风 | [ fēng ] wind, news, style, custom, manner, CL:陣|阵[zhen4],絲|丝[si1] |
风中之烛 | [ fēng zhōng zhī zhú ] lit. candle in the wind (idiom), fig. (of sb's life) feeble, hanging on a thread |
风中烛,瓦上霜 | [ fēng zhōng zhú wǎ shàng shuāng ] lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom), fig. (of sb's life) feeble, hanging on a thread |
风干 | [ fēng gān ] to air-dry, to season (timber etc), air-dried, air-drying |
风俗 | [ fēng sú ] social custom, CL:個|个[ge4] |
风信子 | [ fēng xìn zǐ ] hyacinth (flower) |
风传 | [ fēng chuán ] it is rumored that |
风光 | [ fēng guāng ] scene, view, sight, landscape, to be well-regarded, to be well-off, grand (dialect), impressive (dialect) |
风切变 | [ fēng qiē biàn ] wind shear (meteorology) |
风力 | [ fēng lì ] wind force, wind power |
风力水车 | [ fēng lì shuǐ chē ] wind-powered waterwheel |
风力发电厂 | [ fēng lì fā diàn chǎng ] wind farm, wind park |
风化 | [ fēng huà ] decency, public morals, to weather (rocks), wind erosion |
风化作用 | [ fēng huà zuò yòng ] weathering (of rocks), erosion (by wind etc) |
风化区 | [ fēng huà qū ] see 紅燈區|红灯区[hong2 deng1 qu1] |
风口 | [ fēng koǔ ] air vent, drafty place, wind gap (geology), tuyere (furnace air nozzle), (fig.) hot trend, fad |
风口浪尖 | [ fēng koǔ làng jiān ] where the wind and the waves are the fiercest, at the heart of the struggle |
风向 | [ fēng xiàng ] wind direction, the way the wind is blowing, fig. trends (esp. unpredictable ones), how things are developing, course of events |
风向标 | [ fēng xiàng ] vane, propellor blade, weather vane, windsock |
风吹日晒 | [ fēng chuī rì shaì ] (idiom) to be exposed to the elements |
风吹草动 | [ fēng chuī caǒ dòng ] lit. grass stirring in the wind (idiom), fig. the slightest whiff of trouble |
风吹雨打 | [ fēng chuī yǔ dǎ ] lit. windswept and battered by rain, to undergo hardship (idiom) |
风味 | [ fēng weì ] distinctive flavor, distinctive style |
风和日暄 | [ fēng hé rì xuān ] gentle wind and warm sunshine (idiom) |
风和日暖 | [ fēng hé rì nuǎn ] gentle wind and warm sunshine (idiom) |
风和日丽 | [ fēng hé rì lì ] moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime |
风喻 | [ fēng yù ] see 諷喻|讽喻[feng3 yu4] |
风圈 | [ fēng quān ] ring around the moon, lunar halo, solar halo |
风土 | [ fēng tǔ ] natural conditions and social customs of a place, local conditions |
风土人情 | [ fēng tǔ rén qíng ] local conditions and customs (idiom) |
风城 | [ fēng chéng ] The Windy City, nickname for Chicago 芝加哥[Zhi1 jia1 ge1], Wellington, New Zealand 惠靈頓|惠灵顿[Hui4 ling2 dun4] and Hsinchu, Taiwan 新竹[Xin1 zhu2] |
风尘 | [ fēng chén ] windblown dust, hardships of travel, vicissitudes of life, prostitution |
风尘仆仆 | [ fēng chén pú pú ] lit. covered in dust (idiom), fig. travel-worn |
风姿 | [ fēng zī ] good looks, good figure, graceful bearing, charm |
风姿绰约 | [ fēng zī chuò yuē ] graceful, charming, feminine |
风寒 | [ fēng hán ] wind chill, cold weather, common cold (medicine) |
风尚 | [ fēng shàng ] current custom, current way of doing things |
风帆 | [ fēng fān ] sail, sailing boat |
风平浪静 | [ fēng píng làng jìng ] lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment, all is quiet, a dead calm (at sea) |
风度 | [ fēng dù ] elegance (for men), elegant demeanor, grace, poise |
风恬浪静 | [ fēng tián làng jìng ] lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment, All is quiet., a dead calm (at sea) |
风情 | [ fēng qíng ] mien, bearing, grace, amorous feelings, flirtatious expressions, local conditions and customs, wind force, direction etc |
风成 | [ fēng chéng ] produced by wind, eolian |
风扇 | [ fēng shàn ] electric fan |
风投 | [ fēng toú ] venture capital investment (abbr. for 風險投資|风险投资[feng1 xian3 tou2 zi1]) |
风挡 | [ fēng dǎng ] windshield |
风景 | [ fēng jǐng ] scenery, landscape, CL:個|个[ge4] |
风暴 | [ fēng baò ] storm, violent commotion, fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc) |
风暴潮 | [ fēng baò chaó ] storm surge |
风月 | [ fēng yuè ] romance, beautiful scenery, small or petty (of talk etc) |
风格 | [ fēng gé ] style |
风标 | [ fēng ] wind vane, anemometer, weathercock, fig. person who switches allegiance readily, turncoat |
风机 | [ fēng jī ] fan, ventilator |
风档玻璃 | [ fēng dàng bō li ] windscreen (car window) |
风气 | [ fēng qì ] general mood, atmosphere, common practice |
风水 | [ fēng shuǐ ] feng shui, geomancy |
风水先生 | [ fēng shuǐ xiān sheng ] feng shui master, geomancer, stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan |
风水轮流 | [ fēng shuǐ lún liú ] see 風水輪流轉|风水轮流转[feng1 shui3 lun2 liu2 zhuan4] |
风水轮流转 | [ fēng shuǐ lún liú zhuàn ] fortunes rise and fall, times change |
风沙 | [ fēng shā ] sand blown by wind, sandstorm |
风油精 | [ fēng yoú jīng ] essential balm containing menthol, eucalyptus oil etc, used as a mosquito repellant |
风波 | [ fēng bō ] disturbance, crisis, disputes, restlessness, CL:場|场[chang2] |
风波不断 | [ fēng bō bù duàn ] constantly in turmoil, crisis after crisis |
风洞 | [ fēng dòng ] wind tunnel |
风流 | [ fēng liú ] distinguished and accomplished, outstanding, talented in letters and unconventional in lifestyle, romantic, dissolute, loose |
风流佳话 | [ fēng liú jiā huà ] romance, romantic affair |
风流债 | [ fēng liú zhaì ] lit. love debt, fig. moral obligation in consequence of a love affair, karmic consequences of a love affair |
风流蕴藉 | [ fēng liú yùn jiè ] temperate and refined |
风流云散 | [ fēng liú yún sàn ] lit. dispersed by wind and scattered like clouds (idiom); fig. scattered far and wide (of friends and relatives) |
风流韵事 | [ fēng liú yùn shì ] poetic and passionate (idiom); romance, love affair |
风浪 | [ fēng làng ] wind and waves, stormy sea |
风浪板 | [ fēng làng bǎn ] (Tw) windsurfing, sailboard |
风凉话 | [ fēng liáng huà ] sneering, sarcasm, cynical remarks |
风泼 | [ fēng pō ] crazy |
风潮 | [ fēng chaó ] tempest, wave (of popular sentiment etc), craze or fad |
风湿 | [ fēng shī ] rheumatism |
风湿性关节炎 | [ fēng shī xìng guān jié yán ] rheumatoid arthritis |
风湿热 | [ fēng shī rè ] rheumatic fever |
风湿关节炎 | [ fēng shī guān jié yán ] rheumatoid arthritis |
风火轮 | [ fēng huǒ lún ] (martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting, (Daoism) a magical pair of wheels on which one can stand to ride at great speed, used by Nezha 哪吒[Ne2 zha5], (fig.) never-ending treadmill |
风灾 | [ fēng zaī ] damaging storm, destructive typhoon |
风烛残年 | [ fēng zhú cán nián ] one's late days, to have one foot in the grave |
风物 | [ fēng wù ] scenery, sights |
风琴 | [ fēng qín ] pipe organ (musical instrument) |
风生水起 | [ fēng shēng shuǐ qǐ ] lit. a breeze springs up and creates waves on the water (idiom), fig. flourishing, thriving, prosperous |
风疹 | [ fēng zhěn ] rubella, urticaria |
风瘫 | [ fēng tān ] paralysis, see also 癱瘓|瘫痪[tan1 huan4] |
风穴 | [ fēng xué ] wind cave |
风窗 | [ fēng chuāng ] air vent, louver, window |
风笛 | [ fēng dí ] bagpipes |
风筝 | [ fēng zhēng ] kite |
风筝冲浪 | [ fēng zhēng chōng làng ] kitesurfing |
风箱 | [ fēng xiāng ] bellows |
风范 | [ fēng fàn ] air, manner, model, paragon, demeanor |
风纪 | [ fēng jì ] standard of behavior, moral standards, discipline |
风闻 | [ fēng wén ] to learn sth through hearsay, to get wind of sth |
风声 | [ fēng shēng ] sound of the wind, rumor, talk, news, reputation |
风声紧 | [ fēng shēng jǐn ] (fig.) the situation is tense |
风声鹤唳 | [ fēng shēng hè lì ] lit. wind sighing and crane calling (idiom), fig. to panic at the slightest move, to be jittery |
风能 | [ fēng néng ] wind power |
风致 | [ fēng zhì ] natural charm, grace |
风花雪月 | [ fēng huā xuě yuè ] wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance, love affair, romance is in the air, dissipated life |
风华 | [ fēng huá ] magnificent |
风华正茂 | [ fēng huá zhèng maò ] in one's prime |
风华绝代 | [ fēng huá jué daì ] magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent |
风蚀 | [ fēng shí ] wind erosion |
风行 | [ fēng xíng ] to become fashionable, to catch on, to be popular |
风行一时 | [ fēng xíng yī shí ] to be popular for a while, to be all the rage for a time |
风衣 | [ fēng yī ] windbreaker, wind cheater, wind jacket, CL:件[jian4] |
风调 | [ fēng ] character (of a person, verse, object etc), style |
风调雨顺 | [ fēng yǔ shùn ] favorable weather (idiom); good weather for crops |
风谕 | [ fēng yù ] see 諷喻|讽喻[feng3 yu4] |
风貌 | [ fēng maò ] style, manner, ethos |
风起潮涌 | [ fēng qǐ chaó yǒng ] lit. wind rises, tide bubbles up, turbulent times, violent development (idiom) |
风起云涌 | [ fēng qǐ yún yǒng ] to surge like a gathering storm (idiom), to grow by leaps and bounds |
风趣 | [ fēng qù ] charm, humor, wit, humorous, witty |
风趣横生 | [ fēng qù héng shēng ] (idiom) spiced with wit, very witty |
风车 | [ fēng chē ] pinwheel, windmill |
风速 | [ fēng sù ] wind speed |
风速计 | [ fēng sù jì ] anemometer |
风邪 | [ fēng xié ] pathogenic influence (TCM) |
风采 | [ fēng caǐ ] svelte, elegant manner, graceful bearing |
风镜 | [ fēng jìng ] goggles (esp. against wind and sandstorms) |
风钻 | [ fēng zuàn ] pneumatic drill, jackhammer |
风阻尼器 | [ fēng zǔ ní qì ] wind damper (engineering) |
风险 | [ fēng xiǎn ] risk, hazard |
风险估计 | [ fēng xiǎn gū jì ] risk assessment |
风险投资 | [ fēng xiǎn toú zī ] venture capital investment |
风险管理 | [ fēng xiǎn guǎn lǐ ] risk management |
风雅 | [ fēng yǎ ] cultured, sophisticated |
风雨 | [ fēng yǔ ] wind and rain, the elements, (fig.) trials and hardships |
风雨同舟 | [ fēng yǔ tóng zhoū ] lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times |
风雨如晦 | [ fēng yǔ rú huì ] lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim |
风雨晦冥 | [ fēng yǔ huì míng ] conditions of extreme adversity (idiom) |
风雨欲来 | [ fēng yǔ yù laí ] lit. storm clouds approach, troubles lie ahead (idiom) |
风雨凄凄 | [ fēng yǔ qī qī ] wretched wind and rain |
风雨漂摇 | [ fēng yǔ yaó ] tossed about by the wind and rain (idiom), (of a situation) unstable |
风雨无阻 | [ fēng yǔ wú zǔ ] regardless of weather conditions, rain, hail or shine |
风雨飘摇 | [ fēng yǔ yaó ] tossed about by the wind and rain (idiom), (of a situation) unstable |
风云 | [ fēng yún ] weather, unstable situation |
风云人物 | [ fēng yún rén wù ] the man (or woman) of the moment (idiom), influential figure |
风云变幻 | [ fēng yún biàn huàn ] changeable situation (idiom) |
风电厂 | [ fēng diàn chǎng ] wind farm, wind park |
风霜 | [ fēng shuāng ] wind and frost, fig. hardships |
风靡 | [ fēng mǐ ] fashionable, popular |
风靡一时 | [ fēng mǐ yī shí ] fashionable for a while (idiom); all the rage |
风韵 | [ fēng yùn ] charm, grace, elegant bearing (usually feminine) |
风韵犹存 | [ fēng yùn yoú cún ] (of an aging woman) still attractive |
风头 | [ fēng toú ] wind direction, the way the wind blows, fig. trend, direction of events, how things develop (esp. how they affect oneself), public opinion (concerning one's actions), publicity (usually derog.), limelight |
风风火火 | [ fēng fēng huǒ huǒ ] bustling, energetic |
风风雨雨 | [ fēng fēng yǔ yǔ ] trials and tribulations, ups and downs |
风餐露宿 | [ fēng cān lù sù ] lit. to eat in the open air and sleep outdoors (idiom), fig. to rough it |
风马旗 | [ fēng mǎ qí ] Tibetan prayer flag |
风马牛不相及 | [ fēng mǎ niú bù xiāng jí ] to be completely unrelated to one another (idiom), irrelevant |
风驰电掣 | [ fēng chí diàn chè ] fast as lightning |
风骚 | [ fēng saō ] literary excellence, flirtatious behavior |
风骨 | [ fēng gǔ ] strength of character, vigorous style (of calligraphy) |
⇒ 一帆风顺 | [ yī fān fēng shùn ] propitious wind throughout the journey (idiom), plain sailing, to go smoothly, have a nice trip! |
⇒ 一路顺风 | [ yī lù shùn fēng ] to have a pleasant journey (idiom) |
⇒ 一路风尘 | [ yī lù fēng chén ] to live an exhausting journey |
⇒ 上风 | [ shàng fēng ] on the up, currently winning, rising (in popularity etc) |
⇒ 下风 | [ xià fēng ] leeward, downwind, disadvantageous position, to concede or give way in an argument |
⇒ 下风方向 | [ xià fēng fāng xiàng ] leeward |
⇒ 不正之风 | [ bù zhèng zhī fēng ] unhealthy tendency |
⇒ 不解风情 | [ bù jiě fēng qíng ] unromantic, insensitive |
⇒ 世风 | [ shì fēng ] public morals |
⇒ 世风日下 | [ shì fēng rì xià ] public morals are degenerating with each passing day (idiom) |
⇒ 中国风 | [ zhōng guó fēng ] Chinese style, chinoiserie |
⇒ 中风 | [ zhòng fēng ] to suffer a paralyzing stroke |
⇒ 乘风 | [ chéng fēng ] to ride the wind, to use a fair wind, to take an opportunity |
⇒ 乘风破浪 | [ chéng fēng pò làng ] to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions |
⇒ 九寨沟风景名胜区 | [ jiǔ zhaì goū fēng jǐng míng shèng qū ] Jiuzhaigou Valley Scenic and Historical Interest Area, Sichuan |
⇒ 什么风把你吹来的 | [ shén me fēng bǎ nǐ chuī laí de ] What brings you here? (idiom) |
⇒ 任凭风浪起,稳坐钓鱼台 | [ rèn píng fēng làng qǐ wěn zuò yú taí ] lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation, a cool head in a crisis |
⇒ 低俗之风 | [ dī sú zhī fēng ] vulgar style (used of items to be censored) |
⇒ 占上风 | [ zhàn shàng fēng ] to take the lead, to gain the upper hand |
⇒ 占下风 | [ zhàn xià fēng ] to be at a disadvantage |
⇒ 作风 | [ zuò fēng ] style, style of work, way |
⇒ 作风正派 | [ zuò fēng zhèng paì ] to be honest and upright, to have moral integrity |
⇒ 信用风险 | [ xìn yòng fēng xiǎn ] credit risk |
⇒ 信风 | [ xìn fēng ] trade wind |
⇒ 候风地动仪 | [ hoù fēng dì dòng yí ] the world's first seismograph invented by Zhang Heng 張衡|张衡[Zhang1 Heng2] in 132 |
⇒ 借东风 | [ jiè dōng fēng ] lit. to use the eastern wind (idiom), fig. to use sb's help |
⇒ 伤风 | [ shāng fēng ] to catch cold |
⇒ 伤风败俗 | [ shāng fēng baì sú ] offending public morals (idiom) |
⇒ 光风霁月 | [ guāng fēng jì yuè ] lit. light breeze and clear moon (idiom), period of peace and prosperity, noble and benevolent character |
⇒ 兜风 | [ doū fēng ] to catch the wind, to go for a spin in the fresh air |
⇒ 入风口 | [ rù fēng koǔ ] air intake vent |
⇒ 两袖清风 | [ liǎng xiù qīng fēng ] lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands, uncorrupted, unsoiled by corrupt practices |
⇒ 八级风 | [ bā jí fēng ] force 8 wind, fresh gale |
⇒ 八般头风 | [ bā bān toú fēng ] (TCM) eight kinds of "head wind" (headache) |
⇒ 八风 | [ bā fēng ] see 八風穴|八风穴[ba1 feng1 xue2] |
⇒ 八风穴 | [ bā fēng xué ] "eight wind points", name of a set of acupuncture points (EX-LE-10), four on each foot |
⇒ 冒风险 | [ maò fēng xiǎn ] to take risks |
⇒ 冰风暴 | [ bīng fēng baò ] icy storm, hailstorm |
⇒ 出风口 | [ chū fēng koǔ ] air vent, air outlet |
⇒ 出风头 | [ chū fēng tou ] to push oneself forward, to seek fame, to be in the limelight, same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5] |
⇒ 劲风 | [ jìng fēng ] strong wind, gale |
⇒ 口风 | [ koǔ fēng ] meaning behind the words, what sb really means to say, one's intentions as revealed in one's words, tone of speech |
⇒ 口风琴 | [ koǔ fēng qín ] melodica |
⇒ 古风 | [ gǔ fēng ] old style, old custom, a pre-Tang Dynasty genre of poetry aka 古體詩|古体诗[gu3 ti3 shi1] |
⇒ 只欠东风 | [ zhǐ qiàn dōng fēng ] all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item |
⇒ 叱咤风云 | [ chì zhà fēng yún ] lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world, all-powerful |
⇒ 吟风弄月 | [ yín fēng nòng yuè ] lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) |
⇒ 吹冷风 | [ chuī lěng fēng ] to blow cold, damping expectations by discouraging or realistic words |
⇒ 吹枕边风 | [ chuī zhěn biān fēng ] to sway (sb) through pillow talk |
⇒ 吹风机 | [ chuī fēng jī ] hair dryer |
⇒ 呼风唤雨 | [ hū fēng huàn yǔ ] to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers, fig. to stir up troubles |
⇒ 和风 | [ hé fēng ] (Tw) Japanese-style (cooking etc) |
⇒ 和风 | [ hé fēng ] breeze |
⇒ 哭秋风 | [ kū qiū fēng ] autumnal sadness |
⇒ 善风 | [ shàn fēng ] fair wind |
⇒ 唤雨呼风 | [ huàn yǔ hū fēng ] to call the wind and summon the rain (idiom), to exercise magical powers, fig. to stir up troubles, also 呼風喚雨|呼风唤雨[hu1 feng1 huan4 yu3] |
⇒ 喝西北风 | [ hē xī beǐ fēng ] lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry |
⇒ 团风 | [ tuán fēng ] Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei |
⇒ 团风县 | [ tuán fēng xiàn ] Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei |
⇒ 外交风波 | [ waì fēng bō ] diplomatic crisis |
⇒ 大杀风景 | [ dà shā fēng jǐng ] to be a blot on the landscape, to dampen spirits, to spoil the fun, to be a wet blanket |
⇒ 大煞风景 | [ dà shā fēng jǐng ] see 大殺風景|大杀风景[da4 sha1 feng1 jing3] |
⇒ 大风 | [ dà fēng ] gale, CL:場|场[chang2] |
⇒ 天有不测风云,人有旦夕祸福 | [ tiān yoǔ bù cè fēng yún rén yoǔ dàn xī huò fú ] fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment |
⇒ 太阳风 | [ taì yáng fēng ] solar wind |
⇒ 失风 | [ shī fēng ] trouble, damage, setback, sth goes wrong |
⇒ 妖风 | [ yaō fēng ] evil wind |
⇒ 威风 | [ weī fēng ] might, awe-inspiring authority, impressive |
⇒ 威风凛凛 | [ weī fēng lǐn lǐn ] majestic, awe-inspiring presence, impressive power |
⇒ 季风 | [ jì fēng ] monsoon |
⇒ 学风 | [ xué fēng ] style of study, academic atmosphere, school discipline, school traditions |
⇒ 定风针 | [ dìng fēng zhēn ] wind vane, anemometer, weathercock |
⇒ 宦海风波 | [ huàn haǐ fēng bō ] lit. raging sea of bureaucracy, officials causing a big fuss |
⇒ 密不透风 | [ mì bù toù fēng ] sealed off, impenetrable |
⇒ 寒风刺骨 | [ hán fēng cì gǔ ] bone chilling wind (idiom) |
⇒ 屏风 | [ píng fēng ] screen |
⇒ 平地起风波 | [ píng dì qǐ fēng bō ] trouble appearing from nowhere, unforeseen situation |
⇒ 弱不禁风 | [ ruò bù jīn fēng ] too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate, fragile state of health |
⇒ 强风 | [ qiáng fēng ] strong breeze (meteorology) |
⇒ 往事如风 | [ wǎng shì rú fēng ] the past is vanished like the wind; gone beyond recall |
⇒ 微风 | [ weī fēng ] breeze, light wind |
⇒ 德律风 | [ dé lǜ fēng ] telephone (loanword) |
⇒ 意气风发 | [ yì qì fēng fā ] high-spirited, full of mettle |
⇒ 戗风 | [ qiāng fēng ] a headwind, a contrary wind |
⇒ 扇风 | [ shān fēng ] to fan oneself, to fan (sb) |
⇒ 扇风耳朵 | [ shān fēng ěr duo ] protruding ears |
⇒ 手摇风琴 | [ shoǔ yaó fēng qín ] hand organ, hurdy-gurdy |
⇒ 手风琴 | [ shoǔ fēng qín ] accordion |
⇒ 扶风 | [ fú fēng ] Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi |
⇒ 扶风县 | [ fú fēng xiàn ] Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi |
⇒ 把风 | [ bǎ fēng ] to keep watch (during a clandestine activity), to be on the lookout |
⇒ 投资风险 | [ toú zī fēng xiǎn ] investment risk |
⇒ 披风 | [ pī fēng ] cloak, cape |
⇒ 抽风 | [ choū fēng ] to ventilate, to induce a draft, spasm, convulsion |
⇒ 抽风机 | [ choū fēng jī ] exhaust fan |
⇒ 拉风 | [ lā fēng ] trendy, eye-catching, flashy |
⇒ 招风 | [ zhaō fēng ] lit. to invite the wind, fig. conspicuous and inviting criticism |
⇒ 招风惹草 | [ zhaō fēng rě caǒ ] to stir up trouble (idiom), to sow discord |
⇒ 招风惹雨 | [ zhaō fēng rě yǔ ] see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3] |
⇒ 招风揽火 | [ zhaō fēng lǎn huǒ ] see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3] |
⇒ 招风耳 | [ zhaō fēng ěr ] jug ears, jug-eared |
⇒ 捕风捉影 | [ bǔ fēng zhuō yǐng ] lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations, to act on hearsay evidence |
⇒ 卷风 | [ juǎn fēng ] see 龍捲風|龙卷风[long2 juan3 feng1] |
⇒ 掀风鼓浪 | [ xiān fēng gǔ làng ] to raise a storm, to stir up trouble, to instigate |
⇒ 排风口 | [ paí fēng koǔ ] exhaust vent |
⇒ 采风 | [ caǐ fēng ] to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc) |
⇒ 探口风 | [ tàn koǔ fēng ] to sound out opinions, to get sb's views by polite or indirect questioning |
⇒ 探风 | [ tàn fēng ] to make inquiries about sb or sth, to fish for information |
⇒ 接风 | [ jiē fēng ] to hold a welcoming dinner or reception |
⇒ 抢风 | [ qiāng fēng ] a headwind, a contrary wind |
⇒ 抢风航行 | [ qiāng fēng háng xíng ] to tack against the wind (sailing) |
⇒ 抢风头 | [ qiǎng fēng toú ] to steal the show, to grab the limelight |
⇒ 抟风 | [ tuán fēng ] to rise very quickly |
⇒ 撒网捕风 | [ sā wǎng bǔ fēng ] lit. the wind cannot be caught in a net, to waste one's effort (idiom) |
⇒ 挡风墙 | [ dǎng fēng qiáng ] lit. windbreak, fig. protector |
⇒ 挡风玻璃 | [ dǎng fēng bō li ] windshield, wind screen |
⇒ 放风 | [ fàng fēng ] to allow in fresh air, to allow a prisoner out for exercise, to give out information |
⇒ 整风 | [ zhěng fēng ] Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan, cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957 |
⇒ 整风运动 | [ zhěng fēng yùn dòng ] Rectification campaign, political purge, cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges |
⇒ 文风 | [ wén fēng ] writing style, (used with 鼎盛[ding3 sheng4]) cultural activity |
⇒ 文风不动 | [ wén fēng bù dòng ] absolutely still, fig. not the slightest change, also written 紋風不動|纹风不动 |
⇒ 新风 | [ xīn fēng ] new trend, new custom |
⇒ 新风系统 | [ xīn fēng xì tǒng ] ventilation system that purifies outdoor air during intake |
⇒ 断线风筝 | [ duàn xiàn fēng zhēng ] a kite with cut string (idiom); fig. gone beyond recall |
⇒ 旋风 | [ xuàn fēng ] whirlwind, tornado |
⇒ 旋风脚 | [ xuàn fēng ] whirlwind kick (martial arts) |
⇒ 日落风生 | [ rì luò fēng shēng ] a gentle breeze comes with sunset (idiom) |
⇒ 明月清风 | [ míng yuè qīng fēng ] see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4] |
⇒ 春风一度 | [ chūn fēng yī dù ] to have sexual intercourse (once) |
⇒ 春风化雨 | [ chūn fēng huà yǔ ] lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education |
⇒ 春风和气 | [ chūn fēng hé qì ] (idiom) amiable as a spring breeze |
⇒ 春风得意 | [ chūn fēng dé yì ] flushed with success, proud of one's success (in exams, promotion etc), as pleased as punch |
⇒ 春风深醉的晚上 | [ chūn fēng shēn zuì de wǎn shang ] Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫|郁达夫[Yu4 Da2 fu1] |
⇒ 春风满面 | [ chūn fēng mǎn miàn ] pleasantly smiling, radiant with happiness |
⇒ 时代不同,风尚不同 | [ shí daì bù tóng fēng shàng bù tóng ] customs change with time (idiom); other times, other manners, O Tempora, O Mores! |
⇒ 暖风 | [ nuǎn fēng ] warm breeze |
⇒ 暴风 | [ baò fēng ] storm wind, storm (force 11 wind) |
⇒ 暴风雨 | [ baò fēng yǔ ] rainstorm, storm, tempest |
⇒ 暴风雪 | [ baò fēng xuě ] snowstorm, blizzard, CL:場|场[chang2] |
⇒ 暴风骤雨 | [ baò fēng zhoù yǔ ] violent wind and rainstorm, hurricane, tempest |
⇒ 书风 | [ shū fēng ] calligraphic style |
⇒ 有风 | [ yoǔ fēng ] windy |
⇒ 朔风 | [ shuò fēng ] north wind |
⇒ 朔风凛冽 | [ shuò fēng lǐn liè ] The north wind is icy cold. |
⇒ 望风 | [ wàng fēng ] to be on the lookout, to keep watch |
⇒ 望风捕影 | [ wàng fēng bǔ yǐng ] see 捕風捉影|捕风捉影[bu3 feng1 zhuo1 ying3] |
⇒ 望风而逃 | [ wàng fēng ér taó ] to flee at the mere sight of (idiom) |
⇒ 东风区 | [ dōng fēng qū ] Dongfeng district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang |
⇒ 东风压倒西风 | [ dōng fēng yā daǒ xī fēng ] lit. the east wind prevails over the west wind (idiom), fig. one side prevails over the other, progressive ideas prevail over reactionary ones |
⇒ 东风压倒西风 | [ dōng fēng yā daǒ xī fēng ] lit. the east wind prevails over the west wind (idiom), fig. one side prevails over the other, progressive ideas prevail over reactionary ones |
⇒ 枕边风 | [ zhěn biān fēng ] pillow talk |
⇒ 染风习俗 | [ rǎn fēng xí sú ] bad habits, to get into bad habits through long custom |
⇒ 校风 | [ fēng ] the tone of a school, campus atmosphere |
⇒ 树大招风 | [ shù dà zhaō fēng ] lit. a tall tree attracts the wind (idiom), fig. a famous or rich person attracts criticism |
⇒ 树欲静而风不止 | [ shù yù jìng ér fēng bù zhǐ ] lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom), fig. the world changes, whether you want it or not |
⇒ 栉风沐雨 | [ zhì fēng mù yǔ ] lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom), fig. to work in the open regardless of the weather |
⇒ 欧洲防风 | [ oū zhoū fáng fēng ] parsnip (Pastinaca sativa) |
⇒ 歪风 | [ waī fēng ] unhealthy trend, noxious influence |
⇒ 歪风邪气 | [ waī fēng xié qì ] noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends |
⇒ 杀风景 | [ shā fēng jǐng ] variant of 煞風景|煞风景[sha1 feng1 jing3] |
⇒ 民风 | [ mín fēng ] popular customs, folkways, the character of the people of a nation (or region etc) |
⇒ 水力鼓风 | [ shuǐ lì gǔ fēng ] hydraulic bellows, water-driven ventilation (for metal smelting furnace) |
⇒ 汪啸风 | [ wāng fēng ] Wang Xiaofeng (1944-), fourth governor of Hainan |
⇒ 沐雨栉风 | [ mù yǔ zhì fēng ] to work unceasingly regardless of the weather (idiom) |
⇒ 没有不透风的墙 | [ meí yoǔ bù toù fēng de qiáng ] (idiom) no secret can be kept forever |
⇒ 海风 | [ haǐ fēng ] sea breeze, sea wind (i.e. from the sea) |
⇒ 凄风苦雨 | [ qī fēng kǔ yǔ ] lit. bleak wind and icy rain (idiom), fig. hardships, miserable circumstances |
⇒ 淫风 | [ yín fēng ] lascivious, wanton |
⇒ 清风 | [ qīng fēng ] cool breeze, fig. pure and honest |
⇒ 清风两袖 | [ qīng fēng liǎng xiù ] honest and upright (idiom) |
⇒ 清风劲节 | [ qīng fēng jìng jié ] pure and high-minded (idiom) |
⇒ 清风明月 | [ qīng fēng míng yuè ] lit. cool breeze and bright moon (idiom), fig. peaceful and clear night, (allusively) living a solitary and quiet life |
⇒ 满城风雨 | [ mǎn chéng fēng yǔ ] lit. wind and rain sweeping through the town (idiom), fig. a big scandal, an uproar, the talk of the town |
⇒ 满脸风尘 | [ mǎn liǎn fēng chén ] lit. with a face full of dust, showing the hardships of travel (idiom) |
⇒ 满面春风 | [ mǎn miàn chūn fēng ] beaming, radiant with happiness |
⇒ 涨风 | [ zhǎng fēng ] upward trend (in prices) |
⇒ 滤毒通风装置 | [ lǜ dú tōng fēng zhuāng zhì ] filtration equipment |
⇒ 焚风 | [ fén fēng ] foehn wind (loanword) |
⇒ 无限风光在险峰 | [ wú xiàn fēng guāng zaì xiǎn fēng ] The boundless vista is at the perilous peak (proverb), fig. exhilaration follows a hard-won victory |
⇒ 无风三尺浪 | [ wú fēng sān chǐ làng ] lit. large waves in windless conditions (idiom), fig. trouble arising unexpectedly |
⇒ 无风不起浪 | [ wú fēng bù qǐ làng ] lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason, no smoke without fire |
⇒ 烟花风月 | [ yān huā fēng yuè ] refers to lovemaking (idiom) |
⇒ 煞风景 | [ shā fēng jǐng ] to be an eyesore, (fig.) to spoil the fun, to be a wet blanket |
⇒ 煽阴风 | [ shān yīn fēng ] to raise an ill wind |
⇒ 煽风点火 | [ shān fēng diǎn huǒ ] (idiom) to fan the flames, to incite people, to stir up trouble |
⇒ 熏风 | [ xūn fēng ] warm south wind |
⇒ 热带风暴 | [ rè daì fēng baò ] tropical storm |
⇒ 热风枪 | [ rè fēng qiāng ] heat gun |
⇒ 争风吃醋 | [ zhēng fēng chī cù ] to rival sb for the affection of a man or woman, to be jealous of a rival in a love affair |
⇒ 狂风 | [ kuáng fēng ] gale, squall, whole gale (meteorology) |
⇒ 狂风暴雨 | [ kuáng fēng baò yǔ ] howling wind and torrential rain (idiom), (fig.) difficult, dangerous situation |
⇒ 狂风骤雨 | [ kuáng fēng zhoù yǔ ] strong wind and heavy rain (idiom) |
⇒ 独领风骚 | [ dú lǐng fēng saō ] most outstanding, par excellence |
⇒ 甘拜下风 | [ gān baì xià fēng ] to step down gracefully (humble expression), to concede defeat, to play second fiddle |
⇒ 生活作风 | [ shēng huó zuò fēng ] behavior, conduct |
⇒ 男风 | [ nán fēng ] male homosexuality, buggery |
⇒ 画风 | [ huà fēng ] painting style |
⇒ 当耳旁风 | [ dàng ěr páng fēng ] lit. to treat (what sb says) as wind past your ear, fig. to completely disregard |
⇒ 当耳边风 | [ dàng ěr biān fēng ] lit. to treat (what sb says) as wind past your ear, fig. to completely disregard |
⇒ 疾风 | [ jí fēng ] strong wind, gale |
⇒ 疾风劲草 | [ jí fēng jìng caǒ ] lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis |
⇒ 疾风知劲草 | [ jí fēng zhī jìng caǒ ] lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis |
⇒ 疾风知劲草,烈火见真金 | [ jí fēng zhī jìn caǒ liè huǒ jiàn zhēn jīn ] lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis |
⇒ 痛风 | [ tòng fēng ] gout |
⇒ 白癜风 | [ baí diàn fēng ] vitiligo |
⇒ 眼风 | [ yǎn fēng ] eye signal, meaningful glance |
⇒ 石林风景区 | [ shí lín fēng jǐng qū ] Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shi2 lin2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
⇒ 砍头不过风吹帽 | [ kǎn toú bù guò fēng chuī maò ] to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom) |
⇒ 破伤风 | [ pò shāng fēng ] tetanus (lockjaw) |
⇒ 祛风 | [ qū fēng ] to relieve (cold, rheumatic pain etc), lit. to dispel pathogenic wind (TCM) |
⇒ 神风特攻队 | [ shén fēng tè gōng duì ] kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) |
⇒ 神风突击队 | [ shén fēng tū jī duì ] kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) |
⇒ 秋风扫落叶 | [ qiū fēng saǒ luò yè ] lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep |
⇒ 秋风送爽 | [ qiū fēng sòng shuǎng ] the cool autumn breeze (idiom) |
⇒ 秋风过耳 | [ qiū fēng guò ěr ] lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned |
⇒ 秋风飒飒 | [ qiū fēng sà sà ] the autumn wind is soughing (idiom) |
⇒ 移风易俗 | [ yí fēng yì sú ] to reform habits and customs (idiom) |
⇒ 空穴来风 | [ kōng xué laí fēng ] lit. wind from an empty cave (idiom), fig. unfounded (story), baseless (claim) |
⇒ 空穴来风未必无因 | [ kòng xué laí fēng weì bì wú yīn ] wind does not come from an empty cave without reason, there's no smoke without fire (idiom) |
⇒ 穿堂风 | [ chuān táng fēng ] draft |
⇒ 管风琴 | [ guǎn fēng qín ] organ, pipe organ |
⇒ 簧风琴 | [ huáng fēng qín ] harmonium |
⇒ 纹风不动 | [ wén fēng bù dòng ] absolutely still, fig. not the slightest change, also written 文風不動|文风不动 |
⇒ 经历风雨 | [ jīng lì fēng yǔ ] to go through thick and thin (idiom) |
⇒ 总风险 | [ zǒng fēng xiǎn ] aggregate risk |
⇒ 罡风 | [ gāng fēng ] in Daoism, astral wind on which immortals may ride, strong wind |
⇒ 羊痫风 | [ yáng xián fēng ] epilepsy |
⇒ 羊角风 | [ yáng fēng ] epilepsy |
⇒ 老马嘶风 | [ laǒ mǎ sī fēng ] old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations |
⇒ 老骥嘶风 | [ laǒ jì sī fēng ] old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations |
⇒ 耳旁风 | [ ěr páng fēng ] lit. wind past your ear, fig. sth you don't pay much attention to, in one ear and out the other |
⇒ 耳边风 | [ ěr biān fēng ] lit. wind past your ear, fig. sth you don't pay much attention to, in one ear and out the other |
⇒ 闻风先遁 | [ wén fēng xiān dùn ] to flee at hearing the news (idiom) |
⇒ 闻风丧胆 | [ wén fēng sàng dǎn ] hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news |
⇒ 闻风而动 | [ wén fēng ér dòng ] to respond instantly, to act at once on hearing the news |
⇒ 听见风就是雨 | [ tīng jiàn fēng jiù shì yǔ ] lit. on hearing wind, to say rain, to agree uncritically with whatever people say, to parrot other people's words, to chime in with others |
⇒ 听风就是雨 | [ tīng fēng jiù shì yǔ ] lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom), to believe rumors, to be credulous |
⇒ 背地风 | [ beì dì fēng ] behind sb's back, privately, on the sly |
⇒ 腥风血雨 | [ xīng fēng xuè yǔ ] lit. foul wind and bloody rain (idiom), fig. reign of terror, carnage |
⇒ 脑中风 | [ naǒ zhòng fēng ] cerebral stroke |
⇒ 自然风光 | [ zì rán fēng guāng ] nature and scenery |
⇒ 台风 | [ taí fēng ] stage presence, poise |
⇒ 兴风作浪 | [ xīng fēng zuò làng ] to incite trouble, to stir up havoc |
⇒ 英伦风格 | [ yīng lún fēng gé ] British style (fashion) |
⇒ 万事俱备,只欠东风 | [ wàn shì jù beì zhǐ qiàn dōng fēng ] lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom), fig. lacking only one tiny crucial item |
⇒ 万事皆备,只欠东风 | [ wàn shì jiē beì zhǐ qiàn dōng fēng ] everything is ready, all we need is an east wind (idiom), lacking only one tiny crucial item, also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风 |
⇒ 落于下风 | [ luò yú xià fēng ] to be at a disadvantage |
⇒ 蒲福风级 | [ pú fú fēng jí ] Beaufort scale for wind speed |
⇒ 蔚然成风 | [ weì rán chéng fēng ] to have become common practice (idiom), to become a general trend |
⇒ 萨克斯风 | [ sà kè sī fēng ] saxophone (loanword) |
⇒ 裙带风 | [ qún daì fēng ] the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative, (by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates |
⇒ 要风得风,要雨得雨 | [ yaò fēng dé fēng yaò yǔ dé yǔ ] to get whatever one wants, to have everything going one's way |
⇒ 要风得风,要雨得雨 | [ yaò fēng dé fēng yaò yǔ dé yǔ ] to get whatever one wants, to have everything going one's way |
⇒ 见风使帆 | [ jiàn fēng shǐ fān ] lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically, to be flexible and take advantage of the situation |
⇒ 见风使舵 | [ jiàn fēng shǐ duò ] lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically, to be flexible and take advantage of the situation |
⇒ 见风是雨 | [ jiàn fēng shì yǔ ] lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible, to believe whatever people suggest |
⇒ 见风转舵 | [ jiàn fēng zhuǎn duò ] lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically, to be flexible and take advantage of the situation |
⇒ 观风 | [ guān fēng ] on lookout duty, to serve as lookout |
⇒ 说风凉话 | [ shuō fēng liáng huà ] to sneer, to make cynical remarks, sarcastic talk |
⇒ 谈笑风生 | [ tán fēng shēng ] to talk cheerfully and wittily, to joke together |
⇒ 译意风 | [ yì yì fēng ] simultaneous interpretation facilities (loanword from "earphone") |
⇒ 卖风流 | [ maì fēng liú ] to exert flirtatious allure, to entice coquettishly |
⇒ 走风 | [ zoǔ fēng ] to leak (a secret), to transpire |
⇒ 跌风 | [ diē fēng ] falling prices, bear market |
⇒ 跟风 | [ gēn fēng ] to go with the tide, to blindly follow the crowd, to follow the trend |
⇒ 躲风 | [ duǒ fēng ] lit. to avoid the wind, fig. to keep low to avoid a difficult situation, to stay out of trouble |
⇒ 轻风 | [ qīng fēng ] breeze, light wind |
⇒ 迎风 | [ yíng fēng ] in the wind, facing the wind, downwind |
⇒ 迎风招展 | [ yíng fēng zhaō zhǎn ] to flutter in the wind (idiom) |
⇒ 迎风飘舞 | [ yíng fēng wǔ ] to whirl about in the wind |
⇒ 追风逐电 | [ zhuī fēng zhú diàn ] proceeding at a tremendous pace, getting on like a house on fire |
⇒ 逆风 | [ nì fēng ] to go against the wind, contrary wind, a headwind |
⇒ 透风 | [ toù fēng ] to let air pass through, to ventilate |
⇒ 通风 | [ tōng fēng ] airy, ventilation, to ventilate, to disclose information |
⇒ 通风口 | [ tōng fēng koǔ ] air vent, opening for ventilation |
⇒ 通风孔 | [ tōng fēng kǒng ] air vent, louvre |
⇒ 通风管 | [ tōng fēng guǎn ] ventilation duct |
⇒ 遇事生风 | [ yù shì shēng fēng ] to stir up trouble at every opportunity (idiom) |
⇒ 遮风避雨 | [ zhē fēng bì yǔ ] to give shelter from the wind and rain, to keep out the elements |
⇒ 遗风 | [ yí fēng ] tradition or style from the past, old ways, surviving tradition, relic |
⇒ 避风 | [ bì fēng ] to take shelter from the wind, to lie low, to stay out of trouble |
⇒ 避风港 | [ bì fēng gǎng ] haven, refuge, harbor, CL:座[zuo4],個|个[ge4] |
⇒ 避风处 | [ bì fēng chù ] lee, windstop |
⇒ 避风头 | [ bì fēng tou ] to lie low (until the fuss dies down) |
⇒ 野火春风 | [ yě huǒ chūn fēng ] abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1] |
⇒ 野火烧不尽,春风吹又生 | [ yě huǒ shaō bù jìn chūn fēng chuī yoù shēng ] lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb), fig. cannot be easily eliminated, abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1] |
⇒ 金融风暴 | [ jīn róng fēng baò ] banking crisis, storm in financial circles |
⇒ 金融风波 | [ jīn róng fēng bō ] financial crisis, banking crisis |
⇒ 长风破浪 | [ cháng fēng pò làng ] lit. to ride the wind and crest the waves, to be ambitious and unafraid (idiom) |
⇒ 门风 | [ mén fēng ] family tradition, family principles |
⇒ 阆风 | [ láng fēng ] Langfeng Mountain, same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
⇒ 阆风巅 | [ láng fēng diān ] Langfeng Mountain, same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
⇒ 阑风 | [ lán fēng ] continuous blowing of the wind |
⇒ 防风 | [ fáng fēng ] to protect from wind, fangfeng (Saposhnikovia divaricata), its root used in TCM |
⇒ 防风固沙 | [ fáng fēng gù shā ] sand break (in desert environment) |
⇒ 附庸风雅 | [ fù yōng fēng yǎ ] (of an uneducated person) to mingle with the cognoscenti, to pose as a culture lover, to be a culture snob, having pretensions to culture |
⇒ 阵风 | [ zhèn fēng ] gust |
⇒ 阴风 | [ yīn fēng ] chill wind, (fig.) evil wind |
⇒ 随风 | [ suí fēng ] wind-borne, tossed about by the wind |
⇒ 随风倒 | [ suí fēng daǒ ] to bend with the wind |
⇒ 随风倒柳 | [ suí fēng daǒ liǔ ] lit. a willow that bends with the wind, one with no fixed principles (idiom) |
⇒ 随风倒舵 | [ suí fēng daǒ duò ] to trim one's sails with the wind, to adopt different attitude depending on the circumstances (idiom) |
⇒ 雄风 | [ xióng fēng ] vigor, virility, dynamism, (literary) powerful wind |
⇒ 云散风流 | [ yún sàn fēng liú ] lit. clouds scatter, wind flows (idiom); the crisis settles down, people disperse home, things return to normal |
⇒ 雷厉风行 | [ leí lì fēng xíng ] pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction |
⇒ 电吹风 | [ diàn chuī fēng ] hair dryer |
⇒ 电风扇 | [ diàn fēng shàn ] electric fan, CL:架[jia4],臺|台[tai2] |
⇒ 露风 | [ loù fēng ] to divulge a secret, to leak |
⇒ 顶风 | [ dǐng fēng ] to face into the wind, against the wind, fig. against the law |
⇒ 顶风停止 | [ dǐng fēng tíng zhǐ ] to lie to (facing the wind) |
⇒ 顺风 | [ shùn fēng ] lit. tail wind, Bon voyage! |
⇒ 顺风耳 | [ shùn fēng ěr ] sb with preternaturally good hearing (in fiction), fig. a well-informed person |
⇒ 顺风车 | [ shùn fēng chē ] vehicle that gives one a free ride, (fig.) (ride on sb's) coattails, (take advantage of) an opportunity |
⇒ 顺风转舵 | [ shùn fēng zhuǎn duò ] to act according to whatever is the current outlook, pragmatic, unprincipled |
⇒ 颐指风使 | [ yí zhǐ fēng shǐ ] lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture, arrogant and bossy |
⇒ 头脑风暴 | [ toú naǒ fēng baò ] brainstorming |
⇒ 头风 | [ toú fēng ] headache (Chinese medicine) |
⇒ 颓风 | [ tuí fēng ] degenerate custom, decadent ways |
⇒ 类风湿因子 | [ leì fēng shī yīn zǐ ] rheumatoid factor |
⇒ 风风火火 | [ fēng fēng huǒ huǒ ] bustling, energetic |
⇒ 风风雨雨 | [ fēng fēng yǔ yǔ ] trials and tribulations, ups and downs |
⇒ 台风 | [ taí fēng ] hurricane, typhoon |
⇒ 刮风 | [ guā fēng ] to be windy |
⇒ 飓风 | [ jù fēng ] hurricane |
⇒ 飘风 | [ fēng ] whirlwind, stormy wind |
⇒ 飙风 | [ fēng ] whirlwind |
⇒ 饱经风霜 | [ baǒ jīng fēng shuāng ] weather-beaten, having experienced the hardships of life |
⇒ 饶有风趣 | [ raó yoǔ fēng qù ] bubbling with humor (idiom); witty and interesting |
⇒ 马上风 | [ mǎ shàng fēng ] death during sexual intercourse |
⇒ 马耳东风 | [ mǎ ěr dōng fēng ] lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom), fig. words one pays no heed to |
⇒ 骈偶文风 | [ pián oǔ wén fēng ] early Tang literary style despised as shallow by the classicists |
⇒ 骑士风格 | [ qí shì fēng gé ] knighthood |
⇒ 惊风 | [ jīng fēng ] infantile convulsion (illness affecting children esp. under the age of five, marked by muscular spasms) |
⇒ 高风亮节 | [ gaō fēng liàng jié ] of noble character and unquestionable integrity (idiom) |
⇒ 高风峻节 | [ gaō fēng jùn jié ] a high-class upright character (idiom) |
⇒ 高风险 | [ gaō fēng xiǎn ] high risk |
⇒ 高风险区 | [ gaō fēng xiǎn qū ] high risk area |
⇒ 麦克风 | [ maì kè fēng ] microphone (loanword) |
⇒ 麻风 | [ má fēng ] leprosy, Hansen's disease |
⇒ 麻风病 | [ má fēng bìng ] leprosy, Hansen's disease |
⇒ 黑旋风 | [ heī xuàn fēng ] Black Whirlwind, nickname of 李逵[Li3 Kui2], known for his fearsome behavior in combat and his dark complexion |
⇒ 鼓风 | [ gǔ fēng ] a forced draft (of wind, for smelting metal), blast (in blast furnace), bellows, to draw air using bellows |
⇒ 鼓风机 | [ gǔ fēng jī ] bellows, ventilator, air blower |
⇒ 鼓风炉 | [ gǔ fēng lú ] a blast furnace (in modern times), a draft assisted furnace for smelting metals |
⇒ 龙卷风 | [ lóng juǎn fēng ] tornado, hurricane, twister, cyclone |