股二头肌 | [ gǔ èr toú jī ] biceps femoris (anatomy) |
股价 | [ gǔ jià ] stock price, share price |
股动脉 | [ gǔ dòng maì ] femoral artery |
股四头肌 | [ gǔ sì toú jī ] quadriceps muscle group, thigh muscles |
股栗 | [ gǔ lì ] to shake like an aspen, to shiver with fear (idiom) |
股栗肤粟 | [ gǔ lì fū sù ] with shuddering thighs and skin like gooseflesh (idiom) |
股本回报率 | [ gǔ běn huí baò lǜ ] return on equity (ROE) |
股东 | [ gǔ dōng ] shareholder, stockholder |
股东名册 | [ gǔ dōng míng cè ] register of shareholders |
股东大会 | [ gǔ dōng dà huì ] general shareholders' meeting |
股东特别大会 | [ gǔ dōng tè bié dà huì ] special shareholders' meeting |
股权 | [ gǔ quán ] equity shares, stock right |
股沟 | [ gǔ goū ] buttock cleavage, butt crack |
股灾 | [ gǔ zaī ] market crash |
股癣 | [ gǔ xuǎn ] tinea cruris, fungal skin infection of the groin, dermatomycosis, esp. sexually transmitted, jock itch |
股票代号 | [ gǔ daì haò ] ticker symbol (to identify share coupon) |
股票市场 | [ gǔ shì chǎng ] stock market, stock exchange |
股票投资 | [ gǔ toú zī ] to invest in stock, to buy shares |
股票指数 | [ gǔ zhǐ shù ] stock market index, share price index |
股长 | [ gǔ zhǎng ] person in charge of a 股[gu3] (section or department), head, chief, director, (in a class in a school) student responsible for a specific duty, e.g. 風紀股長|风纪股长[feng1 ji4 gu3 zhang3] discipline monitor |
股集资 | [ gǔ jí zī ] share issue |
⇒ 一股脑 | [ yī gǔ naǒ ] all of it, lock, stock and barrel |
⇒ 一股脑儿 | [ yī gǔ naǒ ] erhua variant of 一股腦|一股脑[yi1 gu3 nao3] |
⇒ 上海证券交易所综合股价指 | [ shàng haǐ zhèng quàn yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ ] Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index |
⇒ 中国石油化工股份有限公司 | [ zhōng guó shí yoú huà gōng gǔ fèn yoǔ xiàn gōng sī ] China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec, abbr. to 中石化[Zhong1 shi2 hua4] |
⇒ 中盘股 | [ zhōng pán gǔ ] (share trading) mid-cap |
⇒ 五股乡 | [ wǔ gǔ xiāng ] Wugu township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 个股 | [ gè gǔ ] share (in a listed company) |
⇒ 优先股 | [ yoū xiān gǔ ] preferred stock |
⇒ 优先认股权 | [ yoū xiān rèn gǔ quán ] preemptive right (in share issue) |
⇒ 割股疗亲 | [ gē gǔ qīn ] to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom), filial thigh-cutting |
⇒ 参股 | [ cān gǔ ] equity participation (finance) |
⇒ 合股线 | [ hé gǔ xiàn ] twine |
⇒ 大股东 | [ dà gǔ dōng ] large stockholder, majority shareholder |
⇒ 太阳晒屁股 | [ taì yáng shaì pì gǔ ] to have overslept, Rise and shine! |
⇒ 屁股决定脑袋 | [ pì gu jué dìng naǒ dai ] lit. the butt governs the head (idiom), fig. where one stands depends on where one sits, one's views are shaped by one's circumstances |
⇒ 屁股蹲儿 | [ pì gu dūn ] (dialect) a fall on the buttocks, pratfall |
⇒ 年度股东大会 | [ nián dù gǔ dōng dà huì ] annual shareholders' meeting |
⇒ 悬梁刺股 | [ xuán liáng cì gǔ ] to study assiduously and tirelessly (idiom), see also 頭懸梁,錐刺股|头悬梁,锥刺股[tou2 xuan2 liang2 , zhui1 ci4 gu3] |
⇒ 招股书 | [ zhaō gǔ shū ] prospectus (setting out share offer), offering circular |
⇒ 招股说明书 | [ zhaō gǔ shuō míng shū ] prospectus |
⇒ 拧成一股绳 | [ níng chéng yī gǔ shéng ] to twist together to form a rope, (fig.) to unite, to work together |
⇒ 摊薄后每股盈利 | [ tān bó hoù meǐ gǔ yíng lì ] diluted earnings per share |
⇒ 汽车夏利股份有限公司 | [ qì chē xià lì gǔ fèn yoǔ xiàn gōng sī ] Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997 |
⇒ 潜力股 | [ qián lì gǔ ] stock that has potential to increase in value, (fig.) sb with good prospects |
⇒ 潜力股男人 | [ qián lì gǔ nán rén ] man with good prospects |
⇒ 烟屁股 | [ yān pì gu ] cigarette butt |
⇒ 热脸贴冷屁股 | [ rè liǎn tiē lěng pì gu ] to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom), to be snubbed despite showing good intentions |
⇒ 发行红利股 | [ fā xíng hóng lì gǔ ] a bonus issue (a form of dividend payment) |
⇒ 白马股 | [ baí mǎ gǔ ] gilt-edged securities |
⇒ 红利股票 | [ hóng lì gǔ ] scrip shares (issued as dividend payment) |
⇒ 红筹股 | [ hóng choú gǔ ] red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange) |
⇒ 红股 | [ hóng gǔ ] (economics) bonus stock or share, i.e. share issued fully or partly paid to an existing shareholder in a company, generally on a pro rata basis |
⇒ 绞股蓝 | [ gǔ lán ] jiaogulan (Gynostemma pentaphyllum) |
⇒ 绩优股 | [ jì yoū gǔ ] gilt-edged stock, blue chip stock |
⇒ 腹股沟 | [ fù gǔ goū ] groin (anatomy) |
⇒ 蓝筹股 | [ lán choú gǔ ] blue chip stock |
⇒ 超额配股权 | [ chaō é peì gǔ quán ] an oversubscribed share |
⇒ 头悬梁,锥刺股 | [ toú xuán liáng zhuī cì gǔ ] lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom), fig. to study assiduously and tirelessly |
⇒ 首次公开招股 | [ shoǔ cì gōng kaī zhaō gǔ ] initial public offering (IPO) |
⇒ 腾讯控股有限公司 | [ téng xùn kòng gǔ yoǔ xiàn gōng sī ] Tencent Holdings Limited (developers of the QQ instant messaging platform) |
⇒ 党八股 | [ dǎng bā gǔ ] drab, stereotypical Communist Party writing style |