羊卓雍错 | [ yáng zhuó yōng cuò ] Yamdrok Lake, Tibet |
羊栈 | [ yáng zhàn ] sheep or goat pen |
羊毛线 | [ yáng maó xiàn ] knitting wool, wool yarn |
羊瘙痒病 | [ yáng saò yǎng bìng ] scrapie (prion disease of sheep) |
羊瘙痒症 | [ yáng saò yǎng zhèng ] scrapie (prion disease of sheep) |
羊痫风 | [ yáng xián fēng ] epilepsy |
羊痒疫 | [ yáng yǎng yì ] scrapie (prion disease of sheep) |
羊癫疯 | [ yáng diān fēng ] epilepsy |
羊皮纸 | [ yáng pí zhǐ ] parchment |
羊肉馅 | [ yáng roù xiàn ] minced mutton |
羊肠小径 | [ yáng cháng jìng ] winding road (twisting and turning like a sheep's intestine) |
羊肠小道 | [ yáng cháng daò ] road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road, fig. complicated and tricky job |
羊膜穿刺术 | [ yáng mó chuān cì shù ] amniocentesis |
羊角疯 | [ yáng fēng ] variant of 羊角風|羊角风[yang2 jiao3 feng1] |
羊角风 | [ yáng fēng ] epilepsy |
羊角面包 | [ yáng miàn baō ] croissant |
羊触藩篱 | [ yáng chù fān lí ] lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat, without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation |
羊质虎皮 | [ yáng zhì hǔ pí ] lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger (idiom), fig. impressive in appearance but lacking in substance, braggart |
羊头 | [ yáng toú ] sheep's head, fig. advertisement for good meat |
羊头狗肉 | [ yáng toú goǔ roù ] see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] |
羊驼 | [ yáng tuó ] alpaca |
⇒ 亡羊补牢 | [ wáng yáng bǔ laó ] lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom), fig. to act belatedly, better late than never, to lock the stable door after the horse has bolted |
⇒ 仿羊皮纸 | [ fǎng yáng pí zhǐ ] imitation parchment |
⇒ 公羊传 | [ gōng yáng zhuàn ] Mr Gongyang's Annals or commentary on 春秋[Chun1 qiu1], early history, probably written by multiple authors during Han dynasty, same as 公羊春秋[Gong1 yang2 Chun1 qiu1] |
⇒ 啄羊鹦鹉 | [ zhuó yáng yīng wǔ ] kea (Nestor notabilis) |
⇒ 大羊驼 | [ dà yáng tuó ] llama |
⇒ 山羊绒 | [ shān yáng róng ] cashmere |
⇒ 山羊胡子 | [ shān yáng hú zi ] goatee |
⇒ 悬羊头卖狗肉 | [ xuán yáng toú maì goǔ roù ] see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] |
⇒ 挂羊头卖狗肉 | [ guà yáng toú maì goǔ roù ] lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom), fig. to cheat, dishonest advertising, wicked deeds carried out under banner of virtue |
⇒ 乐羊羊 | [ lè yáng yáng ] Happy sheep (group of five cartoon sheep), mascot of 2010 Guangzhou Asian games 廣州亞運會|广州亚运会 |
⇒ 乐羊羊 | [ lè yáng yáng ] Happy sheep (group of five cartoon sheep), mascot of 2010 Guangzhou Asian games 廣州亞運會|广州亚运会 |
⇒ 杀牛宰羊 | [ shā niú zaǐ yáng ] slaughter the cattle and butcher the sheep, to prepare a big feast (idiom) |
⇒ 杀猪宰羊 | [ shā zhū zaǐ yáng ] to kill the pigs and slaughter the sheep (idiom) |
⇒ 牵羊担酒 | [ qiān yáng dān jiǔ ] pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations, to kill the fatted calf |
⇒ 盘羊 | [ pán yáng ] argali (Ovis ammon) |
⇒ 红羊劫 | [ hóng yáng jié ] national disaster (ancient astrological allusion) |
⇒ 绵羊 | [ mián yáng ] sheep |
⇒ 羝羊触藩 | [ dī yáng chù fān ] lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat, without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation |
⇒ 苏格兰牧羊犬 | [ sū gé lán mù yáng quǎn ] Scotch collie, rough collie |
⇒ 赶羊 | [ gǎn yáng ] to drive sheep, to herd sheep |
⇒ 长角羊 | [ cháng yáng ] Tibetan long horned antelope |
⇒ 青羊区 | [ qīng yáng qū ] Qingyang district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan |
⇒ 顺手牵羊 | [ shùn shoǔ qiān yáng ] lit. to lead away a goat while passing by (idiom), fig. to opportunistically pocket sb's possessions and walk off |
⇒ 领头羊 | [ lǐng toú yáng ] bellwether |
⇒ 头羊 | [ toú yáng ] bellwether |
⇒ 养羊 | [ yǎng yáng ] sheep husbandry |
⇒ 黄羊 | [ huáng yáng ] Mongolian gazelle, Procapra gutturosa |
⇒ 龙羊 | [ lóng yáng ] Long yang village in Hainan Tibetan autonomous prefecture, Qinghai |
⇒ 龙羊峡 | [ lóng yáng xiá ] Longyangxia canyon on the upper reaches of the Yellow River, Gonghe county 共和縣|共和县[Gong4 he2 xian4] in Hainan Tibetan autonomous prefecture, Qinghai |