红 | [ hóng ] surname Hong |
红 | [ hóng ] red, popular, revolutionary, bonus |
红不让 | [ hóng bù ràng ] home run (loanword), a big hit (hugely popular) (Tw) |
红五星旗 | [ hóng wǔ xīng qí ] name of the flag of the People's Republic of China |
红五类 | [ hóng wǔ leì ] the “five red categories” (Cultural Revolution term), i.e. poor and lower-middle peasants, workers, revolutionary soldiers, revolutionary cadres, and revolutionary martyrs |
红交嘴雀 | [ hóng zuǐ què ] (bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra) |
红人 | [ hóng rén ] a favorite of sb in power, a celebrity, American Indian |
红利 | [ hóng lì ] bonus, dividend |
红利股票 | [ hóng lì gǔ ] scrip shares (issued as dividend payment) |
红加仑 | [ hóng jiā lún ] redcurrant |
红包 | [ hóng baō ] money wrapped in red as a gift, bonus payment, kickback, bribe |
红十字 | [ hóng shí zì ] Red Cross |
红原 | [ hóng yuán ] Hongyuan County (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
红原县 | [ hóng yuán xiàn ] Hongyuan County (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
红原鸡 | [ hóng yuán jī ] (bird species of China) red junglefowl (Gallus gallus) |
红古 | [ hóng gǔ ] Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu |
红古区 | [ hóng gǔ qū ] Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu |
红名单 | [ hóng míng dān ] whitelist |
红喉姬鹟 | [ hóng hoú jī wēng ] (bird species of China) taiga flycatcher (Ficedula albicilla) |
红喉山鹧鸪 | [ hóng hoú shān zhè gū ] (bird species of China) rufous-throated partridge (Arborophila rufogularis) |
红喉歌鸲 | [ hóng hoú gē qú ] (bird species of China) Siberian rubythroat (Calliope calliope) |
红喉潜鸟 | [ hóng hoú qián ] (bird species of China) red-throated loon (Gavia stellata) |
红喉鹨 | [ hóng hoú liù ] (bird species of China) red-throated pipit (Anthus cervinus) |
红嘴山鸦 | [ hóng zuǐ shān yā ] (bird species of China) red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax) |
红嘴巨鸥 | [ hóng zuǐ jù oū ] (bird species of China) Caspian tern (Hydroprogne caspia) |
红嘴椋鸟 | [ hóng zuǐ liáng ] (bird species of China) vinous-breasted starling (Acridotheres burmannicus) |
红嘴相思鸟 | [ hóng zuǐ xiāng sī ] (bird species of China) red-billed leiothrix (Leiothrix lutea) |
红嘴蓝鹊 | [ hóng zuǐ lán què ] (bird species of China) red-billed blue magpie (Urocissa erythroryncha) |
红嘴钩嘴鹛 | [ hóng zuǐ goū zuǐ meí ] (bird species of China) coral-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ferruginosus) |
红嘴鸦雀 | [ hóng zuǐ yā què ] (bird species of China) great parrotbill (Conostoma oemodium) |
红嘴鸥 | [ hóng zuǐ oū ] (bird species of China) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus) |
红嘴鹲 | [ hóng zuǐ méng ] (bird species of China) red-billed tropicbird (Phaethon aethereus) |
红土 | [ hóng tǔ ] red soil, laterite |
红地毯 | [ hóng dì tǎn ] red carpet |
红堡 | [ hóng baǒ ] Red Fort (historic building in Delhi, India) |
红场 | [ hóng chǎng ] Red Square (in Moscow) |
红塔 | [ hóng tǎ ] Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan |
红塔区 | [ hóng tǎ qū ] Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan |
红尘 | [ hóng chén ] the world of mortals (Buddhism), human society, worldly affairs |
红外 | [ hóng waì ] infrared (ray) |
红外光谱 | [ hóng waì guāng pǔ ] infrared spectrum |
红外线 | [ hóng waì xiàn ] infrared ray |
红外线导引飞弹 | [ hóng waì xiàn daǒ yǐn feī dàn ] infrared guided missile |
红妆 | [ hóng zhuāng ] splendid gay female clothing |
红姑娘 | [ hóng gū niang ] Chinese lantern plant, winter cherry, strawberry ground-cherry, Physalis alkekengi |
红娘 | [ hóng niáng ] matchmaker |
红孩症 | [ hóng haí zhèng ] kwashiorkor (a form of malnutrition) |
红学 | [ hóng xué ] "Redology", academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions |
红安 | [ hóng ān ] Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei |
红安县 | [ hóng ān xiàn ] Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei |
红客 | [ hóng kè ] "honker", Chinese hacker motivated by patriotism, using one's skills to protect domestic networks and work in national interest |
红寡妇鸟 | [ hóng guǎ fu ] (ornithology) red bishop (Euplectes orix) |
红宝书 | [ hóng baǒ shū ] the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4]) |
红宝石 | [ hóng baǒ shí ] ruby |
红寺堡 | [ hóng sì baǒ ] Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia |
红寺堡区 | [ hóng sì baǒ qū ] Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia |
红寺堡镇 | [ hóng sì baǒ zhèn ] Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia |
红尾伯劳 | [ hóng weǐ bó laó ] (bird species of China) brown shrike (Lanius cristatus) |
红尾歌鸲 | [ hóng weǐ gē qú ] (bird species of China) rufous-tailed robin (Larvivora sibilans) |
红尾水鸲 | [ hóng weǐ shuǐ qú ] (bird species of China) plumbeous water redstart (Phoenicurus fuliginosus) |
红尾鸫 | [ hóng weǐ dōng ] (bird species of China) Naumann's thrush (Turdus naumanni) |
红尾鹲 | [ hóng weǐ méng ] (bird species of China) red-tailed tropicbird (Phaethon rubricauda) |
红山 | [ hóng shān ] Hongshan District of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
红山区 | [ hóng shān qū ] Hongshan District of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
红岗 | [ hóng gǎng ] Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
红岗区 | [ hóng gǎng qū ] Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
红巨星 | [ hóng jù xīng ] red giant (star) |
红巾军 | [ hóng jīn jūn ] the Red Turbans, peasant rebellion at the end of the Yuan dynasty |
红彤彤 | [ hóng tōng tōng ] bright red |
红心 | [ hóng xīn ] heart ♥ (in card games), red, heart-shaped symbol, bullseye |
红扑扑 | [ hóng pū pū ] red, rosy, flushed |
红斑 | [ hóng bān ] erythema (pathol.), rash in red patches |
红斑性狼疮 | [ hóng bān xìng láng chuāng ] lupus erythematosus |
红新月 | [ hóng xīn yuè ] Red Crescent |
红旗 | [ hóng qí ] Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan |
红旗 | [ hóng qí ] red flag, CL:面[mian4] |
红旗区 | [ hóng qí qū ] Red flag city district, Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan |
红日 | [ hóng rì ] sun |
红星 | [ hóng xīng ] Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
红星 | [ hóng xīng ] red star, five pointed star as symbol or communism or proletariat, hot film star |
红星区 | [ hóng xīng qū ] Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
红景天 | [ hóng jǐng tiān ] roseroot, Rhodiola rosea |
红晕 | [ hóng yùn ] to blush, to flush red |
红曲 | [ hóng qū ] red food dye made from yeast |
红木 | [ hóng mù ] red wood, mahogany, rosewood, padauk |
红杏出墙 | [ hóng xìng chū qiáng ] lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom), fig. a wife having an illicit lover |
红果 | [ hóng guǒ ] haw fruit |
红桃 | [ hóng taó ] heart ♥ (in card games) |
红梅花雀 | [ hóng meí huā què ] (bird species of China) red avadavat (Amandava amandava) |
红枣 | [ hóng zaǒ ] jujube, red date |
红极一时 | [ hóng jí yī shí ] tremendously popular for a while |
红桤树 | [ hóng qī shù ] red alder (Alnus rubra) |
红楼梦 | [ hóng loú mèng ] A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels |
红树 | [ hóng shù ] red mangrove (Rhizophora mangle), CL:棵[ke1] |
红树林 | [ hóng shù lín ] mangrove forest or swamp |
红桥 | [ hóng ] Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4] |
红桥区 | [ hóng qū ] Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4] |
红橙 | [ hóng chéng ] blood orange |
红橙黄绿蓝靛紫 | [ hóng chéng huáng lǜ lán diàn zǐ ] red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet (the colors of the rainbow) |
红机 | [ hóng jī ] red phone, a telephone in the secure internal phone system used by the CCP elite |
红桧 | [ hóng guì ] Formosan cypress, aka Taiwan red cedar (Chamaecyparis formosensis) |
红樱枪 | [ hóng yīng qiāng ] ancient spear-like weapon, decorated with a red tassel |
红殷殷 | [ hóng yān yān ] dark red, crimson, also pr. [hong2 yin1 yin1] |
红毛丹 | [ hóng maó dān ] rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum) |
红毯 | [ hóng tǎn ] red carpet |
红汞 | [ hóng gǒng ] merbromin, mercurochrome |
红河 | [ hóng hé ] Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan, Red River in China, Northern Vietnam |
红河哈尼族彝族自治州 | [ hóng hé hā ní zú yí zú zì zhì zhoū ] Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture in Yunnan 雲南|云南[Yun2 nan2] |
红河州 | [ hóng hé zhoū ] Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南[Yun2 nan2] |
红河县 | [ hóng hé xiàn ] Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan |
红油 | [ hóng yoú ] chili oil |
红海 | [ hóng haǐ ] Red Sea |
红润 | [ hóng rùn ] ruddy, rosy, florid |
红潮 | [ hóng chaó ] to blush, flush, red tide (algal bloom), menstruation |
红灌木茶 | [ hóng guàn mù chá ] rooibos tea |
红火 | [ hóng huǒ ] prosperous |
红火蚁 | [ hóng huǒ yǐ ] fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China |
红熊猫 | [ hóng xióng maō ] lesser Panda, red panda, firefox |
红灯 | [ hóng dēng ] red light |
红灯区 | [ hóng dēng qū ] red-light district |
红灯记 | [ hóng dēng jì ] The Legend of the Red Lantern |
红烧 | [ hóng shaō ] simmer-fried (dish) |
红烧肉 | [ hóng shaō roù ] red braised pork |
红烛 | [ hóng zhú ] red candle (used during birthdays and other celebrations) |
红牌 | [ hóng paí ] red card (sports) |
红牙 | [ hóng yá ] clappers (musical instrument used to mark the time, made from ivory or hardwood and painted red) |
红牛 | [ hóng niú ] Red Bull (energy drink) |
红牛皮菜 | [ hóng niú pí caì ] chard (Beta vulgaris), a foliage beet |
红玉髓 | [ hóng yù suǐ ] cornelian (mineral) |
红珊瑚 | [ hóng shān hú ] red coral, precious coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral) |
红玛瑙 | [ hóng mǎ naǒ ] cornelian |
红璧玺 | [ hóng bì xǐ ] topaz |
红环 | [ hóng huán ] Rotring (company) |
红男绿女 | [ hóng nán lǜ nǚ ] young people decked out in gorgeous clothes (idiom) |
红白喜事 | [ hóng baí xǐ shì ] weddings and funerals |
红盘 | [ hóng pán ] (of a stock price or market index) currently higher than at the previous day's close |
红眉朱雀 | [ hóng meí zhū què ] (bird species of China) Chinese beautiful rosefinch (Carpodacus davidianus) |
红眉松雀 | [ hóng meí sōng què ] (bird species of China) crimson-browed finch (Carpodacus subhimachalus) |
红眼 | [ hóng yǎn ] to become infuriated, to see red, envious, jealous, covetous, pink eye (conjunctivitis), red-eye (flight)(photography) red eye |
红眼病 | [ hóng yǎn bìng ] pinkeye, envy, jealousy |
红矮星 | [ hóng aǐ xīng ] red dwarf star |
红磡 | [ hóng kàn ] Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong |
红磷 | [ hóng lín ] red phosphorus |
红移 | [ hóng yí ] red shift (astronomy) |
红箍儿 | [ hóng gū ] (northern dialects) red armband |
红筹股 | [ hóng choú gǔ ] red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange) |
红粉 | [ hóng fěn ] rouge and powder, (fig.) the fair sex |
红糖 | [ hóng táng ] brown sugar |
红细胞 | [ hóng xì baō ] erythrocyte, red blood cell |
红细胞沉降率 | [ hóng xì baō chén jiàng lǜ ] erythrocyte sedimentation rate (ESR) |
红绿灯 | [ hóng lǜ dēng ] traffic light, traffic signal |
红线 | [ hóng xiàn ] red line |
红羊劫 | [ hóng yáng jié ] national disaster (ancient astrological allusion) |
红翅旋壁雀 | [ hóng chì xuán bì què ] (bird species of China) wallcreeper (Tichodroma muraria) |
红翅绿鸠 | [ hóng chì lǜ jiū ] (bird species of China) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii) |
红翅薮鹛 | [ hóng chì soǔ meí ] (bird species of China) scarlet-faced liocichla (Liocichla ripponi) |
红翅凤头鹃 | [ hóng chì fèng toú juān ] (bird species of China) chestnut-winged cuckoo (Clamator coromandus) |
红翅䴗鹛 | [ hóng chì jú meí ] (bird species of China) Blyth's shrike-babbler (Pteruthius aeralatus) |
红耳鹎 | [ hóng ěr beī ] (bird species of China) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus) |
红股 | [ hóng gǔ ] (economics) bonus stock or share, i.e. share issued fully or partly paid to an existing shareholder in a company, generally on a pro rata basis |
红背伯劳 | [ hóng beì bó laó ] (bird species of China) red-backed shrike (Lanius collurio) |
红背红尾鸲 | [ hóng beì hóng weǐ qú ] (bird species of China) rufous-backed redstart (Phoenicurus erythronotus) |
红背蜘蛛 | [ hóng beì zhī zhū ] redback spider |
红胡子 | [ hóng hú zi ] band of mounted bandits in Manchuria (archaic) |
红胸啄花鸟 | [ hóng xiōng zhuó huā ] (bird species of China) fire-breasted flowerpecker (Dicaeum ignipectus) |
红胸姬鹟 | [ hóng xiōng jī wēng ] (bird species of China) red-breasted flycatcher (Ficedula parva) |
红胸山鹧鸪 | [ hóng xiōng shān zhè gū ] (bird species of China) chestnut-breasted partridge (Arborophila mandellii) |
红胸朱雀 | [ hóng xiōng zhū què ] (bird species of China) red-fronted rosefinch (Carpodacus puniceus) |
红胸田鸡 | [ hóng xiōng tián jī ] (bird species of China) ruddy-breasted crake (Porzana fusca) |
红胸秋沙鸭 | [ hóng xiōng qiū shā yā ] (bird species of China) red-breasted merganser (Mergus serrator) |
红胸角雉 | [ hóng xiōng zhì ] (bird species of China) satyr tragopan (Tragopan satyra) |
红胸鸻 | [ hóng xiōng héng ] (bird species of China) Caspian plover (Charadrius asiaticus) |
红胸黑雁 | [ hóng xiōng heī yàn ] (bird species of China) red-breasted goose (Branta ruficollis) |
红胁绣眼鸟 | [ hóng xié xiù yǎn ] (bird species of China) chestnut-flanked white-eye (Zosterops erythropleurus) |
红胁蓝尾鸲 | [ hóng xié lán weǐ qú ] (bird species of China) red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus) |
红脖子 | [ hóng bó zi ] redneck |
红肿 | [ hóng zhǒng ] inflamed, red and swollen |
红腰朱雀 | [ hóng yaō zhū què ] (bird species of China) red-mantled rosefinch (Carpodacus rhodochlamys) |
红脚苦恶鸟 | [ hóng kǔ è ] (bird species of China) brown crake (Amaurornis akool) |
红脚隼 | [ hóng sǔn ] (bird species of China) Amur falcon (Falco amurensis) |
红脚鲣鸟 | [ hóng jiān ] (bird species of China) red-footed booby (Sula sula) |
红脚鹬 | [ hóng yù ] (bird species of China) common redshank (Tringa totanus) |
红肠 | [ hóng cháng ] saveloy |
红腹咬鹃 | [ hóng fù yaǒ juān ] (bird species of China) Ward's trogon (Harpactes wardi) |
红腹山雀 | [ hóng fù shān què ] (bird species of China) rusty-breasted tit (Poecile davidi) |
红腹滨鹬 | [ hóng fù bīn yù ] (bird species of China) red knot (Calidris canutus) |
红腹灰雀 | [ hóng fù huī què ] (bird species of China) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula) |
红腹红尾鸲 | [ hóng fù hóng weǐ qú ] (bird species of China) white-winged redstart (Phoenicurus erythrogastrus) |
红腹角雉 | [ hóng fù zhì ] (bird species of China) Temminck's tragopan (Tragopan temminckii) |
红腹锦鸡 | [ hóng fù jǐn jī ] (bird species of China) golden pheasant (Chrysolophus pictus) |
红腿小隼 | [ hóng tuǐ sǔn ] (bird species of China) collared falconet (Microhierax caerulescens) |
红腿斑秧鸡 | [ hóng tuǐ bān yāng jī ] (bird species of China) red-legged crake (Rallina fasciata) |
红臂章 | [ hóng bì zhāng ] (southern dialects) red armband |
红脸 | [ hóng liǎn ] to blush, to turn red |
红脸鸬鹚 | [ hóng liǎn lú cí ] (bird species of China) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile) |
红色 | [ hóng sè ] red (color), revolutionary |
红色娘子军 | [ hóng sè niáng zi jūn ] Red Detachment of Women, revolutionary opera that premiered in 1964 |
红色旅游 | [ hóng sè lǚ yoú ] red tourism, focused on sites in China associated with the Communist Revolution |
红色高棉 | [ hóng sè gaō mián ] Khmer Rouge, Cambodian political party |
红艳艳 | [ hóng yàn yàn ] brilliant red |
红花 | [ hóng huā ] safflower (Carthamus tinctorius) |
红花岗 | [ hóng huā gǎng ] Honghuagang District of Zunyi City 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 Shi4], Guizhou |
红花岗区 | [ hóng huā gǎng qū ] Honghuagang District of Zunyi City 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 Shi4], Guizhou |
红苕 | [ hóng shaó ] (dialect) sweet potato or yam |
红茶 | [ hóng chá ] black tea, CL:杯[bei1],壺|壶[hu2] |
红茶菌 | [ hóng chá jūn ] kombucha (fermented tea) |
红菜头 | [ hóng caì toú ] beet, beetroot, (dialect) carrot |
红叶 | [ hóng yè ] red autumnal leaves |
红莲 | [ hóng lián ] red lotus |
红薯 | [ hóng shǔ ] sweet potato |
红药水 | [ hóng yaò shuǐ ] mercurochrome (antiseptic solution) |
红萝卜 | [ hóng luó bo ] carrot, radish |
红血球 | [ hóng xuè qiú ] erythrocyte, red blood cell |
红血球生成素 | [ hóng xuè qiú shēng chéng sù ] erythropoietin (EPO) |
红卫兵 | [ hóng weì bīng ] Red Guards (Cultural Revolution, 1966-1976) |
红衣主教 | [ hóng yī zhǔ ] Catholic cardinal |
红角鸮 | [ hóng ] (bird species of China) oriental scops owl (Otus sunia) |
红豆 | [ hóng doù ] azuki bean, red bean |
红豆杉醇 | [ hóng doù shān chún ] Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy |
红豆沙 | [ hóng doù shā ] red bean paste |
红超巨星 | [ hóng chaō jù xīng ] red supergiant (star) |
红军 | [ hóng jūn ] Red Army (1928-1937), predecessor of the PLA, (Soviet) Red Army (1917-1946) |
红轮 | [ hóng lún ] the sun |
红辣椒 | [ hóng là ] hot red pepper, chili |
红辣椒粉 | [ hóng là fěn ] red pepper powder, paprika |
红通 | [ hóng tōng ] (Interpol) red notice, abbr. for 紅色通緝令|红色通缉令[hong2 se4 tong1 ji1 ling4] |
红通通 | [ hóng tōng tōng ] variant of 紅彤彤|红彤彤[hong2 tong1 tong1] |
红运 | [ hóng yùn ] good luck |
红酒 | [ hóng jiǔ ] red wine |
红醋栗 | [ hóng cù lì ] red currant |
红铃虫 | [ hóng líng chóng ] pink bollworm, Pectinophora gassypiella |
红铜 | [ hóng tóng ] copper (chemistry), see also 銅|铜[tong2] |
红隼 | [ hóng sǔn ] (bird species of China) common kestrel (Falco tinnunculus) |
红霉素 | [ hóng meí sù ] erythromycin |
红顶绿鸠 | [ hóng dǐng lǜ jiū ] (bird species of China) whistling green pigeon (Treron formosae) |
红顶鹛 | [ hóng dǐng meí ] (bird species of China) chestnut-capped babbler (Timalia pileata) |
红领 | [ hóng lǐng ] red collar, government worker |
红领巾 | [ hóng lǐng jīn ] red neckscarf, by extension, a member of the Young Pioneers |
红领绿鹦鹉 | [ hóng lǐng lǜ yīng wǔ ] (bird species of China) rose-ringed parakeet (Psittacula krameri) |
红头咬鹃 | [ hóng toú yaǒ juān ] (bird species of China) red-headed trogon (Harpactes erythrocephalus) |
红头噪鹛 | [ hóng toú zaò meí ] (bird species of China) chestnut-crowned laughingthrush (Trochalopteron erythrocephalum) |
红头文件 | [ hóng toú wén jiàn ] red-letterhead document, an official document with the name of the issuing government agency printed in red at the top, circulated to relevant bodies |
红头潜鸭 | [ hóng toú qián yā ] (bird species of China) common pochard (Aythya ferina) |
红头灰雀 | [ hóng toú huī què ] (bird species of China) red-headed bullfinch (Pyrrhula erythrocephala) |
红头穗鹛 | [ hóng toú suì meí ] (bird species of China) rufous-capped babbler (Stachyridopsis ruficeps) |
红头菜 | [ hóng toú caì ] beetroot |
红头长尾山雀 | [ hóng toú cháng weǐ shān què ] (bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus) |
红头鸦雀 | [ hóng toú yā què ] (bird species of China) rufous-headed parrotbill (Psittiparus bakeri) |
红颈滨鹬 | [ hóng jǐng bīn yù ] (bird species of China) red-necked stint (Calidris ruficollis) |
红颈瓣蹼鹬 | [ hóng jǐng bàn pǔ yù ] (bird species of China) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus) |
红颈绿啄木鸟 | [ hóng jǐng lǜ zhuó mù ] (bird species of China) red-collared woodpecker (Picus rabieri) |
红颈苇鹀 | [ hóng jǐng weǐ wú ] (bird species of China) Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis) |
红额穗鹛 | [ hóng é suì meí ] (bird species of China) rufous-fronted babbler (Stachyridopsis rufifrons) |
红额金翅雀 | [ hóng é jīn chì què ] (bird species of China) European goldfinch (Carduelis carduelis) |
红颜 | [ hóng yán ] a beautiful woman, young beauties, youths, rosy cheeks |
红颜知己 | [ hóng yán zhī jǐ ] close female friend, confidante |
红颜祸水 | [ hóng yán huò shuǐ ] femme fatale |
红颜薄命 | [ hóng yán bó mìng ] beautiful women suffer unhappy fates (idiom) |
红马甲 | [ hóng mǎ jiǎ ] red waistcoat, floor trader in stock market, stockbroker |
红骨髓 | [ hóng gǔ suǐ ] red bone marrow (myeloid tissue) |
红高粱 | [ hóng gaō liáng ] red sorghum |
红魔鬼 | [ hóng mó guǐ ] Red Devils, nickname of Manchester United Football Club |
红鲣 | [ hóng jiān ] red mullet |
红黑名单 | [ hóng heī míng dān ] whitelist and blacklist, i.e. 紅名單|红名单[hong2 ming2 dan1] and 黑名單|黑名单[hei1 ming2 dan1] |
红霉素 | [ hóng meí sù ] erythromycin |
⇒ 一品红 | [ yī pǐn hóng ] poinsettia (Euphorbia pulcherrima) |
⇒ 一夜爆红 | [ yī yè baò hóng ] to become popular overnight |
⇒ 一炮而红 | [ yī paò ér hóng ] to win instant success (idiom), to become an instant hit |
⇒ 不分青红皂白 | [ bù fēn qīng hóng zaò baí ] not distinguishing red-green or black-white (idiom), not to distinguish between right and wrong |
⇒ 不问青红皂白 | [ bù wèn qīng hóng zaò baí ] not distinguishing red-green or black-white (idiom), not to distinguish between right and wrong |
⇒ 中国红 | [ zhōng guó hóng ] vermilion |
⇒ 五星红旗 | [ wǔ xīng hóng qí ] five-starred red flag (PRC national flag) |
⇒ 仇人相见,分外眼红 | [ choú rén xiāng jiàn fèn waì yǎn hóng ] when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) |
⇒ 全身性红斑狼疮 | [ quán shēn xìng hóng bān láng chuāng ] systemic lupus erythematosus (SLE) |
⇒ 分红 | [ fēn hóng ] dividend, to award a bonus |
⇒ 北红尾鸲 | [ beǐ hóng weǐ qú ] (bird species of China) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus) |
⇒ 又红又肿 | [ yoù hóng yoù zhǒng ] to be red and swollen (idiom) |
⇒ 口红 | [ koǔ hóng ] lipstick |
⇒ 品红 | [ pǐn hóng ] pink, light red |
⇒ 唱红脸 | [ chàng hóng liǎn ] to play the role of the hero (idiom), to play the good cop |
⇒ 喜山红眉朱雀 | [ xǐ shān hóng meí zhū què ] (bird species of China) Himalayan beautiful rosefinch (Carpodacus pulcherrimus) |
⇒ 乔红 | [ hóng ] Qiao Hong (1968-), former PRC female table tennis player |
⇒ 大红 | [ dà hóng ] crimson |
⇒ 大红大紫 | [ dà hóng dà zǐ ] to hit the big time |
⇒ 大红大绿 | [ dà hóng dà lǜ ] bright-colored, garish |
⇒ 大红灯笼高高挂 | [ dà hóng dēng lóng gaō gaō guà ] Raise the Red Lantern (1991), movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhang1 Yi4 mou2] |
⇒ 大红袍 | [ dà hóng paó ] an expensive type of oolong tea |
⇒ 大红鹳 | [ dà hóng guàn ] (bird species of China) greater flamingo (Phoenicopterus roseus) |
⇒ 大红鼻子 | [ dà hóng bí zi ] rhinophyma (red nose, often related to rosacea or excessive alcohol), brandy nose |
⇒ 套红 | [ taò hóng ] printing portions of a page (e.g. a banner headline) in red (or other color) |
⇒ 女儿红 | [ nǚ ér hóng ] kind of Chinese wine |
⇒ 女红 | [ nǚ gōng ] the feminine arts (e.g. needlework) |
⇒ 姹紫嫣红 | [ chà zǐ yān hóng ] lit. beautiful purples and brilliant reds (idiom), fig. beautiful flowers |
⇒ 嫣红 | [ yān hóng ] bright red |
⇒ 娇红 | [ hóng ] tender pink |
⇒ 小粉红 | [ fěn hóng ] young Chinese cyber-nationalists |
⇒ 小红帽 | [ hóng maò ] Little Red Riding Hood |
⇒ 小红莓 | [ hóng meí ] cranberry |
⇒ 小红萝卜 | [ hóng luó bo ] summer radish (the small red kind) |
⇒ 带红色 | [ daì hóng sè ] reddish |
⇒ 惨红 | [ cǎn hóng ] dark red |
⇒ 披红 | [ pī hóng ] to drape sb in red silk as a sign of honor |
⇒ 捧红 | [ pěng hóng ] to make popular, to make famous |
⇒ 描红 | [ hóng ] to trace over red characters (as a method of learning to write) |
⇒ 映山红 | [ yìng shān hóng ] Indian azalea (Rhododendron simsii) |
⇒ 曙红朱雀 | [ shǔ hóng zhū què ] (bird species of China) pink-rumped rosefinch (Carpodacus eos) |
⇒ 曾庆红 | [ zēng qìng hóng ] Zeng Qinghong (1939-), vice-president of PRC 2003-2008 |
⇒ 朱红 | [ zhū hóng ] vermilion |
⇒ 朱红灯 | [ zhū hóng dēng ] Zhu Hongdeng, one of the leaders of the Boxer Rebellion |
⇒ 东方红 | [ dōng fāng hóng ] The East is Red, north Shaanxi folk song |
⇒ 柳绿花红 | [ liǔ lǜ huā hóng ] green willow and red flowers, all the colors of spring |
⇒ 桃红 | [ taó hóng ] pink |
⇒ 梅红 | [ meí hóng ] pinkish-red (color) |
⇒ 棕红 | [ zōng hóng ] reddish brown |
⇒ 橘红 | [ jú hóng ] orange (color), orange peel (used in TCM) |
⇒ 橙红色 | [ chéng hóng sè ] red-orange color, dark orange |
⇒ 欧亚红尾鸲 | [ oū yà hóng weǐ qú ] (bird species of China) common redstart (Phoenicurus phoenicurus) |
⇒ 殷红 | [ yān hóng ] dark red |
⇒ 汞溴红 | [ gǒng xiù hóng ] merbromin, mercurochrome |
⇒ 泛红 | [ fàn hóng ] to blush, to redden, flushed |
⇒ 波士顿红袜 | [ bō shì dùn hóng wà ] Boston Red Sox (baseball) team |
⇒ 洋红 | [ yáng hóng ] carmine, magenta |
⇒ 深红色 | [ shēn hóng sè ] deep red, crimson, scarlet |
⇒ 清红帮 | [ qīng hóng bāng ] traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons |
⇒ 滇红 | [ diān hóng ] Dian Hong tea |
⇒ 满堂红 | [ mǎn táng hóng ] success across the board, victory in everything one touches |
⇒ 满江红 | [ mǎn jiāng hóng ] Man Jiang Hong (Chinese poems) |
⇒ 涨红 | [ zhàng hóng ] to turn red (in the face), to flush (with embarrassment or anger) |
⇒ 潮红 | [ chaó hóng ] flush |
⇒ 火红 | [ huǒ hóng ] fiery, blazing |
⇒ 热红酒 | [ rè hóng jiǔ ] mulled wine |
⇒ 灯红酒绿 | [ dēng hóng jiǔ lǜ ] lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking, debauched and corrupt environment |
⇒ 烧红 | [ shaō hóng ] to heat until red-hot |
⇒ 爆红 | [ baò hóng ] to be a big hit, to be hugely popular |
⇒ 猩红 | [ xīng hóng ] scarlet |
⇒ 猩红热 | [ xīng hóng rè ] scarlet fever |
⇒ 猩红色 | [ xīng hóng sè ] scarlet (color) |
⇒ 猎杀红色十月号 | [ liè shā hóng sè shí yuè haò ] "The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy |
⇒ 玉红省 | [ yù hóng shěng ] rubicene (chemistry) |
⇒ 玫红眉朱雀 | [ meí hóng meí zhū què ] (bird species of China) pink-browed rosefinch (Carpodacus rodochroa) |
⇒ 番红花 | [ fān hóng huā ] saffron (Crocus sativus) |
⇒ 番茄红素 | [ fān qié hóng sù ] Lycopene |
⇒ 当官不为民做主不如回家卖红薯 | [ dāng guān bù weì mín zuò zhǔ bù rú huí jiā maì hóng shǔ ] if an official does not put the people first, he might as well go home and sell sweet potatoes |
⇒ 当红 | [ dāng hóng ] currently popular (of movie stars, singers etc) |
⇒ 发红 | [ fā hóng ] to turn red, to blush, to flush |
⇒ 发行红利股 | [ fā xíng hóng lì gǔ ] a bonus issue (a form of dividend payment) |
⇒ 白喉红尾鸲 | [ baí hoú hóng weǐ qú ] (bird species of China) white-throated redstart (Phoenicurus schisticeps) |
⇒ 白喉红臀鹎 | [ baí hoú hóng tún beī ] (bird species of China) sooty-headed bulbul (Pycnonotus aurigaster) |
⇒ 看破红尘 | [ kān pò hóng chén ] to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk), disillusioned with human society, to reject the world for a monastic life |
⇒ 眼圈红了 | [ yǎn quān hóng le ] to be on the verge of tears |
⇒ 眼红 | [ yǎn hóng ] to covet, envious, jealous, green with envy, infuriated, furious |
⇒ 砖红土 | [ zhuān hóng tǔ ] red brick clay |
⇒ 窜红 | [ cuàn hóng ] to become suddenly popular, suddenly all the rage |
⇒ 粉红 | [ fěn hóng ] pink |
⇒ 粉红山椒鸟 | [ fěn hóng shān ] (bird species of China) rosy minivet (Pericrocotus roseus) |
⇒ 粉红椋鸟 | [ fěn hóng liáng ] (bird species of China) rosy starling (Pastor roseus) |
⇒ 粉红燕鸥 | [ fěn hóng yàn oū ] (bird species of China) roseate tern (Sterna dougallii) |
⇒ 粉红胸鹨 | [ fěn hóng xiōng liù ] (bird species of China) rosy pipit (Anthus roseatus) |
⇒ 粉红腹岭雀 | [ fěn hóng fù lǐng què ] (bird species of China) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa) |
⇒ 粉红色 | [ fěn hóng sè ] pink |
⇒ 红背红尾鸲 | [ hóng beì hóng weǐ qú ] (bird species of China) rufous-backed redstart (Phoenicurus erythronotus) |
⇒ 红腹红尾鸲 | [ hóng fù hóng weǐ qú ] (bird species of China) white-winged redstart (Phoenicurus erythrogastrus) |
⇒ 紫红色 | [ zǐ hóng sè ] red-purple, mauve, prune (color), claret |
⇒ 绿女红男 | [ lǜ nǚ hóng nán ] young people decked out in gorgeous clothes (idiom) |
⇒ 绿惨红愁 | [ lǜ cǎn hóng choú ] (of women) grieved appearance (idiom), sorrowful mien |
⇒ 网红 | [ wǎng hóng ] Internet celebrity |
⇒ 网络红人 | [ wǎng luò hóng rén ] Internet celebrity |
⇒ 绯红 | [ feī hóng ] crimson, scarlet |
⇒ 羞红 | [ xiū hóng ] to blush |
⇒ 圣诞红 | [ shèng dàn hóng ] poinsettia (Euphorbia pulcherrima) |
⇒ 联通红筹公司 | [ lián tōng hóng choú gōng sī ] Unicom Red Chip, Hong Kong subsidiary of China Unicom 中國聯通|中国联通[Zhong1 guo2 Lian2 tong1] |
⇒ 腮红 | [ saī hóng ] rouge (cosmetics) |
⇒ 胆红素 | [ dǎn hóng sù ] bilirubin |
⇒ 脸红 | [ liǎn hóng ] to blush, to redden (with shame, indignation etc) |
⇒ 脸红筋暴 | [ liǎn hóng jīn baò ] red and tense with anger (idiom) |
⇒ 脸红筋涨 | [ liǎn hóng jīn zhǎng ] red and tense with anger (idiom) |
⇒ 脸红脖子粗 | [ liǎn hóng bó zi cū ] red in the face, extremely angry |
⇒ 台湾酒红朱雀 | [ taí wān jiǔ hóng zhū què ] (bird species of China) Taiwan rosefinch (Carpodacus formosanus) |
⇒ 艳红色 | [ yàn hóng sè ] crimson |
⇒ 花无百日红 | [ huā wú baǐ rì hóng ] No flower can bloom for a hundred days., Good times do not last long. (idiom) |
⇒ 花红 | [ huā hóng ] flowers on red silk (a traditional gift to celebrate weddings etc), a bonus, crab apple (Malus asiatica) |
⇒ 花红柳绿 | [ huā hóng liǔ lǜ ] red flowers and green willow, all the colors of spring |
⇒ 茄红素 | [ qié hóng sù ] Lycopene |
⇒ 万紫千红 | [ wàn zǐ qiān hóng ] thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color, fig. a profusion of flourishing trades |
⇒ 萧红 | [ hóng ] Xiao Hong (1911-1942), prominent woman writer, originally from Heilongjiang |
⇒ 蓝头红尾鸲 | [ lán toú hóng weǐ qú ] (bird species of China) blue-capped redstart (Phoenicurus coeruleocephala) |
⇒ 蓝额红尾鸲 | [ lán é hóng weǐ qú ] (bird species of China) blue-fronted redstart (Phoenicurus frontalis) |
⇒ 藏红花 | [ zàng hóng huā ] saffron (Crocus sativus) |
⇒ 血红素 | [ xuè hóng sù ] hemoglobin |
⇒ 血红蛋白 | [ xuè hóng dàn baí ] hemoglobin |
⇒ 西红柿 | [ xī hóng shì ] tomato, CL:隻|只[zhi1] |
⇒ 西红脚隼 | [ xī hóng sǔn ] (bird species of China) red-footed falcon (Falco vespertinus) |
⇒ 西红角鸮 | [ xī hóng ] (bird species of China) Eurasian scops owl (Otus scops) |
⇒ 见红 | [ jiàn hóng ] (coll.) to bleed (esp. vaginal bleeding), to suffer a financial loss |
⇒ 变红 | [ biàn hóng ] to redden |
⇒ 贺兰山红尾鸲 | [ hè lán shān hóng weǐ qú ] (bird species of China) Alashan redstart (Phoenicurus alaschanicus) |
⇒ 赤红山椒鸟 | [ chì hóng shān ] (bird species of China) scarlet minivet (Pericrocotus speciosus) |
⇒ 赭红尾鸲 | [ zhě hóng weǐ qú ] (bird species of China) black redstart (Phoenicurus ochruros) |
⇒ 走红 | [ zoǔ hóng ] to be popular, to be in luck, to have good luck, to develop smoothly |
⇒ 透红 | [ toù hóng ] rosy |
⇒ 通红 | [ tōng hóng ] very red, red through and through, to blush (deep red) |
⇒ 酒红朱雀 | [ jiǔ hóng zhū què ] (bird species of China) vinaceous rosefinch (Carpodacus vinaceus) |
⇒ 金红 | [ jīn hóng ] reddish-gold (color) |
⇒ 金红石 | [ jīn hóng shí ] (mineralogy) rutile |
⇒ 银红 | [ yín hóng ] pink, silvery red, pale rose color |
⇒ 锈红腹旋木雀 | [ xiù hóng fù xuán mù què ] (bird species of China) rusty-flanked treecreeper (Certhia nipalensis) |
⇒ 钟楚红 | [ zhōng chǔ hóng ] Cherie Chung (1960-), Hong Kong actress |
⇒ 开红盘 | [ kaī hóng pán ] (of a store) to open for business for the first time in the New Year, (of a business) to be profitable, (of a stock market) to rise, (sport) to win one's first match of a competition |
⇒ 开门红 | [ kaī mén hóng ] a good beginning |
⇒ 闯红灯 | [ chuǎng hóng dēng ] to run a red light, failing to stop at a red traffic light, (slang) to have sex with a girl while she is menstruating |
⇒ 雪里红 | [ xuě lǐ hóng ] potherb mustard, Brassica juncea var. crispifolia |
⇒ 青红帮 | [ qīng hóng bāng ] traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons |
⇒ 青红皂白 | [ qīng hóng zaò baí ] the rights and wrongs of a matter (idiom) |
⇒ 面红耳赤 | [ miàn hóng ěr chì ] flushed with anger (or excitement) |
⇒ 飞红 | [ feī hóng ] to blush |
⇒ 香港红十字会 | [ xiāng gǎng hóng shí zì huì ] Hong Kong Red Cross |
⇒ 高铁血红蛋白 | [ gaō tiě xuè hóng dàn baí ] hemoglobin |
⇒ 鲜红 | [ xiān hóng ] scarlet, bright red |
⇒ 黑喉红尾鸲 | [ heī hoú hóng weǐ qú ] (bird species of China) Hodgson's redstart (Phoenicurus hodgsoni) |
⇒ 黑喉红臀鹎 | [ heī hoú hóng tún beī ] (bird species of China) red-vented bulbul (Pycnonotus cafer) |