俗 | [ sú ] custom, convention, popular, common, coarse, vulgar, secular |
俗不可耐 | [ sú bù kě naì ] intolerably vulgar |
俗世 | [ sú shì ] the vulgar world (Buddhist concept), secular world |
俗世奇人 | [ sú shì qí rén ] Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才|冯骥才[Feng2 Ji4 cai2] |
俗事 | [ sú shì ] everyday routine, ordinary affairs |
俗人 | [ sú rén ] common people, laity (i.e. not priests) |
俗名 | [ sú míng ] vernacular name, lay name (of a priest) |
俗套 | [ sú taò ] conventional patterns, cliché |
俗字 | [ sú zì ] nonstandard form of a Chinese character |
俗家 | [ sú jiā ] layman, layperson, original home of a monk |
俗氣 | [ sú qì ] tacky, inelegant, in poor taste, vulgar, banal |
俗濫 | [ sú làn ] clichéd, tacky |
俗稱 | [ sú chēng ] commonly referred to as, common term |
俗話 | [ sú huà ] common saying, proverb |
俗話說 | [ sú huà shuō ] as the proverb says, as they say... |
俗語 | [ sú yǔ ] common saying, proverb, colloquial speech |
俗諺 | [ sú yàn ] common saying, proverb |
俗諺口碑 | [ sú yàn koǔ beī ] common sayings (idiom); widely circulated proverbs |
俗辣 | [ sú là ] (slang) (Tw) coward, paper tiger, a nobody (from Taiwanese 卒仔, Tai-lo pr. [tsut-á]) |
俗隨時變 | [ sú suí shí biàn ] customs change with time (idiom); other times, other manners, O Tempora, O Mores! |
俗體字 | [ sú tǐ zì ] nonstandard form of a Chinese character |
⇒ 不俗 | [ bù sú ] impressive, out of the ordinary |
⇒ 不落俗套 | [ bù luò sú taò ] to conform to no conventional pattern, unconventional, offbeat |
⇒ 世俗 | [ shì sú ] profane, secular, worldly |
⇒ 低俗 | [ dī sú ] vulgar, poor taste |
⇒ 低俗之風 | [ dī sú zhī fēng ] vulgar style (used of items to be censored) |
⇒ 低俗化 | [ dī sú huà ] vulgarization |
⇒ 傷風敗俗 | [ shāng fēng baì sú ] offending public morals (idiom) |
⇒ 僧俗 | [ sēng sú ] laymen, laity |
⇒ 入境問俗 | [ rù jìng wèn sú ] When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do, When in Rome, do as the Romans do |
⇒ 入境隨俗 | [ rù jìng suí sú ] When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do, When in Rome, do as the Romans do |
⇒ 入鄉隨俗 | [ rù xiāng suí sú ] When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do, When in Rome, do as the Romans do |
⇒ 凡俗 | [ fán sú ] lay (as opposed to clergy), ordinary, commonplace |
⇒ 凡夫俗子 | [ fán fū sú zǐ ] common people, ordinary folk |
⇒ 塵俗 | [ chén sú ] mundane world |
⇒ 媚俗 | [ meì sú ] to cater to the public's taste, kitsch, commercial |
⇒ 庸俗 | [ yōng sú ] vulgar, tacky, tawdry |
⇒ 庸俗化 | [ yōng sú huà ] debasement, vulgarization |
⇒ 惡俗 | [ è sú ] bad habit, evil custom, vulgarity |
⇒ 憤世嫉俗 | [ fèn shì jí sú ] to be cynical, to be embittered |
⇒ 時俗 | [ shí sú ] prevalent custom of the time |
⇒ 未能免俗 | [ weì néng miǎn sú ] unable to break the custom (idiom), bound by conventions |
⇒ 染風習俗 | [ rǎn fēng xí sú ] bad habits, to get into bad habits through long custom |
⇒ 歷朝通俗演義 | [ lì chaó tōng sú yǎn yì ] Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩 |
⇒ 民俗 | [ mín sú ] popular custom |
⇒ 民俗學 | [ mín sú xué ] folklore |
⇒ 民國通俗演義 | [ mín guó tōng sú yǎn yì ] Dramatized history of Republican China until 1927 by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩, and later chapters by Xu Qinfu 許廑父|许廑父 |
⇒ 民間習俗 | [ mín jiān xí sú ] folk customs |
⇒ 沾染世俗 | [ zhān rǎn shì sú ] to be corrupted by the ways of the world (idiom) |
⇒ 流俗 | [ liú sú ] prevalent fashion (often used pejoratively), vulgar customs |
⇒ 禮俗 | [ lǐ sú ] etiquette, custom |
⇒ 移風易俗 | [ yí fēng yì sú ] to reform habits and customs (idiom) |
⇒ 積習成俗 | [ jī xí chéng sú ] accumulated habits become custom |
⇒ 粗俗 | [ cū sú ] vulgar |
⇒ 約定俗成 | [ yuē dìng sú chéng ] established by popular usage (idiom); common usage agreement, customary convention |
⇒ 習以成俗 | [ xí yǐ chéng sú ] to become accustomed to sth through long practice |
⇒ 習俗 | [ xí sú ] custom, tradition, local tradition, convention |
⇒ 習俗移性 | [ xí sú yí xìng ] one's habits change with long custom |
⇒ 脫俗 | [ tuō sú ] free from vulgarity, refined, outstanding |
⇒ 舊俗 | [ jiù sú ] former custom, old ways |
⇒ 落俗 | [ luò sú ] to show poor taste |
⇒ 販夫俗子 | [ fàn fū sú zi ] peddlers and common people, lower class |
⇒ 通俗 | [ tōng sú ] common, everyday, average |
⇒ 通俗小說 | [ tōng sú shuō ] popular fiction, light literature |
⇒ 通俗易懂 | [ tōng sú yì dǒng ] easy to understand |
⇒ 通俗科學 | [ tōng sú kē xué ] popular science |
⇒ 違時絕俗 | [ weí shí jué sú ] to defy the times and reject custom (idiom); in breach of current conventions |
⇒ 避世絕俗 | [ bì shì jué sú ] to withdraw from society and live like a hermit (idiom) |
⇒ 還俗 | [ huán sú ] to return to normal life (leaving a monastic order) |
⇒ 鄙俗 | [ bǐ sú ] vulgar, philistine |
⇒ 釋俗 | [ shì sú ] to explain in simple terms |
⇒ 陋俗 | [ loù sú ] undesirable customs |
⇒ 隨俗 | [ suí sú ] according to custom, to do as local custom requires, do as the Romans do |
⇒ 雅俗共賞 | [ yǎ sú gòng shǎng ] can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom) |
⇒ 風俗 | [ fēng sú ] social custom, CL:個|个[ge4] |
⇒ 食人俗 | [ shí rén sú ] cannibalism |
⇒ 驚世駭俗 | [ jīng shì haì sú ] universally shocking, to offend the whole of society |