近似等级 | [ jìn sì děng jí ] order of approximation |
近来 | [ jìn laí ] recently, lately |
近光灯 | [ jìn guāng dēng ] low beam (headlights) |
近地天体 | [ jìn dì tiān tǐ ] near-Earth object (NEO) |
近地轨道 | [ jìn dì guǐ daò ] low Earth orbit (LEO) |
近地点 | [ jìn dì diǎn ] apsis, perigee |
近场通信 | [ jìn chǎng tōng xìn ] (computing) near-field communication (NFC) |
近场通讯 | [ jìn chǎng tōng xùn ] (Tw) (computing) near-field communication (NFC) |
近年来 | [ jìn nián laí ] for the past few years |
近几年 | [ jìn jǐ nián ] in recent years |
近日点 | [ jìn rì diǎn ] perihelion, the nearest point of a planet in elliptic orbit to the sun, lower apsis |
近东 | [ jìn dōng ] Near East |
近水楼台 | [ jìn shuǐ loú taí ] lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor |
近水楼台先得月 | [ jìn shuǐ loú taí xiān dé yuè ] the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom), to benefit from intimacy with an influential person |
近况 | [ jìn kuàng ] recent developments, current situation |
近现代史 | [ jìn xiàn daì shǐ ] modern history and contemporary history |
近端胞浆 | [ jìn duān baō jiāng ] proximal cytoplasm |
近义词 | [ jìn yì cí ] synonym, close equivalent expression |
近处 | [ jìn chù ] nearby |
近卫文麿 | [ jìn weì wén mǒ ] Prince KONOE Fumimaro (1891-), Japanese nobleman and militarist politician, prime minister 1937-1939 and 1940-1941 |
近视 | [ jìn shì ] shortsighted, nearsighted, myopia |
近亲 | [ jìn qīn ] close relative, near relation |
近亲交配 | [ jìn qīn peì ] inbreeding |
近亲繁殖 | [ jìn qīn fán zhí ] inbreeding |
近距离 | [ jìn jù lí ] close range |
近距离无线通讯 | [ jìn jù lí wú xiàn tōng xùn ] (computing) near-field communication (NFC) |
近郊区 | [ jìn qū ] suburbs, city outskirts |
近邻 | [ jìn lín ] close neighbor |
近顷 | [ jìn qǐng ] recently, of late |
近体诗 | [ jìn tǐ shī ] a genre of poetry, developed in the Tang Dynasty, characterized by its strict form |
⇒ 人无远虑,必有近忧 | [ rén wú yuǎn lǜ bì yoǔ jìn yoū ] He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects)., Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. |
⇒ 假性近视 | [ jiǎ xìng jìn shì ] pseudomyopia |
⇒ 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | [ haò xué jìn hū zhī lì xíng jìn hū rén zhī chǐ jìn hū yǒng ] to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) |
⇒ 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | [ haò xué jìn hū zhī lì xíng jìn hū rén zhī chǐ jìn hū yǒng ] to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) |
⇒ 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | [ haò xué jìn hū zhī lì xíng jìn hū rén zhī chǐ jìn hū yǒng ] to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) |
⇒ 将近 | [ jiāng jìn ] almost, nearly, close to |
⇒ 几近 | [ jī jìn ] to be on the brink of, to be on the verge of |
⇒ 抄近儿 | [ chaō jìn ] erhua variant of 抄近[chao1 jin4] |
⇒ 拉近距离 | [ lā jìn jù lí ] to bring (people) closer together |
⇒ 最近几年 | [ zuì jìn jǐ nián ] the last few years, last several years, recent years |
⇒ 浅希近求 | [ qiǎn xī jìn qiú ] to aim low, to aim to get by, without lofty ambition |
⇒ 浅近 | [ qiǎn jìn ] simple |
⇒ 凑近 | [ coù jìn ] to approach, to lean close to |
⇒ 渐近 | [ jiàn jìn ] to approach gradually |
⇒ 渐近线 | [ jiàn jìn xiàn ] (math.) asymptote |
⇒ 潜近 | [ qián jìn ] to sneak up on |
⇒ 濒近 | [ bīn jìn ] on the brink |
⇒ 短视近利 | [ duǎn shì jìn lì ] to be focused on short-term gain |
⇒ 习近平 | [ xí jìn píng ] Xi Jinping (1953-), PRC politician, General Secretary of the CCP from 2012, president of the PRC from 2013 |
⇒ 临近 | [ lín jìn ] close to, approaching |
⇒ 亲近 | [ qīn jìn ] intimate, to get close to |
⇒ 言近旨远 | [ yán jìn zhǐ yuǎn ] simple words with a profound meaning (idiom) |
⇒ 贵远贱近 | [ guì yuǎn jiàn jìn ] to revere the past and despise the present (idiom) |
⇒ 贴近 | [ tiē jìn ] to press close to, to snuggle close, intimate |
⇒ 趋近 | [ qū jìn ] to approach (a numerical value), to converge to a limit (in calculus), convergence |
⇒ 挽近 | [ wǎn jìn ] old variant of 晚近[wan3 jin4] |
⇒ 远水不救近火 | [ yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ ] see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3] |
⇒ 远水不解近渴 | [ yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě ] lit. distant water does not cure present thirst; fig. urgent need, a slow remedy does not address immediate needs |
⇒ 远水救不了近火 | [ yuǎn shuǐ jiù bu jìn huǒ ] water in a distant place is of little use in putting out a fire right here, (fig.) a slow remedy does not address the current emergency |
⇒ 远亲不如近邻 | [ yuǎn qīn bù rú jìn lín ] A relative afar is less use than a close neighbor (idiom). Take whatever help is on hand, even from strangers. |
⇒ 远近 | [ yuǎn jìn ] far and near, distance |
⇒ 远近皆知 | [ yuǎn jìn jiē zhī ] known far and wide (idiom) |
⇒ 远近闻名 | [ yuǎn jìn wén míng ] to be known far and wide, to be well-known |
⇒ 远门近枝 | [ yuǎn mén jìn zhī ] near and distant relatives |
⇒ 邻近 | [ lín jìn ] neighboring, adjacent, near, vicinity |
⇒ 丑妻近地家中宝 | [ choǔ qī jìn dì jiā zhōng baǒ ] an ugly wife is a treasure at home (idiom) |
⇒ 钱多事少离家近 | [ qián duō shì shaǒ lí jiā jìn ] lots of money, less work, and close to home, ideal job |
⇒ 难于接近 | [ nán yú jiē jìn ] (of people) difficult to approach, inaccessible |