丈 | [ zhàng ] measure of length, ten Chinese feet (3.3 m), to measure, husband, polite appellation for an older male |
丈二和尚,摸不著頭腦 | [ zhàng èr hé shang mō bu zhaó toú naǒ ] lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom), fig. at a total loss |
丈二金剛摸不著頭腦 | [ zhàng èr jīn gāng mō bu zhaó toú naǒ ] see 丈二和尚,摸不著頭腦|丈二和尚,摸不着头脑[zhang4 er4 he2 shang5 , mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3] |
丈人 | [ zhàng rén ] wife's father (father-in-law), old man |
丈八蛇矛 | [ zhàng bā shé maó ] ancient spear-like weapon 18 Chinese feet 尺[chi3] in length, with a wavy spearhead like a snake's body |
丈夫 | [ zhàng fu ] husband, CL:個|个[ge4] |
丈母 | [ zhàng mǔ ] wife's mother, mother-in-law |
丈母娘 | [ zhàng mǔ niáng ] wife's mother, mother-in-law, same as 丈母 |
丈量 | [ zhàng liáng ] to measure, measurement |
⇒ 一落千丈 | [ yī luò qiān zhàng ] lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom), fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline, to take a dive |
⇒ 公丈 | [ gōng zhàng ] decameter |
⇒ 叔丈人 | [ shū zhàng rén ] wife's uncle |
⇒ 叔丈母 | [ shū zhàng mǔ ] wife's aunt |
⇒ 古丈 | [ gǔ zhàng ] Guzhang County in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
⇒ 古丈縣 | [ gǔ zhàng xiàn ] Guzhang County in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
⇒ 大丈夫 | [ dà zhàng fu ] a manly man, a man of character |
⇒ 大丈夫能屈能伸 | [ dà zhàng fu néng qū néng shēn ] A leader can submit or can stand tall as required., ready to give and take, flexible |
⇒ 姊丈 | [ zǐ zhàng ] older sister's husband |
⇒ 姐丈 | [ jiě zhàng ] older sister's husband, brother-in-law |
⇒ 姑丈 | [ gū zhàng ] husband of paternal aunt |
⇒ 姨丈 | [ yí zhàng ] mother's sister's husband, husband of mother's sister |
⇒ 岳丈 | [ yuè zhàng ] father-in-law (wife's father) |
⇒ 市丈 | [ shì zhàng ] zhang (Chinese unit of length equal to 3⅓ meters) |
⇒ 師丈 | [ shī zhàng ] teacher's husband |
⇒ 方丈 | [ fāng zhang ] one of three fabled islands in Eastern sea, abode of immortals |
⇒ 方丈 | [ fāng zhang ] square zhang (i.e. unit of area 10 feet square), monastic room 10 feet square, Buddhist or Daoist abbot, abbot's chamber |
⇒ 樹高千丈,落葉歸根 | [ shù gaō qiān zhàng luò yè guī gēn ] see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shu4 gao1 qian1 zhang4 , ye4 luo4 gui1 gen1] |
⇒ 樹高千丈,葉落歸根 | [ shù gaō qiān zhàng yè luò guī gēn ] fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb), fig. everything has its ancestral home, in old age, an expatriate returns home |
⇒ 火冒三丈 | [ huǒ maò sān zhàng ] to get really angry |
⇒ 無毒不丈夫 | [ wú dú bù zhàng fu ] no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless. |
⇒ 男子漢大丈夫 | [ nán zǐ hàn dà zhàng fu ] (coll.) he-man |
⇒ 老丈 | [ laǒ zhàng ] sir (respectful form of address for an old man) |
⇒ 老丈人 | [ laǒ zhàng ren ] (coll.) father-in-law (wife's father) |
⇒ 萬丈 | [ wàn zhàng ] lit. ten thousand fathoms, fig. extremely high or deep, lofty, bottomless |
⇒ 萬丈高樓平地起 | [ wàn zhàng gaō loú píng dì qǐ ] towering buildings are built up from the ground (idiom), great oaks from little acorns grow |
⇒ 道高一尺,魔高一丈 | [ daò gaō yī chǐ mó gaō yī zhàng ] virtue is one foot tall, the devil ten foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil. |
⇒ 魔高一丈,道高一尺 | [ mó gaō yī zhàng daò gaō yī chǐ ] the devil is ten foot tall, virtue one foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil. |