舌乳头 | [ shé rǔ toú ] lingual papillae, taste buds |
舌尖后音 | [ shé jiān hoù yīn ] retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r) |
舌尖颤音 | [ shé jiān chàn yīn ] alveolar trill (e.g. Russian r sound) |
舌战 | [ shé zhàn ] verbal sparring, duel of words |
舌灿莲花 | [ shé càn lián huā ] (idiom) eloquent, entertaining in one's speech |
舌钉 | [ shé dīng ] tongue ring, tongue piercing |
舌头 | [ shé tou ] tongue, CL:個|个[ge4], enemy soldier captured for the purpose of extracting information |
⇒ 三寸不烂之舌 | [ sān cùn bù làn zhī shé ] to have a silver tongue, to have the gift of the gab |
⇒ 口干舌燥 | [ koǔ gān shé zaò ] lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much |
⇒ 吐舌头 | [ tǔ shé tou ] to stick out one's tongue |
⇒ 咬舌自尽 | [ yaǒ shé zì jìn ] to commit suicide by biting off one's tongue |
⇒ 唇枪舌剑 | [ chún qiāng shé jiàn ] fight a battle of words, cross verbal swords |
⇒ 唇枪舌战 | [ chún qiāng shé zhàn ] war of words |
⇒ 嚼舌头 | [ shé toú ] to gossip, to argue unnecessarily |
⇒ 塞舌尔 | [ saì shé ěr ] the Seychelles |
⇒ 塞舌尔群岛 | [ saì shé ěr qún daǒ ] the Seychelles |
⇒ 压舌板 | [ yā shé bǎn ] tongue depressor, spatula |
⇒ 大舌头 | [ dà shé tou ] (coll.) lisp, one who lisps |
⇒ 张口结舌 | [ zhāng koǔ jié shé ] agape and tongue-tied (idiom); at a loss for words, gaping and speechless |
⇒ 弹舌 | [ tán shé ] to cluck, to trill |
⇒ 恶舌 | [ è shé ] vicious talk, malicious tongue |
⇒ 拌嘴斗舌 | [ bàn zuǐ doù shé ] to quarrel |
⇒ 卷舌元音 | [ juǎn shé yuán yīn ] retroflex vowel (e.g. the final r of putonghua) |
⇒ 搬唇递舌 | [ bān chún dì shé ] to pass on stories (idiom); to sow dissension, to blab, to tell tales |
⇒ 有嘴没舌 | [ yoǔ zuǐ mò shé ] struck dumb, speechless |
⇒ 满嘴跑舌头 | [ mǎn zuǐ paǒ shé tou ] to talk without thinking, to drivel |
⇒ 烂舌头 | [ làn shé toú ] to gossip, to blab, a blab-mouth |
⇒ 白费唇舌 | [ baí feì chún shé ] to whistle down the wind, to waste one's breath (idiom) |
⇒ 瞠目结舌 | [ chēng mù jié shé ] stupefied, flabbergasted |
⇒ 结舌 | [ jié shé ] tongue-tied, unable to speak (out of surprise, embarrassment etc) |
⇒ 翘舌音 | [ shé yīn ] retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r) |
⇒ 蓝舌病 | [ lán shé bìng ] blue-tongue (viral disease of livestock) |
⇒ 调嘴学舌 | [ zuǐ xué shé ] to incite trouble between people (idiom) |
⇒ 贫嘴滑舌 | [ pín zuǐ huá shé ] garrulous and sharp-tongued |
⇒ 贫嘴薄舌 | [ pín zuǐ bó shé ] garrulous and sharp-tongued |
⇒ 费口舌 | [ feì koǔ shé ] to argue needlessly, to waste time explaining |
⇒ 费唇舌 | [ feì chún shé ] to argue needlessly, to waste time explaining |
⇒ 轻口薄舌 | [ qīng koǔ bó shé ] lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude, caustic and sharp-tongued |
⇒ 轻嘴薄舌 | [ qīng zuǐ bó shé ] lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude, caustic and sharp-tongued |
⇒ 长舌 | [ cháng shé ] loquacious, to have a loose tongue |
⇒ 长舌妇 | [ cháng shé fù ] female gossip, busybody |
⇒ 饶舌 | [ raó shé ] talkative, to blather, to shoot one's mouth off, rap (genre of music) |
⇒ 饶舌调唇 | [ raó shé chún ] blabbing and showing off (idiom); loud-mouthed trouble maker |
⇒ 饶舌音乐 | [ raó shé yīn yuè ] rap music |
⇒ 鸭舌帽 | [ yā shé maò ] peaked cap |
⇒ 鹦鹉学舌 | [ yīng wǔ xué shé ] to parrot, to repeat uncritically what sb says |
⇒ 龙舌兰 | [ lóng shé lán ] agave (genus of plants), Agave americana, tequila |
⇒ 龙舌兰酒 | [ lóng shé lán jiǔ ] tequila |