至始至终 | [ zhì shǐ zhì zhōng ] from start to finish |
至宝 | [ zhì baǒ ] most valuable treasure, most precious asset |
至爱 | [ zhì aì ] most beloved |
至于 | [ zhì yú ] as for, as to, to go so far as to |
至极 | [ zhì jí ] very, extremely |
至当 | [ zhì dàng ] most suitable, extremely appropriate |
至亲 | [ zhì qīn ] next of kin, closely related |
至诚 | [ zhì chéng ] sincere |
至迟 | [ zhì chí ] at the latest |
至关重要 | [ zhì guān zhòng yaò ] extremely important, vital, crucial, essential |
至高无上 | [ zhì gaō wú shàng ] supreme, paramount, unsurpassed |
至高统治权 | [ zhì gaō tǒng zhì quán ] supreme power, sovereignty |
⇒ 不至于 | [ bù zhì yú ] unlikely to go so far as to, not as bad as |
⇒ 人迹罕至 | [ rén jì hǎn zhì ] lit. men's footprints are rare (idiom), fig. off the beaten track, lonely, deserted |
⇒ 仁至义尽 | [ rén zhì yì jìn ] extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty |
⇒ 以至于 | [ yǐ zhì yú ] down to, up to, to the extent that... |
⇒ 备至 | [ beì zhì ] to the utmost, in every possible way |
⇒ 冬至点 | [ dōng zhì diǎn ] the winter solstice |
⇒ 分至点 | [ fēn zhì diǎn ] common word for equinox and solstice, point of difference, point of divergence |
⇒ 周至县 | [ zhoū zhì xiàn ] Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi |
⇒ 夏至点 | [ xià zhì diǎn ] the summer solstice |
⇒ 夕发朝至 | [ xī fā zhaō zhì ] to depart in the evening and arrive the next morning, overnight (train) |
⇒ 大势至菩萨 | [ dà shì zhì pú sà ] Mahasthamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva |
⇒ 如获至宝 | [ rú huò zhì baǒ ] as if gaining the most precious treasure |
⇒ 如约而至 | [ rú yuē ér zhì ] to arrive as planned, right on schedule |
⇒ 实至名归 | [ shí zhì míng guī ] fame follows merit (idiom) |
⇒ 将至 | [ jiāng zhì ] to be about to arrive, to be around the corner |
⇒ 几至 | [ jī zhì ] almost |
⇒ 时至今日 | [ shí zhì jīn rì ] (idiom) up to the present, even now, now (in contrast with the past), at this late hour |
⇒ 东至 | [ dōng zhì ] Dongzhi county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui |
⇒ 东至县 | [ dōng zhì xiàn ] Dongzhi county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui |
⇒ 乐至 | [ lè zhì ] Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan |
⇒ 乐至县 | [ lè zhì xiàn ] Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan |
⇒ 水至清则无鱼,人至察则无徒 | [ shuǐ zhì qīng zé wú yú rén zhì chá zé wú tú ] water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) |
⇒ 水至清则无鱼,人至察则无徒 | [ shuǐ zhì qīng zé wú yú rén zhì chá zé wú tú ] water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) |
⇒ 无微不至 | [ wú weī bù zhì ] in every possible way (idiom); meticulous |
⇒ 无所不至 | [ wú suǒ bù zhì ] to reach everywhere, to stop at nothing, to do one's utmost |
⇒ 甚而至于 | [ shèn ér zhì yú ] even, so much so that |
⇒ 甚至于 | [ shèn zhì yú ] so much (that), even (to the extent that) |
⇒ 福无双至 | [ fú wú shuāng zhì ] blessings never come in pairs (idiom) |
⇒ 精诚所至 | [ jīng chéng suǒ zhì ] no difficulty is insurmountable if one is sincere (idiom) |
⇒ 精诚所至,金石为开 | [ jīng chéng suǒ zhì jīn shí weì kaī ] lit. metal and stone yield to power of sincerity (idiom), fig. no difficulty is insurmountable if one is sincere |
⇒ 纷至沓来 | [ fēn zhì tà laí ] to come thick and fast (idiom) |
⇒ 自始至终 | [ zì shǐ zhì zhōng ] from start to finish (idiom) |
⇒ 至始至终 | [ zhì shǐ zhì zhōng ] from start to finish |
⇒ 蜂拥而至 | [ fēng yōng ér zhì ] to arrive in huge numbers, to flock there |
⇒ 宾至如归 | [ bīn zhì rú guī ] guests feel at home (in a hotel, guest house etc), a home away from home |
⇒ 连接至 | [ lián jiē zhì ] to connect to |
⇒ 长至 | [ cháng zhì ] the summer solstice |
⇒ 关怀备至 | [ guān beì zhì ] the utmost care (idiom); to look after sb in every possible way |
⇒ 顾客至上 | [ gù kè zhì shàng ] the customer reigns supreme (idiom) |