先 | [ xiān ] early, prior, former, in advance, first |
先下手為強 | [ xiān xià shoǔ weí qiáng ] strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage. |
先下手为强 | [ xiān xià shoǔ weí qiáng ] strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage. |
先不先 | [ xiān bù xiān ] (dialect) first of all, in the first place |
先人 | [ xiān rén ] ancestors, previous generations, my late father |
先令 | [ xiān lìng ] shilling (loanword) |
先來後到 | [ xiān laí hoù daò ] in order of arrival, first come, first served |
先来后到 | [ xiān laí hoù daò ] in order of arrival, first come, first served |
先例 | [ xiān lì ] antecedent, precedent |
先兆 | [ xiān zhaò ] omen |
先入為主 | [ xiān rù weí zhǔ ] the first impression is the strongest, to hold a preconceived notion (about sth) |
先入为主 | [ xiān rù weí zhǔ ] the first impression is the strongest, to hold a preconceived notion (about sth) |
先公 | [ xiān gōng ] deceased father, deceased senior male figure |
先兵後禮 | [ xiān bīng hoù lǐ ] opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] |
先兵后礼 | [ xiān bīng hoù lǐ ] opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] |
先到先得 | [ xiān daò xiān dé ] first come first served |
先前 | [ xiān qián ] before, previously |
先君 | [ xiān jūn ] my late father, my ancestors, the late emperor |
先哲 | [ xiān zhé ] distinguished precursor, famous thinker of antiquity |
先大母 | [ xiān dà mǔ ] deceased paternal grandmother |
先天 | [ xiān tiān ] embryonic period (contrasted with 後天|后天 [hou4 tian1]), inborn, innate, natural |
先天下之憂而憂,後天下之樂而樂 | [ xiān tiān xià zhī yoū ér yoū hoù tiān xià zhī lè ér lè ] The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] |
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 | [ xiān tiān xià zhī yoū ér yoū hoù tiān xià zhī lè ér lè ] The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] |
先天不足 | [ xiān tiān bù zú ] congenital deficiency, inherent weakness |
先天不足,後天失調 | [ xiān tiān bù zú hoù tiān shī ] to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life, (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time |
先天不足,后天失调 | [ xiān tiān bù zú hoù tiān shī ] to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life, (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time |
先天性 | [ xiān tiān xìng ] congenital, intrinsic, innateness |
先天性缺陷 | [ xiān tiān xìng quē xiàn ] birth defect |
先天愚型 | [ xiān tiān yú xíng ] Down syndrome, trisomy 21 |
先天與後天 | [ xiān tiān yǔ hoù tiān ] nature versus nurture |
先天与后天 | [ xiān tiān yǔ hoù tiān ] nature versus nurture |
先妣 | [ xiān bǐ ] deceased mother, mother of an ancestor |
先容 | [ xiān róng ] to introduce sb, to recommend |
先導 | [ xiān daǒ ] guide, forerunner, pioneer |
先导 | [ xiān daǒ ] guide, forerunner, pioneer |
先帝遺詔 | [ xiān dì yí zhaò ] posthumous edict of former emperor, Liu Bei's 劉備|刘备 edict to posterity |
先帝遗诏 | [ xiān dì yí zhaò ] posthumous edict of former emperor, Liu Bei's 劉備|刘备 edict to posterity |
先後 | [ xiān hoù ] early or late, priority, in succession, one after another |
先后 | [ xiān hoù ] early or late, priority, in succession, one after another |
先後順序 | [ xiān hoù shùn xù ] order of priority, sequential order |
先后顺序 | [ xiān hoù shùn xù ] order of priority, sequential order |
先慈 | [ xiān cí ] deceased mother |
先斬後奏 | [ xiān zhǎn hoù zoù ] first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later |
先斩后奏 | [ xiān zhǎn hoù zoù ] first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later |
先有 | [ xiān yoǔ ] prior, preexisting |
先有後婚 | [ xiān yoǔ hoù hūn ] to marry after getting pregnant |
先有后婚 | [ xiān yoǔ hoù hūn ] to marry after getting pregnant |
先期 | [ xiān qī ] in advance, beforehand, premature, front-end |
先期錄音 | [ xiān qī lù yīn ] prerecording, to prerecord |
先期录音 | [ xiān qī lù yīn ] prerecording, to prerecord |
先機 | [ xiān jī ] key moment, decisive opportunity |
先机 | [ xiān jī ] key moment, decisive opportunity |
先民 | [ xiān mín ] forebears |
先決 | [ xiān jué ] prerequisite, precondition |
先决 | [ xiān jué ] prerequisite, precondition |
先決問題 | [ xiān jué wèn tí ] preliminary question, priority problem, issues requiring more immediate attention |
先决问题 | [ xiān jué wèn tí ] preliminary question, priority problem, issues requiring more immediate attention |
先決條件 | [ xiān jué jiàn ] precondition, prerequisite |
先决条件 | [ xiān jué jiàn ] precondition, prerequisite |
先河 | [ xiān hé ] priority, sth advocated first, refers to ancient tradition: Worship the river first, then the sea. |
先漢 | [ xiān hàn ] pre-Han, China before to 200 BC |
先汉 | [ xiān hàn ] pre-Han, China before to 200 BC |
先烈 | [ xiān liè ] martyr |
先父 | [ xiān fù ] deceased father, my late father |
先王 | [ xiān wáng ] former kings, former emperors, in Confucian writing, refers esp. to the sage rulers Yao 堯|尧[Yao2], Shun 舜[Shun4], Yu 禹[Yu3], Tang 湯|汤[Tang1] and the kings of Zhou |
先王之政 | [ xiān wáng zhī zhèng ] the rule of former kings |
先王之樂 | [ xiān wáng zhī yuè ] the music of former kings |
先王之乐 | [ xiān wáng zhī yuè ] the music of former kings |
先王之道 | [ xiān wáng zhī daò ] the way of former kings |
先生 | [ xiān sheng ] teacher, husband, doctor (dialect), CL:位[wei4], Mister (Mr.) |
先發 | [ xiān fā ] to take preemptive action, (sports) to be in the starting lineup, (of a baseball pitcher) to be the starting pitcher |
先发 | [ xiān fā ] to take preemptive action, (sports) to be in the starting lineup, (of a baseball pitcher) to be the starting pitcher |
先發制人 | [ xiān fā zhì rén ] to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt, to anticipate, preemptive |
先发制人 | [ xiān fā zhì rén ] to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt, to anticipate, preemptive |
先發投手 | [ xiān fā toú shoǔ ] (baseball) starting pitcher |
先发投手 | [ xiān fā toú shoǔ ] (baseball) starting pitcher |
先皇 | [ xiān huáng ] the late Emperor |
先睹為快 | [ xiān dǔ weí ] joy of first experience (idiom), the pleasure of reading sth for the first time |
先睹为快 | [ xiān dǔ weí ] joy of first experience (idiom), the pleasure of reading sth for the first time |
先知 | [ xiān zhī ] prophet |
先知先覺 | [ xiān zhī xiān jué ] foresight, having foresight, person of foresight |
先知先觉 | [ xiān zhī xiān jué ] foresight, having foresight, person of foresight |
先祖 | [ xiān zǔ ] deceased grandfather, ancestry |
先禮後兵 | [ xiān lǐ hoù bīng ] peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence, jaw-jaw is better than war-war |
先礼后兵 | [ xiān lǐ hoù bīng ] peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence, jaw-jaw is better than war-war |
先秦 | [ xiān qín ] pre-Qin, Chinese history up to the foundation of the Qin imperial dynasty in 221 BC |
先聲 | [ xiān shēng ] herald, precursor, harbinger |
先声 | [ xiān shēng ] herald, precursor, harbinger |
先聲奪人 | [ xiān shēng duó rén ] to gain the upper hand by a show of strength |
先声夺人 | [ xiān shēng duó rén ] to gain the upper hand by a show of strength |
先行 | [ xiān xíng ] to precede others, in advance |
先行者 | [ xiān xíng zhě ] forerunner |
先見 | [ xiān jiàn ] foresight, prescience |
先见 | [ xiān jiàn ] foresight, prescience |
先見之明 | [ xiān jiàn zhī míng ] foresight |
先见之明 | [ xiān jiàn zhī míng ] foresight |
先見者 | [ xiān jiàn zhě ] seer |
先见者 | [ xiān jiàn zhě ] seer |
先覺 | [ xiān jué ] person with foresight |
先觉 | [ xiān jué ] person with foresight |
先賢 | [ xiān xián ] worthy predecessor, distinguished person of the past, former sage |
先贤 | [ xiān xián ] worthy predecessor, distinguished person of the past, former sage |
先走一步 | [ xiān zoǔ yī bù ] to leave first (courteous expression used to excuse oneself), (euphemism) to predecease, to die first (e.g. before one's spouse) |
先輩 | [ xiān beì ] elders, former generations |
先辈 | [ xiān beì ] elders, former generations |
先進 | [ xiān jìn ] advanced (technology), to advance |
先进 | [ xiān jìn ] advanced (technology), to advance |
先進個人 | [ xiān jìn gè rén ] (official accolade) advanced individual, exemplary individual |
先进个人 | [ xiān jìn gè rén ] (official accolade) advanced individual, exemplary individual |
先進先出 | [ xiān jìn xiān chū ] (computing, inventory management etc) first in, first out |
先进先出 | [ xiān jìn xiān chū ] (computing, inventory management etc) first in, first out |
先進武器 | [ xiān jìn wǔ qì ] advanced weapon |
先进武器 | [ xiān jìn wǔ qì ] advanced weapon |
先進水平 | [ xiān jìn shuǐ píng ] advanced level |
先进水平 | [ xiān jìn shuǐ píng ] advanced level |
先進集體 | [ xiān jìn jí tǐ ] (official accolade) advanced team, exemplary group |
先进集体 | [ xiān jìn jí tǐ ] (official accolade) advanced team, exemplary group |
先達 | [ xiān dá ] famous and virtuous ancestors, the great men of the past |
先达 | [ xiān dá ] famous and virtuous ancestors, the great men of the past |
先遣隊 | [ xiān qiǎn duì ] advance party, advance troops |
先遣队 | [ xiān qiǎn duì ] advance party, advance troops |
先鋒 | [ xiān fēng ] vanguard, pioneer, avant-garde |
先锋 | [ xiān fēng ] vanguard, pioneer, avant-garde |
先鋒派 | [ xiān fēng paì ] avant-garde |
先锋派 | [ xiān fēng paì ] avant-garde |
先鋒隊 | [ xiān fēng duì ] vanguard |
先锋队 | [ xiān fēng duì ] vanguard |
先鞭 | [ xiān biān ] to take precedence, to make an early start, to lead the way |
先頭 | [ xiān toú ] in advance, ahead, before, previously |
先头 | [ xiān toú ] in advance, ahead, before, previously |
先驅 | [ xiān qū ] pioneer |
先驱 | [ xiān qū ] pioneer |
先驅者 | [ xiān qū zhě ] pioneer |
先驱者 | [ xiān qū zhě ] pioneer |
先驗 | [ xiān yàn ] a priori (philosophy) |
先验 | [ xiān yàn ] a priori (philosophy) |
先驗概率 | [ xiān yàn gaì lǜ ] prior probability (statistics) |
先验概率 | [ xiān yàn gaì lǜ ] prior probability (statistics) |
⇒ 一馬當先 | [ yī mǎ dāng xiān ] to take the lead |
⇒ 一马当先 | [ yī mǎ dāng xiān ] to take the lead |
⇒ 不首先使用 | [ bù shoǔ xiān shǐ yòng ] no first use (policy for nuclear weapons), NFU |
⇒ 事先 | [ shì xiān ] in advance, before the event, beforehand, prior |
⇒ 事先通知 | [ shì xiān tōng zhī ] preliminary notification, to announce in advance |
⇒ 佔先 | [ zhàn xiān ] to take precedence |
⇒ 占先 | [ zhàn xiān ] to take precedence |
⇒ 儘先 | [ jǐn xiān ] in the first instance, as a first priority |
⇒ 尽先 | [ jǐn xiān ] in the first instance, as a first priority |
⇒ 優先 | [ yoū xiān ] to have priority, to take precedence |
⇒ 优先 | [ yoū xiān ] to have priority, to take precedence |
⇒ 優先承購權 | [ yoū xiān chéng goù quán ] prior purchase right, right of first refusal (ROFR), preemptive right to purchase |
⇒ 优先承购权 | [ yoū xiān chéng goù quán ] prior purchase right, right of first refusal (ROFR), preemptive right to purchase |
⇒ 優先股 | [ yoū xiān gǔ ] preferred stock |
⇒ 优先股 | [ yoū xiān gǔ ] preferred stock |
⇒ 優先認股權 | [ yoū xiān rèn gǔ quán ] preemptive right (in share issue) |
⇒ 优先认股权 | [ yoū xiān rèn gǔ quán ] preemptive right (in share issue) |
⇒ 先不先 | [ xiān bù xiān ] (dialect) first of all, in the first place |
⇒ 先到先得 | [ xiān daò xiān dé ] first come first served |
⇒ 先知先覺 | [ xiān zhī xiān jué ] foresight, having foresight, person of foresight |
⇒ 先知先觉 | [ xiān zhī xiān jué ] foresight, having foresight, person of foresight |
⇒ 先進先出 | [ xiān jìn xiān chū ] (computing, inventory management etc) first in, first out |
⇒ 先进先出 | [ xiān jìn xiān chū ] (computing, inventory management etc) first in, first out |
⇒ 兵馬未動,糧草先行 | [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng ] before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach |
⇒ 兵马未动,粮草先行 | [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng ] before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach |
⇒ 其先 | [ qí xiān ] previously, before that, up to then |
⇒ 出師未捷身先死 | [ chū shī weì jié shēn xiān sǐ ] "he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) |
⇒ 出师未捷身先死 | [ chū shī weì jié shēn xiān sǐ ] "he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) |
⇒ 出頭的椽子先爛 | [ chū toú de chuán zi xiān làn ] lit. rafters that jut out rot first (idiom), fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack |
⇒ 出头的椽子先烂 | [ chū toú de chuán zi xiān làn ] lit. rafters that jut out rot first (idiom), fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack |
⇒ 原先 | [ yuán xiān ] originally, original, former |
⇒ 國際先驅論壇報 | [ guó jì xiān qū lùn tán baò ] International Herald Tribune |
⇒ 国际先驱论坛报 | [ guó jì xiān qū lùn tán baò ] International Herald Tribune |
⇒ 在先 | [ zaì xiān ] to come first, previous, prior, beforehand, first, formerly |
⇒ 大先知書 | [ dà xiān zhī shū ] the biblical books of the prophets |
⇒ 大先知书 | [ dà xiān zhī shū ] the biblical books of the prophets |
⇒ 女士優先 | [ nǚ shì yoū xiān ] Ladies first! |
⇒ 女士优先 | [ nǚ shì yoū xiān ] Ladies first! |
⇒ 好好先生 | [ haǒ haǒ xiān sheng ] Mr Goody-goody, yes-man (sb who agrees with anything) |
⇒ 少先隊 | [ shaò xiān duì ] Young Pioneers of China, abbr. for 少年先鋒隊|少年先锋队[Shao4 nian2 Xian1 feng1 dui4] |
⇒ 少先队 | [ shaò xiān duì ] Young Pioneers of China, abbr. for 少年先鋒隊|少年先锋队[Shao4 nian2 Xian1 feng1 dui4] |
⇒ 少年先鋒隊 | [ shaò nián xiān fēng duì ] Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League), abbr. to 少先隊|少先队 |
⇒ 少年先锋队 | [ shaò nián xiān fēng duì ] Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League), abbr. to 少先隊|少先队 |
⇒ 工欲善其事,必先利其器 | [ gōng yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì ] To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job |
⇒ 巴先 | [ bā xiān ] percent (loanword) |
⇒ 後進先出 | [ hoù jìn xiān chū ] to come late and leave first, last in, first out (LIFO) |
⇒ 后进先出 | [ hoù jìn xiān chū ] to come late and leave first, last in, first out (LIFO) |
⇒ 從先 | [ cóng xiān ] (dialect) before, in the past, previously |
⇒ 从先 | [ cóng xiān ] (dialect) before, in the past, previously |
⇒ 德先生 | [ dé xiān sheng ] "Mr Democracy", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wu3 si4 Yun4 dong4], abbr. for 德謨克拉西|德谟克拉西[de2 mo2 ke4 la1 xi1], see also 賽先生|赛先生[Sai4 xian1 sheng5] |
⇒ 急先鋒 | [ jí xiān fēng ] daring vanguard, pioneer, leading figure |
⇒ 急先锋 | [ jí xiān fēng ] daring vanguard, pioneer, leading figure |
⇒ 惡人先告狀 | [ è rén xiān gaò zhuàng ] the guilty party files the suit, the thief cries thief |
⇒ 恶人先告状 | [ è rén xiān gaò zhuàng ] the guilty party files the suit, the thief cries thief |
⇒ 意存筆先,畫盡意在 | [ yì cún bǐ xiān huà jìn yì zaì ] the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through |
⇒ 意存笔先,画尽意在 | [ yì cún bǐ xiān huà jìn yì zaì ] the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through |
⇒ 愛羅先珂 | [ aì luó xiān kē ] Vasili Eroshenko (1890-1952), Russian writer and poet who wrote in Esperanto and Japanese |
⇒ 爱罗先珂 | [ aì luó xiān kē ] Vasili Eroshenko (1890-1952), Russian writer and poet who wrote in Esperanto and Japanese |
⇒ 憨豆先生 | [ hān doù xiān sheng ] Mr. Bean (TV) |
⇒ 戴克里先 | [ daì kè lǐ xiān ] Diocletian (c. 245-311), Roman emperor |
⇒ 承先啟後 | [ chéng xiān qǐ hoù ] see 承前啟後|承前启后[cheng2 qian2 qi3 hou4] |
⇒ 承先启后 | [ chéng xiān qǐ hoù ] see 承前啟後|承前启后[cheng2 qian2 qi3 hou4] |
⇒ 按時間先後 | [ àn shí jiān xiān hoù ] chronological |
⇒ 按时间先后 | [ àn shí jiān xiān hoù ] chronological |
⇒ 捷足先登 | [ jié zú xiān dēng ] the quick-footed climb up first (idiom), the early bird catches the worm, first come, first served |
⇒ 搶先 | [ qiǎng xiān ] to rush (to do sth urgent), to try to be the first, to forestall |
⇒ 抢先 | [ qiǎng xiān ] to rush (to do sth urgent), to try to be the first, to forestall |
⇒ 敢為人先 | [ gǎn weí rén xiān ] to dare to be first, to pioneer (idiom) |
⇒ 敢为人先 | [ gǎn weí rén xiān ] to dare to be first, to pioneer (idiom) |
⇒ 早先 | [ zaǒ xiān ] previously, before |
⇒ 春江水暖鴨先知 | [ chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī ] lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom), fig. an expert in the field knows which way the wind blows |
⇒ 春江水暖鸭先知 | [ chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī ] lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom), fig. an expert in the field knows which way the wind blows |
⇒ 最先 | [ zuì xiān ] (the) very first |
⇒ 有約在先 | [ yoǔ yuē zaì xiān ] to have a prior engagement |
⇒ 有约在先 | [ yoǔ yuē zaì xiān ] to have a prior engagement |
⇒ 未卜先知 | [ weì bǔ xiān zhī ] predictable, sth one can predict without being a clairvoyant |
⇒ 未老先衰 | [ weì laǒ xiān ] to age prematurely |
⇒ 李先念 | [ lǐ xiān niàn ] Li Xiannian (1909-1992), PRC general and politician |
⇒ 欲善其事,必先利其器 | [ yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì ] To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job |
⇒ 溘先朝露 | [ kè xiān zhaō lù ] the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
⇒ 爭先 | [ zhēng xiān ] to compete to be first, to contest first place |
⇒ 争先 | [ zhēng xiān ] to compete to be first, to contest first place |
⇒ 爭先恐後 | [ zhēng xiān kǒng hoù ] striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another |
⇒ 争先恐后 | [ zhēng xiān kǒng hoù ] striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another |
⇒ 率先 | [ xiān ] to take the lead, to show initiative |
⇒ 白先勇 | [ baí xiān yǒng ] Bai Xianyong (1937-), Chinese-Taiwanese-US novelist of Hui descent |
⇒ 百善孝為先 | [ baǐ shàn weí xiān ] of all virtues filial piety is most important (idiom) |
⇒ 百善孝为先 | [ baǐ shàn weí xiān ] of all virtues filial piety is most important (idiom) |
⇒ 直系祖先 | [ zhí xì zǔ xiān ] direct ancestor |
⇒ 祖先 | [ zǔ xiān ] ancestor, forebears |
⇒ 笨鳥先飛 | [ bèn xiān feī ] lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities |
⇒ 笨鸟先飞 | [ bèn xiān feī ] lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities |
⇒ 算命先生 | [ suàn mìng xiān sheng ] fortune-teller |
⇒ 纏夾二先生 | [ chán jiā èr xiān sheng ] annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly |
⇒ 缠夹二先生 | [ chán jiā èr xiān sheng ] annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly |
⇒ 聞風先遁 | [ wén fēng xiān dùn ] to flee at hearing the news (idiom) |
⇒ 闻风先遁 | [ wén fēng xiān dùn ] to flee at hearing the news (idiom) |
⇒ 賬房先生 | [ zhàng fáng xiān sheng ] bookkeeper (old) |
⇒ 账房先生 | [ zhàng fáng xiān sheng ] bookkeeper (old) |
⇒ 賽先生 | [ saì xiān sheng ] "Mr Science", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wu3 si4 Yun4 dong4], abbr. for 賽因斯|赛因斯[sai4 yin1 si1], see also 德先生[De2 xian1 sheng5] |
⇒ 赛先生 | [ saì xiān sheng ] "Mr Science", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wu3 si4 Yun4 dong4], abbr. for 賽因斯|赛因斯[sai4 yin1 si1], see also 德先生[De2 xian1 sheng5] |
⇒ 起先 | [ qǐ xiān ] at first, in the beginning |
⇒ 身先士卒 | [ shēn xiān shì zú ] to fight at the head of one's troops, (fig.) to take the lead |
⇒ 身先朝露 | [ shēn xiān zhaō lù ] body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
⇒ 近水樓臺先得月 | [ jìn shuǐ loú taí xiān dé yuè ] the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom), to benefit from intimacy with an influential person |
⇒ 近水楼台先得月 | [ jìn shuǐ loú taí xiān dé yuè ] the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom), to benefit from intimacy with an influential person |
⇒ 遙遙領先 | [ yaó yaó lǐng xiān ] a long way in front, to lead by a wide margin |
⇒ 遥遥领先 | [ yaó yaó lǐng xiān ] a long way in front, to lead by a wide margin |
⇒ 開先 | [ kaī xiān ] at first |
⇒ 开先 | [ kaī xiān ] at first |
⇒ 開路先鋒 | [ kaī lù xiān fēng ] pioneer, trailbreaker |
⇒ 开路先锋 | [ kaī lù xiān fēng ] pioneer, trailbreaker |
⇒ 革命先烈 | [ gé mìng xiān liè ] martyr to the revolution |
⇒ 預先 | [ yù xiān ] beforehand, in advance |
⇒ 预先 | [ yù xiān ] beforehand, in advance |
⇒ 領先 | [ lǐng xiān ] to lead, to be in front |
⇒ 领先 | [ lǐng xiān ] to lead, to be in front |
⇒ 領先地位 | [ lǐng xiān dì weì ] lead(ing) position |
⇒ 领先地位 | [ lǐng xiān dì weì ] lead(ing) position |
⇒ 風水先生 | [ fēng shuǐ xiān sheng ] feng shui master, geomancer, stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan |
⇒ 风水先生 | [ fēng shuǐ xiān sheng ] feng shui master, geomancer, stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan |
⇒ 首先 | [ shoǔ xiān ] first (of all), in the first place |