靠 | [ kaò ] to lean against or on, to stand by the side of, to come near to, to depend on, to trust, to fuck (vulgar), traditional military costume drama where the performers wear armor (old) |
靠不住 | [ kaò bu zhù ] unreliable |
靠北 | [ kaò beǐ ] (lit.) to cry over one's dad's death (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. [khàu-pē]), (slang) (Tw) to rattle on, to carp, stop whining!, shut the hell up!, fuck!, damn! |
靠夭 | [ kaò yaō ] variant of 靠腰[kao4 yao1] |
靠山 | [ kaò shān ] patron, supporter, close to a mountain |
靠山吃山,靠水吃水 | [ kaò shān chī shān kaò shuǐ chī shuǐ ] lit. the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea (idiom), fig. to make the best use of local resources, to exploit one's position to advance oneself, to find one's niche, to live off the land |
靠岸 | [ kaò àn ] (of a boat) to reach the shore, to pull toward shore, close to shore, landfall |
靠得住 | [ kaò de zhù ] reliable, trustworthy |
靠攏 | [ kaò lǒng ] to draw close to |
靠拢 | [ kaò lǒng ] to draw close to |
靠盃 | [ kaò beī ] see 靠北[kao4 bei3] |
靠杯 | [ kaò beī ] see 靠北[kao4 bei3] |
靠窗 | [ kaò chuāng ] by the window (referring to seats on a plane etc) |
靠窗座位 | [ kaò chuāng zuò weì ] window seat |
靠背椅 | [ kaò beì yǐ ] high-back chair |
靠腰 | [ kaò yaō ] (lit.) to cry from hunger (from Taiwanese 哭枵, Tai-lo pr. [khàu-iau]), (slang) (Tw) to whine, shut the hell up!, fuck!, damn! |
靠譜 | [ kaò pǔ ] reliable, reasonable, probable |
靠谱 | [ kaò pǔ ] reliable, reasonable, probable |
靠走廊 | [ kaò zoǔ láng ] next to the aisle, aisle (seat on aircraft) |
靠走道 | [ kaò zoǔ daò ] on the aisle (referring to seats on a plane etc) |
靠近 | [ kaò jìn ] near, to approach |
靠邊 | [ kaò biān ] to keep to the side, to pull over, move aside! |
靠边 | [ kaò biān ] to keep to the side, to pull over, move aside! |
⇒ 不可靠 | [ bù kě kaò ] unreliable |
⇒ 依靠 | [ yī kaò ] to rely on sth (for support etc), to depend on |
⇒ 信靠 | [ xìn kaò ] trust |
⇒ 倚靠 | [ yǐ kaò ] to lean on, to rest against, to rely on, support, backing, back of a chair |
⇒ 停靠 | [ tíng kaò ] to call at, to stop at, berth |
⇒ 停靠港 | [ tíng kaò gǎng ] port of call |
⇒ 停靠站 | [ tíng kaò zhàn ] bus or tram stop, intermediate stop (on route of ship, plane etc), port of call, stopover |
⇒ 六親無靠 | [ liù qīn wú kaò ] orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on, left to one's own devices |
⇒ 六亲无靠 | [ liù qīn wú kaò ] orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on, left to one's own devices |
⇒ 可靠 | [ kě kaò ] reliable |
⇒ 可靠性 | [ kě kaò xìng ] reliability |
⇒ 哇靠 | [ wā kaò ] (lit.) I cry!, Oh, bosh!, Shoot!, (from Taiwanese 我哭, Tai-lo pr. [goá khàu]) |
⇒ 在家靠父母,出外靠朋友 | [ zaì jiā kaò fù mǔ chū waì kaò péng you ] one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
⇒ 在家靠父母,出外靠朋友 | [ zaì jiā kaò fù mǔ chū waì kaò péng you ] one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
⇒ 在家靠父母,出門靠朋友 | [ zaì jiā kaò fù mǔ chū mén kaò péng you ] one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
⇒ 在家靠父母,出門靠朋友 | [ zaì jiā kaò fù mǔ chū mén kaò péng you ] one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
⇒ 在家靠父母,出门靠朋友 | [ zaì jiā kaò fù mǔ chū mén kaò péng you ] one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
⇒ 在家靠父母,出门靠朋友 | [ zaì jiā kaò fù mǔ chū mén kaò péng you ] one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
⇒ 憑靠 | [ píng kaò ] to use, to rely on, by means of |
⇒ 凭靠 | [ píng kaò ] to use, to rely on, by means of |
⇒ 我靠 | [ wǒ kaò ] bosh!, crap!, see also 哇靠[wa1 kao4] |
⇒ 投靠 | [ toú kaò ] to rely on help from sb |
⇒ 掛靠 | [ guà kaò ] to be affiliated with, to operate under the wing of, affiliation |
⇒ 挂靠 | [ guà kaò ] to be affiliated with, to operate under the wing of, affiliation |
⇒ 斜靠 | [ xié kaò ] to recline |
⇒ 求親靠友 | [ qiú qīn kaò yoǔ ] to rely on the help of relatives and friends |
⇒ 求亲靠友 | [ qiú qīn kaò yoǔ ] to rely on the help of relatives and friends |
⇒ 無依無靠 | [ wú yī wú kaò ] no one to rely on (idiom); on one's own, orphaned, left to one's own devices |
⇒ 无依无靠 | [ wú yī wú kaò ] no one to rely on (idiom); on one's own, orphaned, left to one's own devices |
⇒ 無倚無靠 | [ wú yǐ wú kaò ] variant of 無依無靠|无依无靠[wu2 yi1 wu2 kao4] |
⇒ 无倚无靠 | [ wú yǐ wú kaò ] variant of 無依無靠|无依无靠[wu2 yi1 wu2 kao4] |
⇒ 牢靠 | [ laó kaò ] firm and solid, robust, reliable |
⇒ 牢靠妥當 | [ laó kaò tuǒ dàng ] reliable, solid and dependable |
⇒ 牢靠妥当 | [ laó kaò tuǒ dàng ] reliable, solid and dependable |
⇒ 緊靠 | [ jǐn kaò ] to be right next to, to lean closely against |
⇒ 紧靠 | [ jǐn kaò ] to be right next to, to lean closely against |
⇒ 背靠背 | [ beì kaò beì ] back to back |
⇒ 靠山吃山,靠水吃水 | [ kaò shān chī shān kaò shuǐ chī shuǐ ] lit. the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea (idiom), fig. to make the best use of local resources, to exploit one's position to advance oneself, to find one's niche, to live off the land |