作 | [ zuō ] worker, workshop, (slang) troublesome, high-maintenance (person) |
作 | [ zuò ] to do, to grow, to write or compose, to pretend, to regard as, to feel, writings or works |
作下 | [ zuò xià ] to do, to make (usually bad connotation) |
作主 | [ zuò zhǔ ] to decide, to make decisions, to take responsibility (for deciding), to be in charge, to give sb justice |
作亂 | [ zuò luàn ] to start a rebellion, to rise in revolt |
作交易 | [ zuò yì ] to deal, to transact |
作人 | [ zuò rén ] to conduct oneself, same as 做人 |
作件 | [ zuò jiàn ] workpiece |
作伴 | [ zuò bàn ] to accompany, to keep sb company |
作保 | [ zuò baǒ ] to act as surety for sb, to be sb's guarantor, to stand bail for sb |
作假 | [ zuò jiǎ ] to counterfeit, to falsify, to cheat, to defraud, fraudulent, to behave affectedly |
作出 | [ zuò chū ] to put out, to come up with, to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc), to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc), to draw (conclusion), to deliver (speech, judgment), to devise (explanation), to extract |
作別 | [ zuò bié ] to take one's leave, to bid farewell |
作勢 | [ zuò shì ] to adopt an attitude, to strike a posture |
作古 | [ zuò gǔ ] to die, to pass away |
作古人 | [ zuò gǔ rén ] to die, to pass away |
作合 | [ zuò hé ] to make a match, to get married |
作品 | [ zuò pǐn ] work (of art), opus, CL:部[bu4],篇[pian1] |
作嘔 | [ zuò oǔ ] to feel sick, to feel nauseous, to feel disgusted |
作坊 | [ zuō fang ] workshop (of artisan) |
作壽 | [ zuò shoù ] variant of 做壽|做寿[zuo4 shou4] |
作好準備 | [ zuò haǒ zhǔn beì ] to prepare, to make adequate preparation |
作姦犯科 | [ zuò jiān fàn kē ] to flout the law |
作威作福 | [ zuò weī zuò fú ] tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people |
作孽 | [ zuò niè ] to sin |
作客 | [ zuò kè ] to live somewhere as a visitor, to stay with sb as a guest, to sojourn |
作家 | [ zuò jiā ] author, CL:個|个[ge4],位[wei4] |
作對 | [ zuò duì ] to set oneself against, to oppose, to make a pair |
作廢 | [ zuò feì ] to become invalid, to cancel, to delete, to nullify |
作弄 | [ zuò nòng ] to tease, to play tricks on |
作弊 | [ zuò bì ] to practice fraud, to cheat, to engage in corrupt practices |
作怪 | [ zuò ] (of a ghost) to make strange things happen, to act up, to act behind the scenes, to make mischief, odd, to misbehave (euphemism for having sex) |
作息 | [ zuò xī ] to work and rest |
作息時間 | [ zuò xī shí jiān ] daily schedule, daily routine |
作息時間表 | [ zuò xī shí jiān ] daily schedule, work schedule |
作惡 | [ zuò è ] to do evil |
作愛 | [ zuò aì ] to make love |
作態 | [ zuò taì ] to put on an attitude, to pose |
作戰 | [ zuò zhàn ] combat, to fight |
作戰失蹤 | [ zuò zhàn shī zōng ] see 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2] |
作戰失蹤人員 | [ zuò zhàn shī zōng rén yuán ] missing in action (MIA) (military) |
作手 | [ zuò shoǔ ] writer, expert |
作揖 | [ zuò yī ] to bow with hands held in front |
作數 | [ zuò shù ] valid, counting (as valid) |
作文 | [ zuò wén ] to write an essay, composition (student essay), CL:篇[pian1] |
作料 | [ zuó ] condiments, seasoning |
作曲 | [ zuò qǔ ] to compose (music) |
作曲家 | [ zuò qǔ jiā ] composer, songwriter |
作曲者 | [ zuò qǔ zhě ] composer, song writer |
作東 | [ zuò dōng ] to host (a dinner), to treat, to pick up the check |
作案 | [ zuò àn ] to commit a crime |
作梗 | [ zuò gěng ] to hinder, to obstruct, to create difficulties |
作業 | [ zuò yè ] school assignment, homework, work, task, operation, CL:個|个[ge4], to operate |
作業環境 | [ zuò yè huán jìng ] operating environment |
作業系統 | [ zuò yè xì tǒng ] operating system (Tw) |
作樂 | [ zuò lè ] to make merry |
作死 | [ zuò sǐ ] to court disaster, also pr. [zuo1 si3] |
作法 | [ zuò fǎ ] course of action, method of doing sth, practice, modus operandi |
作派 | [ zuò paì ] see 做派[zuo4 pai4] |
作準 | [ zuò zhǔn ] to recognize, to acknowledge (as valid) |
作為 | [ zuò weí ] one's conduct, deed, activity, accomplishment, achievement, to act as, as (in the capacity of), qua, to view as, to look upon (sth as), to take sth to be |
作物 | [ zuò wù ] crop |
作用 | [ zuò yòng ] to act on, to affect, action, function, activity, impact, result, effect, purpose, intent, (suffix) -ation, -tion etc, as in 抑制作用[yi4 zhi4 zuo4 yong4], inhibition |
作用力 | [ zuò yòng lì ] effort, active force, applied force |
作用理論 | [ zuò yòng lǐ lùn ] interactive theory |
作畫 | [ zuò huà ] to paint |
作痛 | [ zuò tòng ] to ache |
作祟 | [ zuò suì ] haunted, to haunt, to cause mischief |
作秀 | [ zuò xiù ] to show off (loanword, from English "show"), to grandstand, to perform in a stage show |
作筆記 | [ zuò bǐ jì ] to take notes |
作答 | [ zuò dá ] to answer, to respond |
作繭 | [ zuò jiǎn ] to make a cocoon |
作繭自縛 | [ zuò jiǎn zì fù ] to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising, hoist by his own petard |
作罷 | [ zuò bà ] to drop (subject etc) |
作者 | [ zuò zhě ] author, writer, CL:個|个[ge4] |
作者不詳 | [ zuò zhě bù xiáng ] anonymous author |
作者未詳 | [ zuò zhě weì xiáng ] anonymous author |
作者權 | [ zuò zhě quán ] copyright |
作興 | [ zuò xīng ] maybe, possibly, there is reason to believe |
作色 | [ zuò sè ] to show signs of anger, to flush with annoyance |
作誓 | [ zuò shì ] to pledge |
作證 | [ zuò zhèng ] to bear witness, to testify |
作證能力 | [ zuò zhèng néng lì ] competence |
作賊 | [ zuò zeí ] to be a thief |
作踐 | [ zuò jiàn ] to ill-use, to humiliate, to degrade, to ruin, also pr. [zuo2 jian4] |
作輟 | [ zuò chuò ] now working, now stopping |
作風 | [ zuò fēng ] style, style of work, way |
作風正派 | [ zuò fēng zhèng paì ] to be honest and upright, to have moral integrity |
作馬 | [ zuò mǎ ] trestle, carpenter's frame |
作鳥獸散 | [ zuò shoù sàn ] lit. scatter like birds and beasts (idiom), fig. to head off in various directions, to flee helter-skelter |
⇒ 一鼓作氣 | [ yī gǔ zuò qì ] in a spurt of energy |
⇒ 上海合作組織 | [ shàng haǐ hé zuò zǔ zhī ] Shanghai Cooperation Organisation (SCO) |
⇒ 下作 | [ xià zuo ] contemptible, disgusting |
⇒ 不作死就不會死 | [ bù zuò sǐ jiù bù huì sǐ ] serves you right for doing sth so stupid (Internet slang) |
⇒ 不作為 | [ bù zuò weí ] nonfeasance, omission (law) |
⇒ 不合作 | [ bù hé zuò ] noncooperation |
⇒ 中國作協 | [ zhōng guó zuò xié ] China Writers Association (CWA), abbr. for 中國作家協會|中国作家协会[Zhong1 guo2 Zuo4 jia1 Xie2 hui4] |
⇒ 中國作家協會 | [ zhōng guó zuò jiā xié huì ] China Writers Association (CWA) |
⇒ 中國左翼作家聯盟 | [ zhōng guó zuǒ yì zuò jiā lián méng ] the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930 |
⇒ 亂作決定 | [ luàn zuò jué dìng ] to make arbitrary decisions |
⇒ 二一添作五 | [ èr yī tiān zuò wǔ ] lit. one half equals zero point five (division rule in abacus reckoning), to share fairly between two parties, to go fifty-fifty |
⇒ 五行八作 | [ wǔ háng bā zuō ] all the trades, people of all trades and professions |
⇒ 亞太經濟合作組織 | [ yà taì jīng jì hé zuò zǔ zhī ] Asian-Pacific Economic Cooperation organization, APEC |
⇒ 亦作 | [ yì zuò ] also written as |
⇒ 代表作 | [ daì zuò ] representative work (of an author or artist) |
⇒ 以身作則 | [ yǐ shēn zuò zé ] to set an example (idiom); to serve as a model |
⇒ 仵作 | [ wǔ zuò ] coroner (old) |
⇒ 作威作福 | [ zuò weī zuò fú ] tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people |
⇒ 佳作 | [ jiā zuò ] masterpiece, fine piece of writing |
⇒ 侵蝕作用 | [ qīn shí zuò yòng ] erosion |
⇒ 俾夜作晝 | [ bǐ yè zuò zhoù ] lit. to make night as day (idiom); fig. to burn the midnight oil, work especially hard |
⇒ 俾晝作夜 | [ bǐ zhoù zuò yè ] to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour |
⇒ 假作 | [ jiǎ zuò ] to feign, to pretend |
⇒ 假動作 | [ jiǎ dòng zuò ] fake move or pass (sports), feint |
⇒ 做作 | [ zuò zuo ] affected, artificial |
⇒ 做工作 | [ zuò gōng zuò ] to do one's work, to work on sb, to try to persuade sb |
⇒ 做準備工作 | [ zuò zhǔn beì gōng zuò ] to make preparations |
⇒ 傅作義 | [ fù zuò yì ] Fu Zuoyi (1895-1974), Guomindang general, subsequently PRC top general and politician |
⇒ 傑作 | [ jié zuò ] masterpiece |
⇒ 催化作用 | [ cuī huà zuò yòng ] catalysis |
⇒ 僅作參考 | [ jǐn zuò cān kaǒ ] for reference only |
⇒ 充作 | [ chōng zuò ] to serve as, to be a substitute for |
⇒ 光化作用 | [ guāng huà zuò yòng ] photochemical effect, photosynthesis, photolysis |
⇒ 光合作用 | [ guāng hé zuò yòng ] photosynthesis |
⇒ 全時工作 | [ quán shí gōng zuò ] full-time work |
⇒ 八小時工作制 | [ bā shí gōng zuò zhì ] eight-hour working day |
⇒ 共軛作用 | [ gòng è zuò yòng ] conjugation |
⇒ 分解作用 | [ fēn jiě zuò yòng ] decomposition |
⇒ 副作用 | [ fù zuò yòng ] side effect |
⇒ 創作 | [ chuàng zuò ] to create, to produce, to write, creative work, creation, CL:個|个[ge4] |
⇒ 創作力 | [ chuàng zuò lì ] originality |
⇒ 創作者 | [ chuàng zuò zhě ] originator, creator, author (of some project), inventor |
⇒ 劇作家 | [ jù zuò jiā ] playwright |
⇒ 力作 | [ lì zuò ] to put effort into (work, farming, writing etc), a masterpiece |
⇒ 動作 | [ dòng zuò ] movement, motion, action, CL:個|个[ge4] |
⇒ 動作片 | [ dòng zuò piàn ] action movie, CL:部[bu4] |
⇒ 勞作 | [ laó zuò ] work, manual labor |
⇒ 化作 | [ huà zuò ] to change into, to turn into, to become |
⇒ 半日工作 | [ bàn rì gōng zuò ] part-time work in which one works each day for a half-day, typically a morning or an afternoon |
⇒ 協作 | [ xié zuò ] cooperation, coordination |
⇒ 協同作用 | [ xié tóng zuò yòng ] synergy, cooperative interaction |
⇒ 南亞區域合作聯盟 | [ nán yà qū yù hé zuò lián méng ] South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) |
⇒ 即興之作 | [ jí xìng zhī zuò ] improvisation |
⇒ 原作 | [ yuán zuò ] original works, original text, original author |
⇒ 原作版 | [ yuán zuò bǎn ] Urtext edition |
⇒ 反作用 | [ fǎn zuò yòng ] opposite reaction |
⇒ 反射作用 | [ fǎn shè zuò yòng ] reflex, reflection |
⇒ 反射動作 | [ fǎn shè dòng zuò ] reflex action |
⇒ 反美是工作赴美是生活 | [ fǎn meǐ shì gōng zuò fù meǐ shì shēng huó ] being anti-American is the job, but life is in America (jocular comment made about public figures who are brazenly xenophobic but whose family live abroad) |
⇒ 叫作 | [ zuò ] to call, to be called |
⇒ 可作 | [ kě zuò ] can be used for |
⇒ 可操作的藝術 | [ kě caō zuò de yì shù ] the art of the possible (Bismarck on politics) |
⇒ 合作 | [ hé zuò ] to cooperate, to collaborate, to work together, cooperation, CL:個|个[ge4] |
⇒ 合作伙伴 | [ hé zuò huǒ bàn ] cooperative partner |
⇒ 合作化 | [ hé zuò huà ] collectivization (in Marxist theory) |
⇒ 合作市 | [ hé zuò shì ] Hezuo county level city in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu |
⇒ 合作方 | [ hé zuò fāng ] (business) partner |
⇒ 合作社 | [ hé zuò shè ] cooperative, workers' or agricultural producers' cooperative etc |
⇒ 合作者 | [ hé zuò zhě ] co-worker, collaborator, also collaborator with the enemy |
⇒ 合作農場 | [ hé zuò nóng chǎng ] collective farm, Russian: kolkhoz |
⇒ 吉卜力工作室 | [ jí bǔ lì gōng zuò shì ] Studio Ghibli, Japanese film studio |
⇒ 同化作用 | [ tóng huà zuò yòng ] assimilation, anabolism (biology), constructive metabolism (using energy to make proteins etc) |
⇒ 名作 | [ míng zuò ] masterpiece, famous work |
⇒ 吞噬作用 | [ tūn shì zuò yòng ] phagocytosis (ingesting and destroying foreign matter) |
⇒ 吳作棟 | [ wú zuò dòng ] Goh Chok Tong (1941-), Singapore businessman and politician, prime minister 1990-2004 |
⇒ 周作人 | [ zhoū zuò rén ] Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4], academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution |
⇒ 呼牛作馬 | [ hū niú zuò mǎ ] to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it, Insult me if you want, I don't care what you call me. |
⇒ 命名作業 | [ mìng míng zuò yè ] naming task |
⇒ 喚作 | [ huàn zuò ] to be called, to be known as |
⇒ 回嗔作喜 | [ huí chēn zuò xǐ ] to go from anger to happiness (idiom) |
⇒ 國共合作 | [ guó gòng hé zuò ] United Front (either of the two alliances between the Guomindang and the Communist Party, 1923-1927 and 1937-1945) |
⇒ 外典寫作 | [ waì diǎn xiě zuò ] apocryphal writings |
⇒ 多工作業 | [ duō gōng zuò yè ] multitasking |
⇒ 多工運作 | [ duō gōng yùn zuò ] multithreading |
⇒ 大作 | [ dà zuò ] your work (book, musical composition etc) (honorific), to erupt, to begin abruptly |
⇒ 大有作為 | [ dà yoǔ zuò weí ] to accomplish much, to have good prospects, to have a promising future |
⇒ 大湄公河次區域合作 | [ dà meí gōng hé cì qū yù hé zuò ] Greater Mekong Subregion (GMS), economic cooperation program between China and Vietnam |
⇒ 大題小作 | [ dà tí zuò ] to cut a long story short, a brief treatment of a complicated subject, fig. to treat an important question as a minor matter |
⇒ 天作之合 | [ tiān zuò zhī hé ] a match made in heaven (idiom) |
⇒ 天公不作美 | [ tiān gōng bù zuò meǐ ] Heaven is not cooperating (idiom), the weather is not favorable for the planned activity |
⇒ 天公作美 | [ tiān gōng zuò meǐ ] Heaven is cooperating (idiom), the weather is favorable for the planned activity (a variation of 天公不作美|天公不作美[tian1 gong1 bu4 zuo4 mei3]) |
⇒ 套作 | [ taò zuò ] intercropping, growing several crops together |
⇒ 始作俑者 | [ shǐ zuò yǒng zhě ] lit. the first person to bury funerary dolls (idiom), fig. the originator of an evil practice |
⇒ 定作 | [ dìng zuò ] to have sth made to order |
⇒ 家庭作業 | [ jiā tíng zuò yè ] homework |
⇒ 寫作 | [ xiě zuò ] to write, to compose, writing, written works |
⇒ 尋歡作樂 | [ xún huān zuò lè ] pleasure seeking (idiom); life of dissipation |
⇒ 對外貿易經濟合作部 | [ duì waì maò yì jīng jì hé zuò bù ] Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC) |
⇒ 小作怡情,大作傷身 | [ zuò yí qíng dà zuò shāng shēn ] a little bit of it does one good, but carried to excess it's harmful (idiom) |
⇒ 小作怡情,大作傷身 | [ zuò yí qíng dà zuò shāng shēn ] a little bit of it does one good, but carried to excess it's harmful (idiom) |
⇒ 小動作 | [ dòng zuò ] bad habit (e.g. nose-picking), petty maneuver, dirty trick, gamesmanship |
⇒ 小題大作 | [ tí dà zuò ] variant of 小題大做|小题大做[xiao3 ti2 da4 zuo4] |
⇒ 尺規作圖 | [ chǐ guī zuò tú ] ruler and compass construction (geometry) |
⇒ 島國動作片 | [ daǒ guó dòng zuò piàn ] euphemism for Japanese porn movie |
⇒ 崩壞作用 | [ bēng zuò yòng ] mass wasting (geology), slope movement |
⇒ 工作 | [ gōng zuò ] to work, (of a machine) to operate, job, work, task, CL:個|个[ge4],份[fen4],項|项[xiang4] |
⇒ 工作人員 | [ gōng zuò rén yuán ] staff member |
⇒ 工作列 | [ gōng zuò liè ] taskbar (computing) (Tw) |
⇒ 工作單位 | [ gōng zuò dān weì ] work unit |
⇒ 工作報告 | [ gōng zuò baò gaò ] working report, operating report |
⇒ 工作委員會 | [ gōng zuò weǐ yuán huì ] working committee |
⇒ 工作室 | [ gōng zuò shì ] studio, workshop |
⇒ 工作日 | [ gōng zuò rì ] workday, working day, weekday |
⇒ 工作時間 | [ gōng zuò shí jiān ] working hours |
⇒ 工作服 | [ gōng zuò fú ] work clothes |
⇒ 工作檯 | [ gōng zuò taí ] workbench, work station |
⇒ 工作流 | [ gōng zuò liú ] workflow |
⇒ 工作流程 | [ gōng zuò liú chéng ] workflow |
⇒ 工作狂 | [ gōng zuò kuáng ] workaholic |
⇒ 工作站 | [ gōng zuò zhàn ] (computer) workstation |
⇒ 工作管理員 | [ gōng zuò guǎn lǐ yuán ] (computing) task manager (Tw) |
⇒ 工作組 | [ gōng zuò zǔ ] work team, working group, task force |
⇒ 工作者 | [ gōng zuò zhě ] worker |
⇒ 工作表 | [ gōng zuò ] worksheet |
⇒ 工作記憶 | [ gōng zuò jì yì ] working memory |
⇒ 工作過度 | [ gōng zuò guò dù ] overwork |
⇒ 工作量 | [ gōng zuò liàng ] workload, volume of work |
⇒ 工作隊 | [ gōng zuò duì ] a working group, a task force |
⇒ 工作面 | [ gōng zuò miàn ] workface, a working surface |
⇒ 已作出保 | [ yǐ zuò chū baǒ ] to do sth under oath (idiom) |
⇒ 已作故人 | [ yǐ zuò gù rén ] to have passed away |
⇒ 建教合作 | [ jiàn hé zuò ] cooperative education (Tw) |
⇒ 弄虛作假 | [ nòng xū zuò jiǎ ] to practice fraud (idiom); by trickery |
⇒ 弱作用 | [ ruò zuò yòng ] weak interaction (physics) |
⇒ 弱作用力 | [ ruò zuò yòng lì ] the weak force (in particle physics) |
⇒ 弱相互作用 | [ ruò xiāng hù zuò yòng ] weak interaction (in particle physics), weak force |
⇒ 張作霖 | [ zhāng zuò lín ] Zhang Zuolin (c. 1873-1928), warlord of Manchuria 1916-1928 |
⇒ 強作用 | [ qiáng zuò yòng ] strong interaction (governing hadrons in nuclear physics) |
⇒ 強作用力 | [ qiáng zuò yòng lì ] the strong force (in nuclear physics) |
⇒ 強相互作用 | [ qiáng xiāng hù zuò yòng ] strong interaction (in particle physics), strong force |
⇒ 心理作用 | [ xīn lǐ zuò yòng ] a perception that doesn't reflect reality, a notion based on an erroneous belief |
⇒ 性工作 | [ xìng gōng zuò ] employment as sex worker, prostitution |
⇒ 恐慌發作 | [ kǒng huāng fā zuò ] panic attack |
⇒ 惡作劇 | [ è zuò jù ] practical joke, prank, to play a practical joke |
⇒ 慢動作 | [ màn dòng zuò ] slow motion |
⇒ 成名作 | [ chéng míng zuò ] work that makes one's name |
⇒ 成雙作對 | [ chéng shuāng zuò duì ] see 成雙成對|成双成对[cheng2 shuang1 cheng2 dui4] |
⇒ 所作所為 | [ suǒ zuò suǒ weí ] one's conduct and deeds |
⇒ 打拱作揖 | [ dǎ gǒng zuò yī ] to bow respectfully with clasped hands, to beg humbly |
⇒ 打躬作揖 | [ dǎ gōng zuò yī ] to bow respectfully with clasped hands, to beg humbly |
⇒ 抑制作用 | [ yì zhì zuò yòng ] inhibition |
⇒ 拉大旗作虎皮 | [ lā dà qí zuò hǔ pí ] lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom), fig. to borrow sb's prestige, to take the name of a great cause as a shield |
⇒ 拙作 | [ zhuō zuò ] my unworthy manuscript (humble expr.), my humble writing |
⇒ 招牌動作 | [ zhaō paí dòng zuò ] signature move |
⇒ 指鹿作馬 | [ zhǐ lù zuò mǎ ] to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth |
⇒ 振作 | [ zhèn zuò ] to bestir oneself, to pull oneself together, to cheer up, to uplift, to stimulate |
⇒ 操作 | [ caō zuò ] to work, to operate, to manipulate |
⇒ 操作台 | [ caō zuò taí ] operating desk, control panel, console |
⇒ 操作員 | [ caō zuò yuán ] operator |
⇒ 操作數 | [ caō zuò shù ] operand (computing) |
⇒ 操作環境 | [ caō zuò huán jìng ] operating environment |
⇒ 操作符 | [ caō zuò fú ] operator (computing) |
⇒ 操作系統 | [ caō zuò xì tǒng ] operating system |
⇒ 操作者 | [ caō zuò zhě ] operator |
⇒ 操作規程 | [ caō zuò guī chéng ] operating rules, work regulations |
⇒ 操作速率 | [ caō zuò sù lǜ ] operating speed |
⇒ 擬作 | [ nǐ zuò ] to write in the style of some author, to write as if from the mouth of sb, a pastiche |
⇒ 擬古之作 | [ nǐ gǔ zhī zuò ] a work in a classic style, a pastiche |
⇒ 收山之作 | [ shoū shān zhī zuò ] the final work in the career of a composer, film director or architect etc |
⇒ 放射作戰 | [ fàng shè zuò zhàn ] radiological operations |
⇒ 故作 | [ gù zuò ] to pretend, to feign |
⇒ 故作姿態 | [ gù zuò zī taì ] to put on an act |
⇒ 故作深沉 | [ gù zuò shēn chén ] to play the profound thinker |
⇒ 故作端莊 | [ gù zuò duān zhuāng ] artificial show of seriousness, to pretend to be solemn |
⇒ 教育工作者 | [ yù gōng zuò zhě ] educator |
⇒ 敢作敢為 | [ gǎn zuò gǎn weí ] to stop at nothing (idiom), to dare to do anything |
⇒ 敢作敢當 | [ gǎn zuò gǎn dāng ] variant of 敢做敢當|敢做敢当[gan3 zuo4 gan3 dang1] |
⇒ 文藝作品 | [ wén yì zuò pǐn ] literary work, art work |
⇒ 新型農村合作醫療 | [ xīn xíng nóng cūn hé zuò yī ] New Rural Cooperative Medical Scheme, abbr. to 新農合|新农合 |
⇒ 新聞工作者 | [ xīn wén gōng zuò zhě ] journalist |
⇒ 日出而作,日入而息 | [ rì chū ér zuò rì rù ér xī ] lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb), fig. to lead a plain and hardworking life |
⇒ 日常工作 | [ rì cháng gōng zuò ] routine |
⇒ 暗箱操作 | [ àn xiāng caō zuò ] covert activities (election rigging etc), under-the-table manipulations, black operations |
⇒ 有作用 | [ yoǔ zuò yòng ] effective, to have impact |
⇒ 核相互作用 | [ hé xiāng hù zuò yòng ] nuclear interaction |
⇒ 歐洲安全和合作組織 | [ oū zhoū ān quán hé hé zuò zǔ zhī ] Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) |
⇒ 歐洲安全與合作組織 | [ oū zhoū ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī ] Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) |
⇒ 正常工作 | [ zhèng cháng gōng zuò ] normal operation, proper functioning |
⇒ 比作 | [ bǐ zuò ] to liken to, to compare to |
⇒ 沉積作用 | [ chén jī zuò yòng ] sedimentation (geology) |
⇒ 油料作物 | [ yoú zuò wù ] oil crop (rape, peanut, soy, sesame etc), oil-bearing crop |
⇒ 派給工作 | [ paì geǐ gōng zuò ] to task |
⇒ 深耕細作 | [ shēn gēng xì zuò ] deep plowing and careful cultivation |
⇒ 混作 | [ hùn zuò ] mixed cropping (i.e. growing two crops together) |
⇒ 溶蝕作用 | [ róng shí zuò yòng ] dissolving, erosion by groundwater, corrosion |
⇒ 炒作 | [ chaǒ zuò ] to hype, to promote (in the media) |
⇒ 為虎作倀 | [ weì hǔ zuò chāng ] to act as accomplice to the tiger, to help a villain do evil (idiom) |
⇒ 為非作歹 | [ weí feī zuò daǐ ] to break the law and commit crimes (idiom); malefactor, evildoer, to perpetrate outrages |
⇒ 烴化作用 | [ tīng huà zuò yòng ] alkylation |
⇒ 無做作 | [ wú zuò zuo ] unaffected (i.e. behaving naturally) |
⇒ 無惡不作 | [ wú è bù zuò ] not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed |
⇒ 無所作為 | [ wú suǒ zuò weí ] attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive, feckless |
⇒ 焦作 | [ zuò ] Jiaozuo prefecture-level city in Henan |
⇒ 焦作市 | [ zuò shì ] Jiaozuo prefecture-level city in Henan |
⇒ 犯上作亂 | [ fàn shàng zuò luàn ] to rebel against the emperor (idiom) |
⇒ 生活作風 | [ shēng huó zuò fēng ] behavior, conduct |
⇒ 用作 | [ yòng zuò ] to use for the purpose of, to serve as |
⇒ 留作 | [ liú zuò ] to set aside for, to keep as |
⇒ 略作 | [ lvè zuò ] to be abbreviated to, (followed by a verb) slightly |
⇒ 畫作 | [ huà zuò ] painting, picture |
⇒ 異化作用 | [ yì huà zuò yòng ] catabolism (biology), metabolic breaking down and waste disposal, dissimilation |
⇒ 當作 | [ dàng zuò ] to treat as, to regard as |
⇒ 當家作主 | [ dāng jiā zuò zhǔ ] to be in charge in one's own house (idiom), to be the master of one's own affairs |
⇒ 當牛作馬 | [ dāng niú zuò mǎ ] to work like a horse and toil like an ox, fig. to slave for sb |
⇒ 發作 | [ fā zuò ] to flare up, to break out |
⇒ 發作性嗜睡病 | [ fā zuò xìng shì shuì bìng ] narcolepsy |
⇒ 目標匹配作業 | [ mù pǐ peì zuò yè ] target matching task |
⇒ 相互作用 | [ xiāng hù zuò yòng ] to interact, interaction, interplay |
⇒ 看作 | [ kàn zuò ] to look upon as, to regard as |
⇒ 矯揉造作 | [ roú zaò zuò ] pretension, affectation, putting on artificial airs |
⇒ 石作 | [ shí zuò ] masonry workshop |
⇒ 社會工作 | [ shè huì gōng zuò ] social work |
⇒ 社會工作者 | [ shè huì gōng zuò zhě ] caseworker, social worker |
⇒ 科技工作者 | [ kē jì gōng zuò zhě ] worker in science and technology |
⇒ 稱作 | [ chēng zuò ] to be called, to be known as |
⇒ 稻作 | [ daò zuò ] rice cultivation |
⇒ 粗劣作品 | [ cū liè zuò pǐn ] kitsch, vulgar art, art in bad taste |
⇒ 精耕細作 | [ jīng gēng xì zuò ] intensive farming |
⇒ 糧食作物 | [ liáng shi zuò wù ] grain crops, cereals |
⇒ 細作 | [ xì zuò ] police spy, secret agent |
⇒ 結束工作 | [ jié shù gōng zuò ] to finish work |
⇒ 統一戰線工作部 | [ tǒng yī zhàn xiàn gōng zuò bù ] United Front Work Department of CCP Central Committee (UFWD) |
⇒ 經濟作物 | [ jīng jì zuò wù ] cash crop (economics) |
⇒ 經濟合作與發展組織 | [ jīng jì hé zuò yǔ fā zhǎn zǔ zhī ] Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), abbr. to 經合組織|经合组织 |
⇒ 網絡操作系統 | [ wǎng luò caō zuò xì tǒng ] network operating system |
⇒ 網路作業系統 | [ wǎng lù zuò yè xì tǒng ] network operating system |
⇒ 續作 | [ xù zuò ] sequel |
⇒ 義務工作者 | [ yì wù gōng zuò zhě ] volunteer, voluntary worker |
⇒ 翻作 | [ fān zuò ] to compose, to write words to a tune |
⇒ 耕作 | [ gēng zuò ] farming |
⇒ 聚合作用 | [ jù hé zuò yòng ] polymerization |
⇒ 胡作非為 | [ hú zuò feī weí ] to run amok (idiom); to commit outrages |
⇒ 自作主張 | [ zì zuò zhǔ zhāng ] to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative |
⇒ 自作多情 | [ zì zuò duō qíng ] to imagine that one's love is reciprocated, to shower affection on an uninterested party |
⇒ 自作孽 | [ zì zuò niè ] disaster one brings on oneself, to be reponsible for something bad that happens to oneself, to have only oneself to blame |
⇒ 自作聰明 | [ zì zuò cōng míng ] to think oneself clever (idiom) |
⇒ 自作自受 | [ zì zuò zì shoù ] to reap what one has sown (idiom), to stew in one's own juice |
⇒ 興妖作怪 | [ xīng yaō zuò ] lit. to summon demons to create havoc (idiom), fig. to stir up all kinds of trouble |
⇒ 興風作浪 | [ xīng fēng zuò làng ] to incite trouble, to stir up havoc |
⇒ 色情作品 | [ sè qíng zuò pǐn ] porn, pornographic material |
⇒ 苦中作樂 | [ kǔ zhōng zuò lè ] to find joy in sorrows (idiom); to enjoy sth in spite of one's suffering |
⇒ 著作 | [ zhù zuò ] to write, literary work, book, article, writings, CL:部[bu4] |
⇒ 著作權 | [ zhù zuò quán ] copyright |
⇒ 蒸騰作用 | [ zhēng téng zuò yòng ] transpiration |
⇒ 處女作 | [ chǔ nǚ zuò ] first publication, maiden work |
⇒ 裝作 | [ zhuāng zuò ] to pretend, to feign, to act a part |
⇒ 裝模作樣 | [ zhuāng mó zuò yàng ] to put on an act (idiom); to show affectation, to indulge in histrionics |
⇒ 裝聾作啞 | [ zhuāng lóng zuò yǎ ] to play deaf-mute |
⇒ 裝腔作勢 | [ zhuāng qiāng zuò shì ] posturing, pretentious, affected |
⇒ 製作 | [ zhì zuò ] to make, to manufacture |
⇒ 製作商 | [ zhì zuò shāng ] maker, manufacturer |
⇒ 製作者 | [ zhì zuò zhě ] producer, maker, creator |
⇒ 視作 | [ shì zuò ] to regard as, to treat as |
⇒ 觸媒作用 | [ chù meí zuò yòng ] catalysis |
⇒ 記作 | [ jì zuò ] to denote, denoted by, written |
⇒ 詞彙判斷作業 | [ cí huì pàn duàn zuò yè ] lexical decision task |
⇒ 試作 | [ shì zuò ] to attempt, test run |
⇒ 認作 | [ rèn zuò ] to regard as, to view, to consider sth as, to treat as |
⇒ 認賊作父 | [ rèn zeí zuò fù ] lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal, to sell oneself to the enemy |
⇒ 誤作 | [ wù zuò ] to consider erroneously, incorrectly attributed to sb |
⇒ 變作 | [ biàn zuò ] to change into, to turn into, to become |
⇒ 變質作用 | [ biàn zhì zuò yòng ] metamorphism (geology) |
⇒ 起作用 | [ qǐ zuò yòng ] to have an effect, to play a role, to be operative, to work, to function |
⇒ 起居作息 | [ qǐ jū zuò xī ] lit. rising and lying down, working and resting (idiom), fig. everyday life, daily routine, to go about one's daily life |
⇒ 超距作用 | [ chaō jù zuò yòng ] action at a distance (e.g. gravitational force) |
⇒ 趨化作用 | [ qū huà zuò yòng ] chemotaxis (movement of leukocytes under chemical stimulus) |
⇒ 輪作 | [ lún zuò ] rotation of crops (to preserve fertility of soil) |
⇒ 轉作 | [ zhuǎn zuò ] (agriculture) to switch to growing a different crop |
⇒ 農作 | [ nóng zuò ] farming, crops |
⇒ 農作物 | [ nóng zuò wù ] (farm) crops |
⇒ 農村合作化 | [ nóng cūn hé zuò huà ] collectivization of agriculture (in Marxist theory) |
⇒ 農業合作化 | [ nóng yè hé zuò huà ] collectivization of agriculture (in Marxist theory) |
⇒ 農業生產合作社 | [ nóng yè shēng chǎn hé zuò shè ] agricultural producers' cooperative |
⇒ 通力合作 | [ tōng lì hé zuò ] to join forces, to give full cooperation |
⇒ 造作 | [ zaò zuò ] affected, artificial, to make, to manufacture |
⇒ 造山作用 | [ zaò shān zuò yòng ] orogeny (geology) |
⇒ 逢場作戲 | [ féng chǎng zuò xì ] lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun, to play along according to local conditions |
⇒ 運作 | [ yùn zuò ] to operate, operations, workings, activities (usu. of an organization), thread (computing) |
⇒ 遙控操作 | [ yaó kòng caō zuò ] remote operation |
⇒ 遺作 | [ yí zuò ] posthumous work |
⇒ 酵解作用 | [ jiě zuò yòng ] zymolysis |
⇒ 醜人多作怪 | [ choǔ rén duō zuò ] ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom) |
⇒ 間作 | [ jiàn zuò ] interplanting |
⇒ 隱隱作痛 | [ yǐn yǐn zuò tòng ] to ache dully |
⇒ 電影製作 | [ diàn yǐng zhì zuò ] filmmaking |
⇒ 電磁相互作用 | [ diàn cí xiāng hù zuò yòng ] electromagnetic interaction (between particles), electromagnetic force (physics) |
⇒ 風化作用 | [ fēng huà zuò yòng ] weathering (of rocks), erosion (by wind etc) |
⇒ 飲酒作樂 | [ yǐn jiǔ zuò lè ] drinking party, to go on a binge, to paint the town red |
⇒ 高空作業 | [ gaō kōng zuò yè ] to work high above the ground |
⇒ 黑箱操作 | [ heī xiāng caō zuò ] see 暗箱操作[an4 xiang1 cao1 zuo4] |
⇒ 默不作聲 | [ mò bù zuò shēng ] to keep silent |