土典礼 | [ pò tǔ diǎn lǐ  ]    ground breaking ceremony | 
| ⇒ 祭礼 | [ jì lǐ  ]    sacrificial offerings, worship, religious rite | 
| ⇒ 答礼 | [ dá lǐ  ]    to return a courtesy, return gift | 
| ⇒ 节礼日 | [ jié lǐ rì  ]    Boxing Day, holiday on 26th December (the day after Christmas Day) in some countries | 
| ⇒ 圣灰瞻礼日 | [ shèng huī zhān lǐ rì  ]    Ash Wednesday | 
| ⇒ 圣礼 | [ shèng lǐ  ]    Holy sacrament, Christian rite (esp. Protestant), also called 聖事|圣事 by Catholics | 
| ⇒ 聘礼 | [ pìn lǐ  ]    betrothal gift | 
| ⇒ 叶礼庭 | [ yè lǐ tíng  ]    Michael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada | 
| ⇒ 葬礼 | [ zàng lǐ  ]    burial, funeral | 
| ⇒ 薄礼 | [ bó lǐ  ]    my meager gift (humble) | 
| ⇒ 虚文浮礼 | [ xū wén fú lǐ  ]    empty formality | 
| ⇒ 行礼 | [ xíng lǐ  ]    to salute, to make one's salutations | 
| ⇒ 行礼如仪 | [ xíng lǐ rú yí  ]    to perform the ritual bows, to follow the customary ceremonies | 
| ⇒ 行军礼 | [ xíng jūn lǐ  ]    military salute | 
| ⇒ 见面礼 | [ jiàn miàn lǐ  ]    gift given to sb when meeting them for the first time | 
| ⇒ 观礼 | [ guān lǐ  ]    to attend a ritual | 
| ⇒ 诗礼 | [ shī lǐ  ]    the Book of Songs 書經|书经[Shu1 jing1] and Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4], a cultured well-read person | 
| ⇒ 谢礼 | [ xiè lǐ  ]    honorarium, gift as thanks | 
| ⇒ 证实礼 | [ zhèng shí lǐ  ]    confirmation | 
| ⇒ 财礼 | [ caí lǐ  ]    betrothal gift, bride price | 
| ⇒ 贺礼 | [ hè lǐ  ]    congratulatory gift | 
| ⇒ 赔礼 | [ peí lǐ  ]    to offer an apology, to make amends | 
| ⇒ 赠礼 | [ zèng lǐ  ]    present, gift | 
| ⇒ 越礼 | [ yuè lǐ  ]    to overstep etiquette, not to observe priorities | 
| ⇒ 送礼 | [ sòng lǐ  ]    to give a present | 
| ⇒ 送礼会 | [ sòng lǐ huì  ]    shower (for bride, baby etc) | 
| ⇒ 还礼 | [ huán lǐ  ]    to return a politeness, to present a gift in return | 
| ⇒ 开幕典礼 | [ kaī mù diǎn lǐ  ]    opening ceremony | 
| ⇒ 雅礼协会 | [ yǎ lǐ xié huì  ]    Yale-China Association, independent organization founded in 1901 | 
| ⇒ 非礼 | [ feī lǐ  ]    rudeness, insolence, impropriety, harassment, molestation, indecent assault | 
| ⇒ 顶礼膜拜 | [ dǐng lǐ mó baì  ]    to prostrate oneself in worship (idiom), (fig.) to worship, to bow down to | 
| ⇒ 马礼逊 | [ mǎ lǐ xùn  ]    Robert Morrison (1782-1834), Presbyterian minister, translator, and the London Missionary Society's first missionary to China |