交 | [ ] to hand over, to deliver, to pay (money), to turn over, to make friends, to intersect (lines), variant of 跤[jiao1] |
交九 | [ jiǔ ] the coldest period of the year, three nine day periods after the winter solstice |
交互 | [ hù ] mutual, interactive, each other, alternately, in turn, interaction |
交付 | [ fù ] to hand over, to deliver |
交代 | [ daì ] to hand over, to explain, to make clear, to brief (sb), to account for, to justify oneself, to confess, (coll.) to finish |
交併 | [ bìng ] occurring simultaneously |
交保 | [ baǒ ] to post bail, bail |
交保釋放 | [ baǒ shì fàng ] to release sb on bail |
交兵 | [ bīng ] in a state of war |
交出 | [ chū ] to hand over |
交割 | [ gē ] delivery (commerce) |
交加 | [ jiā ] to occur at the same time (of two things), to be mingled, to accompany each other |
交匯 | [ huì ] to flow together, confluence (of rivers, airflow, roads), (international) cooperation |
交匯處 | [ huì chù ] confluence (of two rivers), junction (of roads), (transport) interchange |
交卷 | [ juàn ] to hand in one's examination script |
交卸 | [ xiè ] to hand over to a successor, to relinquish one's office |
交叉 | [ chā ] to cross, to intersect, to overlap |
交叉口 | [ chā koǔ ] (road) intersection |
交叉學科 | [ chā xué kē ] interdisciplinary, interdisciplinary subject (in science) |
交叉火力 | [ chā huǒ lì ] crossfire |
交叉熵 | [ chā shāng ] cross entropy (information theory) |
交叉耐藥性 | [ chā naì yaò xìng ] cross-tolerance |
交叉運球 | [ chā yùn qiú ] crossover dribble (basketball) |
交叉陰影線 | [ chā yīn yǐng xiàn ] hatched lines, cross-hatched graphic pattern |
交叉點 | [ chā diǎn ] junction, crossroads, intersection point |
交友 | [ yoǔ ] to make friends |
交口 | [ koǔ ] Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
交口稱譽 | [ koǔ chēng yù ] voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation |
交口縣 | [ koǔ xiàn ] Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
交合 | [ hé ] to join, to meet, to copulate, sexual intercourse |
交售 | [ shoù ] (of a farmer) to sell one's produce to the state as stipulated by government policy |
交困 | [ kùn ] beset with difficulties |
交城 | [ chéng ] Jiaocheng county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
交城縣 | [ chéng xiàn ] Jiaocheng county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
交大 | [ dà ] Jiaotong University, University of Communications, abbr. of 交通大學|交通大学[Jiao1 tong1 Da4 xue2] |
交契 | [ qì ] friendship |
交媾 | [ goù ] to have sex, to copulate |
交安 | [ ān ] road traffic safety (abbr. for 交通安全) |
交尾 | [ weǐ ] to copulate (of animals), to mate |
交差 | [ chaī ] to report back after completion of one's mission |
交帳 | [ zhàng ] to settle accounts |
交底 | [ dǐ ] to fill sb in (on the details of sth), to put all one's cards on the table |
交彙 | [ huì ] variant of 交匯|交汇, to flow together, confluence (of rivers, airflow, roads), (international) cooperation |
交往 | [ wǎng ] to associate (with), to have contact (with), to hang out (with), to date, (interpersonal) relationship, association, contact |
交待 | [ daì ] variant of 交代[jiao1 dai4] |
交情 | [ qing ] friendship, friendly relations |
交情匪淺 | [ qíng feǐ qiǎn ] to be very close, to understand each other |
交惡 | [ è ] to become enemies, to become hostile towards |
交感神經 | [ gǎn shén jīng ] sympathetic nervous system |
交戰 | [ zhàn ] to fight, to wage war |
交手 | [ shoǔ ] to fight hand to hand |
交托 | [ tuō ] to entrust |
交拜 | [ baì ] to bow to one another, to kneel and kowtow to one another, formal kowtow as part of traditional wedding ceremony |
交接 | [ jiē ] (of two things) to come into contact, to meet, to hand over to, to take over from, to associate with, to have friendly relations with, to have sexual intercourse |
交接班 | [ jiē bān ] to change shift |
交換 | [ huàn ] to exchange, to swap, to switch (telecom), commutative (math), to commute |
交換代數 | [ huàn daì shù ] (math.) commutative algebra |
交換代數學 | [ huàn daì shù xué ] (math.) commutative algebra |
交換以太網絡 | [ huàn yǐ taì wǎng luò ] switched Ethernet |
交換價值 | [ huàn jià zhí ] exchange value |
交換器 | [ huàn qì ] (telecom or network) switch |
交換律 | [ huàn lǜ ] commutative law xy = yx (math) |
交換技術 | [ huàn jì shù ] switching technology |
交換機 | [ huàn jī ] switch (telecommunications) |
交換碼 | [ huàn mǎ ] interchange code, computer coding for characters, including Chinese |
交換端 | [ huàn duān ] switched port |
交換網路 | [ huàn wǎng lù ] switched network |
交換虛電路 | [ huàn xū diàn lù ] Switched Virtual Circuit, SVC |
交易 | [ yì ] (business) transaction, business deal, CL:筆|笔[bi3] |
交易員 | [ yì yuán ] dealer, trader |
交易市場 | [ yì shì chǎng ] exchange, trading floor |
交易所 | [ yì suǒ ] exchange, stock exchange |
交易所交易基金 | [ yì suǒ yì jī jīn ] exchange-traded fund (ETF) |
交易日 | [ yì rì ] working day (in banking, share trading) |
交易會 | [ yì huì ] trade fair |
交易者 | [ yì zhě ] dealer |
交易額 | [ yì é ] sum or volume of business transactions, turnover |
交替 | [ tì ] to replace, alternately, in turn |
交會 | [ huì ] to encounter, to rendezvous, to converge, to meet (a payment) |
交朋友 | [ péng you ] to make friends, (dialect) to start an affair with sb |
交杯酒 | [ beī jiǔ ] formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony |
交椅 | [ yǐ ] old-style wooden folding armchair, typically featuring a footrest, (fig.) position in a hierarchy |
交款單 | [ kuǎn dān ] payment slip |
交歡 | [ huān ] to have cordial relations with each other, to have sexual intercourse |
交流 | [ liú ] to exchange, exchange, communication, interaction, to have social contact (with sb) |
交流道 | [ liú daò ] (Tw) highway interchange, (fig.) channel of communication |
交流電 | [ liú diàn ] alternating current |
交涉 | [ shè ] to negotiate (with), to have dealings (with) |
交淺言深 | [ qiǎn yán shēn ] to talk intimately while being comparative strangers (idiom) |
交火 | [ huǒ ] firefight, shooting |
交班 | [ bān ] to hand over to the next workshift |
交界 | [ jiè ] common boundary, common border |
交睫 | [ jié ] to close one's eyes (i.e. sleep) |
交管 | [ guǎn ] traffic control |
交管所 | [ guǎn suǒ ] DMV (department of motor vehicles) (abbr. for 公安局交通管理局車輛管理所|公安局交通管理局车辆管理所) |
交糧本 | [ liáng běn ] to hand in one's ration cards, to die |
交納 | [ nà ] to pay (taxes or dues) |
交結 | [ jié ] to associate with, to mix with, to connect |
交給 | [ geǐ ] to give, to deliver, to hand over |
交織 | [ zhī ] to interweave |
交纏 | [ chán ] to intertwine, to intermingle |
交臂 | [ bì ] linking arms, arm in arm, very close |
交臂失之 | [ bì shī zhī ] to miss sb by a narrow chance, to miss an opportunity |
交與 | [ yǔ ] to hand over |
交融 | [ róng ] to blend, to mix |
交角 | [ ] angle of intersection, angle at which two lines meet |
交誼 | [ yì ] association, communion, friendship |
交誼舞 | [ yì wǔ ] social dance, ballroom dancing |
交談 | [ tán ] to discuss, to converse, chat, discussion |
交警 | [ jǐng ] traffic police, abbr. for 交通警察 |
交變 | [ biàn ] half-period of a wave motion, alternation |
交變流電 | [ biàn liú diàn ] alternating current, same as 交流電|交流电 |
交變電流 | [ biàn diàn liú ] alternating current (electricity) |
交貨 | [ huò ] to deliver goods |
交貨期 | [ huò qī ] delivery time (time between ordering goods and receiving the delivery), date of delivery |
交費 | [ feì ] to pay a fee |
交趾 | [ zhǐ ] former southernmost province of the Chinese Empire, now northern Vietnam |
交辦 | [ bàn ] to assign (a task to sb) |
交迫 | [ pò ] to be beleaguered |
交通 | [ tōng ] to be connected, traffic, transportation, communications, liaison |
交通協管員 | [ tōng xié guǎn yuán ] traffic warden |
交通卡 | [ tōng kǎ ] public transportation card, prepaid transit card, subway pass |
交通堵塞 | [ tōng dǔ sè ] road congestion, traffic jam |
交通大學 | [ tōng dà xué ] abbr. for 上海交通大學|上海交通大学 Shanghai Jiao Tong University, 西安交通大學|西安交通大学 Xia'an Jiaotong University, 國立交通大學|国立交通大学 National Chiao Tung University (Taiwan) etc |
交通工具 | [ tōng gōng jù ] means of transportation, vehicle |
交通建設 | [ tōng jiàn shè ] transport infrastructure |
交通意外 | [ tōng yì waì ] traffic accident, car crash |
交通擁擠 | [ tōng yōng jǐ ] traffic congestion |
交通標誌 | [ tōng zhì ] traffic sign |
交通樞紐 | [ tōng shū niǔ ] traffic hub |
交通立體化 | [ tōng lì tǐ huà ] grade separation (civil engineering) |
交通管理局 | [ tōng guǎn lǐ jú ] department of transport |
交通肇事罪 | [ tōng zhaò shì zuì ] culpable driving causing serious damage or injury |
交通規則 | [ tōng guī zé ] traffic rules, rules of the road |
交通警察 | [ tōng jǐng chá ] traffic police, abbr. to 交警 |
交通警衛 | [ tōng jǐng weì ] road traffic policing |
交通費 | [ tōng feì ] transport costs |
交通車 | [ tōng chē ] shuttle bus |
交通運輸部 | [ tōng yùn shū bù ] PRC Ministry of Transport (MOT) |
交通部 | [ tōng bù ] Ministry of Transport, Transport Department |
交通銀行 | [ tōng yín háng ] Bank of Communications |
交通錐 | [ tōng zhuī ] traffic cone |
交通阻塞 | [ tōng zǔ sè ] traffic jam |
交遊 | [ yoú ] to have friendly relationships, circle of friends |
交運 | [ yùn ] to meet with luck, to hand over for transportation, to check (one's baggage at an airport etc) |
交還 | [ huán ] to return sth, to hand back |
交配 | [ peì ] mating, copulation (esp. of animals) |
交鋒 | [ fēng ] to cross swords, to have a confrontation (with sb) |
交錢 | [ qián ] to pay up, to shell out, to hand over the money to cover sth |
交錯 | [ cuò ] to crisscross, to intertwine |
交際 | [ jì ] communication, social intercourse |
交際舞 | [ jì wǔ ] social dance, ballroom dance |
交集 | [ jí ] intersection (symbol ∩) (set theory) |
交響 | [ xiǎng ] symphony, symphonic |
交響曲 | [ xiǎng qǔ ] symphony |
交響樂 | [ xiǎng yuè ] symphony |
交響樂團 | [ xiǎng yuè tuán ] symphony orchestra |
交響樂隊 | [ xiǎng yuè duì ] symphony orchestra |
交響金屬 | [ xiǎng jīn shǔ ] symphonic metal (pop music), heavy metal with symphonic pretensions |
交頭接耳 | [ toú jiē ěr ] to whisper to one another's ear |
交馳 | [ chí ] continuously circling one another, to buzz around |
交骨 | [ gǔ ] pubic bone |
交點 | [ diǎn ] meeting point, point of intersection |
⇒ 一手交錢,一手交貨 | [ yī shoǔ qián yī shoǔ huò ] lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom), fig. to pay for what you want in cash, simple and direct transaction |
⇒ 一手交錢,一手交貨 | [ yī shoǔ qián yī shoǔ huò ] lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom), fig. to pay for what you want in cash, simple and direct transaction |
⇒ 一面之交 | [ yī miàn zhī ] to have met once, casual acquaintance |
⇒ 上交 | [ shàng ] to hand over to, to give to higher authority, to seek connections in high places |
⇒ 上海交通大學 | [ shàng haǐ tōng dà xué ] Shanghai Jiao Tong University |
⇒ 上海證券交易所 | [ shàng haǐ zhèng quàn yì suǒ ] Shanghai Stock Exchange (SSE) |
⇒ 上海證券交易所綜合股價指 | [ shàng haǐ zhèng quàn yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ ] Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index |
⇒ 不可開交 | [ bù kě kaī ] to be awfully (busy etc) |
⇒ 不等價交換 | [ bù děng jià huàn ] exchange of unequal values |
⇒ 世交 | [ shì ] (long time) friend of the family |
⇒ 世代交替 | [ shì daì tì ] alternation of generations |
⇒ 中國交通建設 | [ zhōng guó tōng jiàn shè ] China Communications Construction Company |
⇒ 中國交通運輸協會 | [ zhōng guó tōng yùn shū xié huì ] China Communications and Transportation Association (CCTA) |
⇒ 中文標準交換碼 | [ zhōng wén zhǔn huàn mǎ ] CSIC, Chinese standard interchange code used from 1992 |
⇒ 乳交 | [ rǔ ] mammary intercourse |
⇒ 交易所交易基金 | [ yì suǒ yì jī jīn ] exchange-traded fund (ETF) |
⇒ 作交易 | [ zuò yì ] to deal, to transact |
⇒ 倫敦國際金融期貨交易所 | [ lún dūn guó jì jīn róng qī huò yì suǒ ] London International Financial Futures and Options Exchange (LIFFE) |
⇒ 倫敦證券交易所 | [ lún dūn zhèng quàn yì suǒ ] London Stock Exchange (LSE) |
⇒ 內幕交易 | [ neì mù yì ] insider trading, insider dealing |
⇒ 內線交易 | [ neì xiàn yì ] insider trading (illegal share-dealing) |
⇒ 八拜之交 | [ bā baì zhī ] sworn brotherhood, intimate friendship |
⇒ 公交 | [ gōng ] public transportation, mass transit, abbr. for 公共交通[gong1 gong4 jiao1 tong1] |
⇒ 公交站 | [ gōng zhàn ] public transport station |
⇒ 公交車 | [ gōng chē ] public transport vehicle, town bus, CL:輛|辆[liang4] |
⇒ 公共交換電話網路 | [ gōng gòng huàn diàn huà wǎng lù ] public switched telephone network, PSTN |
⇒ 公共交通 | [ gōng gòng tōng ] public transport, mass transit |
⇒ 公平交易 | [ gōng píng yì ] fair dealing |
⇒ 公用交換電話網 | [ gōng yòng huàn diàn huà wǎng ] public switched telephone network, PSTN |
⇒ 分子雜交 | [ fēn zǐ zá ] molecular hybridization |
⇒ 分組交換 | [ fēn zǔ huàn ] packet switching |
⇒ 勞務交換 | [ laó wù huàn ] labor exchanges |
⇒ 北京產權交易所 | [ beǐ jīng chǎn quán yì suǒ ] China Beijing Equity Exchange (CBEX) |
⇒ 口交 | [ koǔ ] oral sex |
⇒ 古交 | [ gǔ ] Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi |
⇒ 古交市 | [ gǔ shì ] Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi |
⇒ 君子之交 | [ jūn zǐ zhī ] friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 君子之交淡如水 | [ jūn zǐ zhī dàn rú shuǐ ] a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 呈交 | [ chéng ] (formal and deferential) to present, to submit |
⇒ 回交 | [ huí ] backcrossing (i.e. hybridization with parent) |
⇒ 國家標準中文交換碼 | [ guó jiā zhǔn zhōng wén huàn mǎ ] CNS 11643, Chinese character coding adopted in Taiwan, 1986-1992 |
⇒ 國際外交 | [ guó jì waì ] foreign policy |
⇒ 圓珠形離子交換劑 | [ yuán zhū xíng lí zǐ huàn jì ] bead-type ion exchanger |
⇒ 外交 | [ waì ] diplomacy, diplomatic, foreign affairs, CL:個|个[ge4] |
⇒ 外交事務 | [ waì shì wù ] foreign affairs |
⇒ 外交大臣 | [ waì dà chén ] Foreign Secretary, (UK) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs |
⇒ 外交學院 | [ waì xué yuàn ] China Foreign Affairs University |
⇒ 外交官 | [ waì guān ] diplomat |
⇒ 外交家 | [ waì jiā ] diplomat |
⇒ 外交庇護 | [ waì bì hù ] diplomatic asylum |
⇒ 外交手腕 | [ waì shoǔ wàn ] diplomatic |
⇒ 外交政策 | [ waì zhèng cè ] foreign policy |
⇒ 外交特權 | [ waì tè quán ] diplomatic immunity |
⇒ 外交豁免權 | [ waì huò miǎn quán ] diplomatic immunity |
⇒ 外交部 | [ waì bù ] Ministry of Foreign Affairs, foreign office, Dept. of State |
⇒ 外交部長 | [ waì bù zhǎng ] minister of foreign affairs |
⇒ 外交關係 | [ waì guān xì ] foreign relations, diplomatic relations |
⇒ 外交關係理事會 | [ waì guān xì lǐ shì huì ] Council on Foreign Relations (US policy think tank) |
⇒ 外交風波 | [ waì fēng bō ] diplomatic crisis |
⇒ 失之交臂 | [ shī zhī bì ] to miss narrowly, to let a great opportunity slip |
⇒ 套交情 | [ taò qing ] to try to gain sb's friendship |
⇒ 履舄交錯 | [ lǚ xì cuò ] lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go, a lively party |
⇒ 平交道 | [ píng daò ] level crossing |
⇒ 廣交會 | [ guǎng huì ] China Export Commodities Fair also known as the Canton Fair |
⇒ 建交 | [ jiàn ] to establish diplomatic relations |
⇒ 建立正式外交關係 | [ jiàn lì zhèng shì waì guān xì ] formally establish diplomatic relations |
⇒ 復交 | [ fù ] to reopen diplomatic relations |
⇒ 德國學術交流總署 | [ dé guó xué shù liú zǒng shǔ ] German Academic Exchange Service (DAAD) (Tw) |
⇒ 德意志學術交流中心 | [ dé yì zhì xué shù liú zhōng xīn ] German Academic Exchange Service (DAAD) |
⇒ 心力交瘁 | [ xīn lì cuì ] to be both mentally and physically exhausted (idiom) |
⇒ 忘年交 | [ wàng nián ] friends despite the difference in age |
⇒ 快餐交友 | [ cān yoǔ ] speed dating |
⇒ 思想交流 | [ sī xiǎng liú ] exchange of ideas |
⇒ 性交 | [ xìng ] sexual intercourse |
⇒ 性交易 | [ xìng yì ] prostitution, commercial sex, the sex trade |
⇒ 性交高潮 | [ xìng gaō chaó ] orgasm |
⇒ 悔恨交加 | [ huǐ hèn jiā ] to feel remorse and shame (idiom) |
⇒ 患難之交 | [ huàn nàn zhī ] a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed |
⇒ 悲喜交集 | [ beī xǐ jí ] mixed feelings of grief and joy |
⇒ 愛恨交加 | [ aì hèn jiā ] to feel a mixture of love and hate |
⇒ 愛恨交織 | [ aì hèn zhī ] mixture of love and hate |
⇒ 成交 | [ chéng ] to complete a contract, to reach a deal |
⇒ 成交價 | [ chéng jià ] sale price, negotiated price, price reached in an auction |
⇒ 手交 | [ shoǔ ] handjob, manual stimulation |
⇒ 打交道 | [ dǎ daò ] to come into contact with, to have dealings |
⇒ 拉交情 | [ lā qing ] to try to form friendly ties with sb for one's own benefit, to suck up to sb |
⇒ 指交 | [ zhǐ ] fingering (sexual act) |
⇒ 控辯交易 | [ kòng biàn yì ] plea bargaining, plea agreement |
⇒ 提交 | [ tí ] to submit (a report etc), to refer (a problem) to sb |
⇒ 援交 | [ yuán ] abbr. for 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4] |
⇒ 援交妹 | [ yuán meì ] prostitute (slang), see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4] |
⇒ 援交小姐 | [ yuán jie ] girl who engages in enjo-kōsai, see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4] |
⇒ 援助交際 | [ yuán zhù jì ] Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors |
⇒ 摔交 | [ ] variant of 摔跤[shuai1 jiao1] |
⇒ 故交 | [ gù ] former acquaintance, old friend |
⇒ 文化交流 | [ wén huà liú ] cultural exchange |
⇒ 斜交 | [ xié ] bevel, oblique |
⇒ 斷交 | [ duàn ] to end a relationship, to break off diplomatic ties |
⇒ 東交民巷 | [ dōng mín xiàng ] a street to the south of the Forbidden City that was the Legation quarter during the Boxer uprising |
⇒ 正交 | [ zhèng ] orthogonality |
⇒ 正交群 | [ zhèng qún ] orthogonal group (math.) |
⇒ 水陸交通 | [ shuǐ lù tōng ] water and land transport |
⇒ 法蘭克福證券交易所 | [ fǎ lán kè fú zhèng quàn yì suǒ ] Frankfurt Stock Exchange (FSE) |
⇒ 泛泛之交 | [ fàn fàn zhī ] nodding acquaintance, slight familiarity |
⇒ 海峽交流基金會 | [ haǐ xiá liú jī jīn huì ] Straits Exchange Foundation (SEF), abbr. to 海基會|海基会[Hai3 ji1 hui4] |
⇒ 涕淚交流 | [ tì leì liú ] tears and mucus flowing profusely (idiom); weeping tragically |
⇒ 深圳交易所 | [ shēn zhèn yì suǒ ] Shenzhen Stock Exchange SZSE |
⇒ 深圳證券交易所 | [ shēn zhèn zhèng quàn yì suǒ ] Shenzhen Stock Exchange, abbr. to 深交所[Shen1 Jiao1 suo3] |
⇒ 混交 | [ hùn ] mixed (growth of wood) |
⇒ 混交林 | [ hùn lín ] mixed forest |
⇒ 港交所 | [ gǎng suǒ ] Hong Kong Stock Exchange, abbr. for 香港交易所 |
⇒ 濫交 | [ làn ] to fall into bad company, to make acquaintances indiscriminately |
⇒ 物物交換 | [ wù wù huàn ] barter |
⇒ 狗交媾般 | [ goǔ goù bān ] doggy-style |
⇒ 發交 | [ fā ] to issue and deliver (to people) |
⇒ 白翅交嘴雀 | [ baí chì zuǐ què ] (bird species of China) white-winged crossbill (Loxia leucoptera) |
⇒ 百感交集 | [ baǐ gǎn jí ] all sorts of feelings well up in one's heart |
⇒ 目不交睫 | [ mù bù jié ] lit. the eyelashes do not come together (idiom), fig. to not sleep a wink |
⇒ 相交 | [ xiāng ] to cross over (e.g. traffic), to intersect, to make friends |
⇒ 相交數 | [ xiāng shù ] intersection number (math.) |
⇒ 知交 | [ zhī ] intimate friend |
⇒ 社交 | [ shè ] interaction, social contact |
⇒ 社交媒體 | [ shè meí tǐ ] social media |
⇒ 社交恐懼症 | [ shè kǒng jù zhèng ] social phobia, social anxiety |
⇒ 社交才能 | [ shè caí néng ] social accomplishment |
⇒ 社交牛逼症 | [ shè niú bī zhèng ] (neologism c. 2021) gregariousness, facility in social interaction, confidence in social settings |
⇒ 社交網站 | [ shè wǎng zhàn ] social networking site |
⇒ 社交舞 | [ shè wǔ ] social dancing |
⇒ 社交語言 | [ shè yǔ yán ] lingua franca |
⇒ 神交 | [ shén ] soul brothers, friends in spirit who have never met, to commune with |
⇒ 私交 | [ sī ] personal friendship |
⇒ 移交 | [ yí ] to transfer, to hand over |
⇒ 程控交換機 | [ chéng kòng huàn jī ] electronic switching system (telecom.), stored program control exchange (SPC) |
⇒ 空中交通管制 | [ kōng zhōng tōng guǎn zhì ] air traffic control |
⇒ 空中交通管制員 | [ kōng zhōng tōng guǎn zhì yuán ] air traffic controller |
⇒ 立交 | [ lì ] abbr. for 立體交叉|立体交叉[li4 ti3 jiao1 cha1] overpass |
⇒ 立交橋 | [ lì ] overpass, flyover |
⇒ 立體交叉 | [ lì tǐ chā ] three-dimensional road junction (i.e. involving flyover bridges or underpass tunnels), overpass |
⇒ 竹馬之交 | [ zhú mǎ zhī ] childhood friend (idiom) |
⇒ 等價交換 | [ děng jià huàn ] equal-value exchange |
⇒ 紅交嘴雀 | [ hóng zuǐ què ] (bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra) |
⇒ 紐交所 | [ niǔ suǒ ] abbr. for 紐約證券交易所|纽约证券交易所[Niu3 yue1 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3] |
⇒ 紐約證券交易所 | [ niǔ yuē zhèng quàn yì suǒ ] New York Stock Exchange (NYSE) |
⇒ 結交 | [ jié ] to make friends with |
⇒ 絕交 | [ jué ] to break off relations, to break with sb |
⇒ 縱橫交錯 | [ zòng héng cuò ] criss-crossed (idiom) |
⇒ 總角之交 | [ zǒng zhī ] childhood friend (idiom) |
⇒ 繳交 | [ ] to hand in, to hand over |
⇒ 美國交會 | [ meǐ guó huì ] abbr. for 美國證券交易委員會|美国证券交易委员会, US Securities and Exchange Commission (SEC) |
⇒ 美國證券交易委員會 | [ meǐ guó zhèng quàn yì weǐ yuán huì ] US Securities and Exchange Commission (SEC) |
⇒ 美國資訊交換標準碼 | [ meǐ guó zī xùn huàn zhǔn mǎ ] ASCII, American Standard Code for Information Interchange |
⇒ 群交 | [ qún ] group sex |
⇒ 義交 | [ yì ] traffic auxiliary police (Tw) |
⇒ 老實巴交 | [ laǒ shi bā ] (coll.) docile, well-behaved, biddable |
⇒ 肛交 | [ gāng ] anal intercourse |
⇒ 股交 | [ gǔ ] intercrural sex |
⇒ 股票交易所 | [ gǔ yì suǒ ] stock exchange |
⇒ 至交 | [ zhì ] best friend |
⇒ 舊交 | [ jiù ] old friend, former acquaintance |
⇒ 船上交貨 | [ chuán shàng huò ] Free On Board (FOB) (transportation) |
⇒ 莫逆之交 | [ mò nì zhī ] intimate friendship, bosom buddies |
⇒ 落落寡交 | [ luò luò guǎ ] aloof and as a result friendless (idiom) |
⇒ 蘭交 | [ lán ] close friendship, a meeting of minds |
⇒ 西南交通大學 | [ xī nán tōng dà xué ] Southwest Jiaotong University |
⇒ 西安交通大學 | [ xī ān tōng dà xué ] Xi'an Jiaotong University (XJTU) |
⇒ 觥籌交錯 | [ gōng choú cuò ] wine goblets and gambling chips lie intertwined, to drink and gamble together in a large group (idiom), a big (drinking) party |
⇒ 證交所 | [ zhèng suǒ ] stock exchange |
⇒ 證交會 | [ zhèng huì ] US Securities and Exchange Commission (SEC) |
⇒ 證券交易所 | [ zhèng quàn yì suǒ ] stock exchange |
⇒ 貧病交加 | [ pín bìng jiā ] poverty compounded by ill health (idiom) |
⇒ 貧病交迫 | [ pín bìng pò ] beset by poverty and illness (idiom) |
⇒ 跌交 | [ diē ] variant of 跌跤[die1 jiao1] |
⇒ 身心交病 | [ shēn xīn bìng ] worn out in body and soul (idiom) |
⇒ 身心交瘁 | [ shēn xīn cuì ] worn out in body and soul (idiom) |
⇒ 軌道交通 | [ guǐ daò tōng ] metro, rapid transit, subway |
⇒ 軍火交易 | [ jūn huǒ yì ] arms deal |
⇒ 輕型軌道交通 | [ qīng xíng guǐ daò tōng ] light rail, transit system (underground, at street level or elevated), streetcar, metro, abbr. to 輕軌|轻轨[qing1 gui3] |
⇒ 轉交 | [ zhuǎn ] to pass on to sb, to carry and give to sb else |
⇒ 近親交配 | [ jìn qīn peì ] inbreeding |
⇒ 送交 | [ sòng ] to hand over, to deliver |
⇒ 通用漢字標準交換碼 | [ tōng yòng hàn zì zhǔn huàn mǎ ] UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986, abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3] |
⇒ 進行交易 | [ jìn xíng yì ] to carry out a transaction |
⇒ 進行性交 | [ jìn xíng xìng ] to have sex, to have sexual intercourse |
⇒ 運交 | [ yùn ] to consign, to send (goods to customers), shipping, delivery |
⇒ 遞交 | [ dì ] to present, to give, to hand over, to hand in, to lay before |
⇒ 遲交 | [ chí ] to delay handing over (payment, homework etc) |
⇒ 邦交 | [ bāng ] relations between two countries, diplomatic relations |
⇒ 金蘭之交 | [ jīn lán zhī ] intimate friendship (idiom) |
⇒ 開交 | [ kaī ] (used with negative) to conclude, (impossible) to end, (can't) finish |
⇒ 雜交 | [ zá ] to hybridize, to crossbreed, promiscuity |
⇒ 雜交植物 | [ zá zhí wù ] hybrid plant |
⇒ 雜交派對 | [ zá paì duì ] sex party, orgy |
⇒ 離子交換 | [ lí zǐ huàn ] ion exchange |
⇒ 電子數據交換 | [ diàn zǐ shù jù huàn ] electronic exchange of data |
⇒ 面交 | [ miàn ] to deliver personally, to hand over face-to-face |
⇒ 頷首之交 | [ hàn shoǔ zhī ] nodding acquaintance |
⇒ 飢寒交迫 | [ jī hán pò ] beset by hunger and cold (idiom), starving and freezing, in desperate poverty |
⇒ 香港交易所 | [ xiāng gǎng yì suǒ ] Hong Kong Stock Exchange |
⇒ 黃白交點 | [ huáng baí diǎn ] ecliptic line, intersection of the ecliptic with the moon's orbit plane |
⇒ 點交 | [ diǎn ] to hand over (bought goods etc) |
⇒ 點頭之交 | [ diǎn toú zhī ] nodding acquaintance |