韬 | [ taō ] bow case or scabbard, to hide, military strategy |
韬光养晦 | [ taō guāng yǎng huì ] to conceal one's strengths and bide one's time (idiom), to hide one's light under a bushel |
韬略 | [ taō lvè ] military strategy, military tactics, originally refers to military classics Six Secret Teachings 六韜|六韬[Liu4 tao1] and Three Strategies 三略[San1 lu:e4] |
⇒ 六韬 | [ liù taō ] “Six Secret Strategic Teachings”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], attributed to Jiang Ziya 姜子牙[Jiang1 Zi3 ya2] |
⇒ 六韬三略 | [ liù taō sān lvè ] "Six Secret Strategic Teachings" 六韜|六韬[Liu4 tao1] and "Three Strategies of Huang Shigong" 三略[San1 lu:e4], two of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], attributed to Jiang Ziya 姜子牙[Jiang1 Zi3 ya2] |
⇒ 秦韬玉 | [ qín taō yù ] Qin Taoyu, Tang poet, author of poem "A Poor Woman" 貧女|贫女[Pin2 nu:3] |
⇒ 邹韬奋 | [ zoū taō fèn ] Zou Taofen (1895-1944), journalist, political theorist and publisher |
⇒ 龙韬 | [ lóng taō ] military strategy and tactics, the imperial guard |