口 | [ koǔ ] mouth, classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc), classifier for bites or mouthfuls |
口不應心 | [ koǔ bù yìng xīn ] to say one thing but mean another, to dissimulate |
口不擇言 | [ koǔ bù zé yán ] to speak incoherently, to ramble, to talk irresponsibly |
口乾舌燥 | [ koǔ gān shé zaò ] lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much |
口交 | [ koǔ ] oral sex |
口令 | [ koǔ lìng ] oral command, a word of command (used in drilling troops or gymnasts), password (used by sentry) |
口供 | [ koǔ gòng ] oral confession (as opposed to 筆供|笔供[bi3 gong4]), statement, deposition |
口信 | [ koǔ xìn ] oral message |
口傳 | [ koǔ chuán ] orally transmitted |
口出狂言 | [ koǔ chū kuáng yán ] to speak conceited nonsense, to come out with arrogant claptrap |
口北 | [ koǔ beǐ ] the area north of the Great Wall |
口口聲聲 | [ koǔ kou shēng shēng ] to keep on saying (idiom); to repeat over and over again |
口吃 | [ koǔ chī ] to stammer, to stutter, also pr. [kou3 ji2] |
口吐毒焰 | [ koǔ tǔ dú yàn ] lit. a mouth spitting with poisonous flames, to speak angrily to sb (idiom) |
口吸盤 | [ koǔ xī pán ] oral sucker (e.g. on bloodsucking parasite) |
口吻 | [ koǔ wěn ] tone of voice, connotation in intonation, accent (regional etc), snout, muzzle, lips, protruding portion of an animal's face |
口味 | [ koǔ weì ] a person's preferences, tastes (in food), flavor |
口哨 | [ koǔ shaò ] whistle |
口器 | [ koǔ qì ] mouthparts (of animal or insect) |
口嚼酒 | [ koǔ jiǔ ] alcoholic drink made by fermenting chewed rice |
口嫌體正直 | [ koǔ xián tǐ zhèng zhí ] your lips say one thing, but your body language reveals what you really think (borrowed from Japanese) |
口嫌體直 | [ koǔ xián tǐ zhí ] your lips say one thing, but your body language reveals what you really think (four-character version of 口嫌體正直|口嫌体正直[kou3 xian2 ti3 zheng4 zhi2]) |
口子 | [ koǔ zi ] hole, opening, cut, gap, gash, my husband or wife, classifier for people (used for indicating the number of people in a family etc), precedent |
口實 | [ koǔ shí ] food, salary (old), a pretext, a cause for gossip |
口射 | [ koǔ shè ] to ejaculate inside sb's mouth |
口岸 | [ koǔ àn ] a port for external trade, a trading or transit post on border between countries |
口弦 | [ koǔ xián ] Jew's harp |
口彩 | [ koǔ caǐ ] complimentary remarks, well-wishing |
口徑 | [ koǔ jìng ] caliber, diameter of opening |
口德 | [ koǔ dé ] propriety in speech |
口快心直 | [ koǔ xīn zhí ] see 心直口快[xin1 zhi2 kou3 kuai4] |
口感 | [ koǔ gǎn ] taste, texture (of food), how food feels in the mouth |
口才 | [ koǔ caí ] eloquence |
口技 | [ koǔ jì ] beat boxing, vocal mimicry, ventriloquism |
口技表演者 | [ koǔ jì yǎn zhě ] ventriloquist |
口播 | [ koǔ bō ] (broadcasting) to speak to the audience, to advertise a product by speaking directly to the audience, endorsement (by a celebrity for a product, delivered orally) |
口是心非 | [ koǔ shì xīn feī ] duplicity, hypocrisy (idiom) |
口服 | [ koǔ fú ] to take medicine orally, oral (contraceptive etc), to say that one is convinced |
口條 | [ koǔ ] (ox etc) tongue (as food), (Tw) elocution, articulation |
口欲期 | [ koǔ yù qī ] oral stage (psychology) |
口氣 | [ koǔ qì ] tone of voice, the way one speaks, manner of expression, tone |
口水 | [ koǔ shuǐ ] saliva |
口水仗 | [ koǔ shuǐ zhàng ] dispute, spat, shouting match |
口水佬 | [ koǔ shuǐ laǒ ] talkative person (Cantonese) |
口水戰 | [ koǔ shuǐ zhàn ] war of words |
口水歌 | [ koǔ shuǐ gē ] bubblegum pop song, cover song |
口水雞 | [ koǔ shuǐ jī ] steamed chicken with chili sauce |
口沫 | [ koǔ mò ] spittle, saliva |
口活 | [ koǔ huó ] oral sex |
口淫 | [ koǔ yín ] oral sex, fellatio |
口渴 | [ koǔ kě ] thirsty |
口湖 | [ koǔ hú ] Kouhu township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
口湖鄉 | [ koǔ hú xiāng ] Kouhu township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
口無擇言 | [ koǔ wú zé yán ] to say not a word that is not appropriate (idiom), wrongly used for 口不擇言|口不择言[kou3 bu4 ze2 yan2] |
口無遮攔 | [ koǔ wú zhē lán ] to blab, to shoot one's mouth off, to commit a gaffe |
口爆 | [ koǔ baò ] (slang) to ejaculate inside sb's mouth |
口琴 | [ koǔ qín ] harmonica |
口甜 | [ koǔ tián ] soft-spoken, affable, full of honeyed words |
口瘡 | [ koǔ chuāng ] mouth ulcer |
口白 | [ koǔ baí ] narrator, spoken parts in an opera |
口眼歪斜 | [ koǔ yǎn waī xié ] facial nerve paralysis |
口碑 | [ koǔ beī ] public praise, public reputation, commonly held opinions, current idiom |
口碑流傳 | [ koǔ beī liú chuán ] widely praised (idiom); with an extensive public reputation |
口碑載道 | [ koǔ beī zaì daò ] lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere, universal approbation |
口福 | [ koǔ fú ] happy knack for chancing upon fine food |
口稱 | [ koǔ chēng ] to speak, to say |
口簧 | [ koǔ huáng ] Jew's harp |
口簧琴 | [ koǔ huáng qín ] Jew's harp |
口糊 | [ koǔ hú ] indistinct in one's speech, defective in one's pronunciation |
口糧 | [ koǔ liáng ] ration |
口紅 | [ koǔ hóng ] lipstick |
口絡 | [ koǔ luò ] muzzle (over a dog's mouth) |
口罩 | [ koǔ zhaò ] mask (surgical etc) |
口腔 | [ koǔ qiāng ] oral cavity |
口腔炎 | [ koǔ qiāng yán ] stomatitis, ulceration of oral cavity, inflammation of the mucous lining of the mouth |
口腹 | [ koǔ fù ] (fig.) food |
口腹之慾 | [ koǔ fù zhī yù ] desire for good food |
口臭 | [ koǔ choù ] bad breath, halitosis |
口舌 | [ koǔ shé ] dispute or misunderstanding caused by gossip, to talk sb round |
口若懸河 | [ koǔ ruò xuán hé ] mouth like a torrent (idiom), eloquent, glib, voluble, have the gift of the gab |
口蘑 | [ koǔ mó ] Saint George's mushroom (Tricholoma mongplicum) |
口號 | [ koǔ haò ] slogan, catchphrase, CL:個|个[ge4] |
口蜜腹劍 | [ koǔ mì fù jiàn ] lit. honeyed words, a sword in the belly (idiom); fig. hypocritical and murderous |
口袋 | [ koǔ daì ] pocket, bag, sack, CL:個|个[ge4] |
口袋妖怪 | [ koǔ daì yaō ] Pokémon (Japanese media franchise) |
口角 | [ koǔ ] corner of the mouth |
口角 | [ koǔ jué ] altercation, wrangle, angry argument |
口角戰 | [ koǔ zhàn ] war of words |
口訣 | [ koǔ jué ] mnemonic chant, rhyme for remembering (arithmetic tables, character stroke order etc) |
口訥 | [ koǔ nè ] (literary) inarticulate |
口試 | [ koǔ shì ] oral examination, oral test |
口誅筆伐 | [ koǔ zhū bǐ fá ] to condemn in speech and in writing (idiom), to denounce by word and pen |
口語 | [ koǔ yǔ ] colloquial speech, spoken language, vernacular language, slander, gossip, CL:門|门[men2] |
口語溝通 | [ koǔ yǔ goū tōng ] oral communication (psychology) |
口說無憑 | [ koǔ shuō wú píng ] (idiom) you can't rely on a verbal agreement, just because sb says sth, doesn't mean it's true |
口譯 | [ koǔ yì ] interpreting |
口譯員 | [ koǔ yì yuán ] interpreter, oral translator |
口足目 | [ koǔ zú mù ] Stomatopoda, order of marine crustaceans (whose members are called mantis shrimps) |
口蹄疫 | [ koǔ tí yì ] foot-and-mouth disease (FMD), aphthous fever |
口述 | [ koǔ shù ] to dictate, to recount orally |
口鋒 | [ koǔ fēng ] manner of speech, tone of voice |
口音 | [ koǔ yīn ] oral speech sounds (linguistics) |
口音 | [ koǔ yin ] voice, accent |
口頭 | [ koǔ toú ] oral, verbal |
口頭禪 | [ koǔ toú chán ] Zen saying repeated as cant, (fig.) catchphrase, mantra, favorite expression, stock phrase |
口頭語 | [ koǔ toú yǔ ] pet phrase, regularly used expression, manner of speaking |
口風 | [ koǔ fēng ] meaning behind the words, what sb really means to say, one's intentions as revealed in one's words, tone of speech |
口風琴 | [ koǔ fēng qín ] melodica |
口香糖 | [ koǔ xiāng táng ] chewing gum |
口鼻 | [ koǔ bí ] mouth and nose, (an animal's) snout |
口齒 | [ koǔ chǐ ] mouth and teeth, enunciation, to articulate, diction, age (of cattle, horses etc) |
口齒不清 | [ koǔ chǐ bù qīng ] to lisp, unclear articulation, inarticulate |
口齒伶俐 | [ koǔ chǐ líng lì ] eloquent and fluent speaker (idiom); grandiloquence, the gift of the gab |
口齒清楚 | [ koǔ chǐ qīng chu ] clear diction, clear articulation |
口齒生香 | [ koǔ chǐ shēng xiāng ] eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text |
⇒ 一口 | [ yī koǔ ] readily, flatly (deny, admit and so on), a mouthful, a bite |
⇒ 一口吃不成胖子 | [ yī koǔ chī bù chéng pàng zi ] lit. you cannot get fat with only one mouthful (proverb), fig. learn to walk before you run |
⇒ 一口吃個胖子 | [ yī koǔ chī ge pàng zi ] lit. to want to get fat with only one mouthful (proverb), fig. to try to achieve one's goal in the shortest time possible, to be impatient for success |
⇒ 一口咬定 | [ yī koǔ yaǒ dìng ] to arbitrarily assert, to allege, to stick to one's statement, to cling to one's view |
⇒ 一口氣 | [ yī koǔ qì ] one breath, in one breath, at a stretch |
⇒ 一口氣兒 | [ yī koǔ qì ] erhua variant of 一口氣|一口气[yi1 kou3 qi4] |
⇒ 三岔口 | [ sān chà koǔ ] At the Crossroads, famous opera, based on a story from 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4] |
⇒ 三緘其口 | [ sān jiān qí koǔ ] (idiom) reluctant to speak about it, tight-lipped |
⇒ 上口 | [ shàng koǔ ] to be able to read aloud fluently, to be suitable (easy enough) for reading aloud |
⇒ 上口齒 | [ shàng koǔ chǐ ] supraoral tooth |
⇒ 上海振華港口機械 | [ shàng haǐ zhèn huá gǎng koǔ jī xiè ] Shanghai Zhenhua Port Machinery Company |
⇒ 不凍港口 | [ bù dòng gǎng koǔ ] ice-free port (refers to Vladivostok) |
⇒ 不蒸饅頭爭口氣 | [ bù zhēng mán tou zhēng koǔ qì ] not to be crushed (idiom), to be determined to have one's revenge |
⇒ 並口 | [ bìng koǔ ] parallel port (computing) |
⇒ 並行口 | [ bìng xíng koǔ ] parallel port (computing) |
⇒ 中國精密機械進出口公司 | [ zhōng guó jīng mì jī xiè jìn chū koǔ gōng sī ] China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC) |
⇒ 中國進出口銀行 | [ zhōng guó jìn chū koǔ yín háng ] The Export-Import Bank of China (state-owned bank) |
⇒ 中航技進出口有限責任公司 | [ zhōng háng jì jìn chū koǔ yoǔ xiàn zé rèn gōng sī ] China National Aero-Technology Import & Export Corporation (CATIC) |
⇒ 串口 | [ chuàn koǔ ] serial port (computing) |
⇒ 串行口 | [ chuàn xíng koǔ ] serial port (computing) |
⇒ 丹江口 | [ dān jiāng koǔ ] Danjiangkou county level city in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei |
⇒ 丹江口市 | [ dān jiāng koǔ shì ] Danjiangkou county level city in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei |
⇒ 乃堆拉山口 | [ naǐ duī lā shān koǔ ] Nathu La (Himalayan pass on Silk Road between Tibet and Indian Sikkim) |
⇒ 予人口實 | [ yǔ rén koǔ shí ] to give cause for gossip |
⇒ 五口通商 | [ wǔ koǔ tōng shāng ] the five treaty ports forced on Qing China by the 1842 treaty of Nanjing 南京條約|南京条约 that concluded the First Opium War, namely: Guangzhou 廣州|广州, Fuzhou 福州, Ningbo 寧波|宁波, Xiamen or Amoy 廈門|厦门 and Shanghai 上海 |
⇒ 五道口 | [ wǔ daò koǔ ] Wudaokou neighborhood of Beijing |
⇒ 井口 | [ jǐng koǔ ] entrance to mine |
⇒ 交叉口 | [ chā koǔ ] (road) intersection |
⇒ 交口 | [ koǔ ] Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
⇒ 交口稱譽 | [ koǔ chēng yù ] voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation |
⇒ 交口縣 | [ koǔ xiàn ] Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
⇒ 京口 | [ jīng koǔ ] Jingkou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhen4 jiang1 shi4], Jiangsu |
⇒ 京口區 | [ jīng koǔ qū ] Jingkou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhen4 jiang1 shi4], Jiangsu |
⇒ 人口 | [ rén koǔ ] population, people |
⇒ 人口學 | [ rén koǔ xué ] demography |
⇒ 人口密度 | [ rén koǔ mì dù ] population density |
⇒ 人口數 | [ rén koǔ shù ] population |
⇒ 人口普查 | [ rén koǔ pǔ chá ] census |
⇒ 人口稠密 | [ rén koǔ choú mì ] populous |
⇒ 人口統計學 | [ rén koǔ tǒng jì xué ] population studies, population statistics |
⇒ 人口調查 | [ rén koǔ chá ] census |
⇒ 人口販運 | [ rén koǔ fàn yùn ] trafficking in persons, human trafficking |
⇒ 以免藉口 | [ yǐ miǎn jiè koǔ ] to remove sth that could be used as a pretext (idiom) |
⇒ 以太網絡端口 | [ yǐ taì wǎng luò duān koǔ ] Ethernet port |
⇒ 佈囊其口 | [ bù náng qí koǔ ] lit. to cover sb's mouth with cloth, to gag, fig. to silence |
⇒ 低平火山口 | [ dī píng huǒ shān koǔ ] maar |
⇒ 低端人口 | [ dī duān rén koǔ ] low-paid workers in industries that offer jobs for the unskilled, derogatory-sounding abbr. for 低端產業從業人口|低端产业从业人口 |
⇒ 低領口 | [ dī lǐng koǔ ] low-cut neckline |
⇒ 住口 | [ zhù koǔ ] shut up, shut your mouth, stop talking |
⇒ 佛口蛇心 | [ fó koǔ shé xīn ] words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced, malicious and duplicitous |
⇒ 俗諺口碑 | [ sú yàn koǔ beī ] common sayings (idiom); widely circulated proverbs |
⇒ 信口 | [ xìn koǔ ] to blurt sth out, to open one's mouth without thinking |
⇒ 信口胡說 | [ xìn koǔ hú shuō ] to speak without thinking, to blurt sth out |
⇒ 信口開合 | [ xìn koǔ kaī hé ] variant of 信口開河|信口开河[xin4 kou3 kai1 he2] |
⇒ 信口開河 | [ xìn koǔ kaī hé ] to speak without thinking (idiom), to blurt sth out |
⇒ 信口雌黃 | [ xìn koǔ cí huáng ] to speak off the cuff, to casually opine |
⇒ 倒吸一口涼氣 | [ daò xī yī koǔ liáng qì ] to gasp (with amazement or shock etc), to feel a chill run down one's spine, to have one's hairs stand on end |
⇒ 倒抽一口氣 | [ daò choū yī koǔ qì ] to gasp (in surprise, dismay, fright etc) |
⇒ 倒胃口 | [ daǒ weì koǔ ] to spoil one's appetite, fig. to get fed up with sth |
⇒ 借口 | [ jiè koǔ ] to use as an excuse, on the pretext, excuse, pretext |
⇒ 傷口 | [ shāng koǔ ] wound, cut |
⇒ 光纖分佈數據接口 | [ guāng xiān fēn bù shù jù jiē koǔ ] FDDI, Fiber Distributed Data Interface |
⇒ 光纖分布式數據接口 | [ guāng xiān fēn bù shì shù jù jiē koǔ ] Fiber Distributed Data Interface, FDDI |
⇒ 光纖接口 | [ guāng xiān jiē koǔ ] optical interface |
⇒ 免開尊口 | [ miǎn kaī zūn koǔ ] keep your thoughts to yourself |
⇒ 入口 | [ rù koǔ ] entrance, to import |
⇒ 入口就化 | [ rù koǔ jiù huà ] to melt in one's mouth |
⇒ 入口網 | [ rù koǔ wǎng ] Web portal, (enterprise) portal |
⇒ 入口頁 | [ rù koǔ yè ] web portal |
⇒ 入海口 | [ rù haǐ koǔ ] estuary |
⇒ 入風口 | [ rù fēng koǔ ] air intake vent |
⇒ 兩口兒 | [ liǎng koǔ ] husband and wife, couple |
⇒ 兩口子 | [ liǎng koǔ zi ] husband and wife |
⇒ 出入口 | [ chū rù koǔ ] gateway |
⇒ 出口 | [ chū koǔ ] an exit, CL:個|个[ge4], to speak, to export, (of a ship) to leave port |
⇒ 出口商 | [ chū koǔ shāng ] exporter, export business |
⇒ 出口商品 | [ chū koǔ shāng pǐn ] export product, export goods |
⇒ 出口成章 | [ chū koǔ chéng zhāng ] (idiom) (of one's speech) eloquent, articulate |
⇒ 出口氣 | [ chū koǔ qì ] to take one's revenge, to score off sb |
⇒ 出口產品 | [ chū koǔ chǎn pǐn ] export product |
⇒ 出口調查 | [ chū koǔ chá ] exit poll |
⇒ 出口貨 | [ chū koǔ huò ] exports, goods for export |
⇒ 出口額 | [ chū koǔ é ] export amount |
⇒ 出氣口 | [ chū qì koǔ ] gas or air outlet, emotional outlet |
⇒ 出水口 | [ chū shuǐ koǔ ] water outlet, drainage outlet |
⇒ 出風口 | [ chū fēng koǔ ] air vent, air outlet |
⇒ 刀口 | [ daō koǔ ] the edge of a knife, cut, incision |
⇒ 切口 | [ qiē koǔ ] incision, notch, slit, gash, margin of a page, trimmed edge (of a page in a book) |
⇒ 切口 | [ qiè koǔ ] slang, argot, private language used as secret code |
⇒ 利口酒 | [ lì koǔ jiǔ ] liquor (loanword) |
⇒ 創口 | [ chuāng koǔ ] a wound, a cut |
⇒ 創口貼 | [ chuāng koǔ tiē ] band-aid |
⇒ 動口 | [ dòng koǔ ] to use one's mouth (to say sth) |
⇒ 十字路口 | [ shí zì lù koǔ ] crossroads, intersection |
⇒ 反口 | [ fǎn koǔ ] to correct oneself, to renege, to break one's word |
⇒ 反咬一口 | [ fǎn yaǒ yī koǔ ] to make a false countercharge |
⇒ 口口聲聲 | [ koǔ kou shēng shēng ] to keep on saying (idiom); to repeat over and over again |
⇒ 可口 | [ kě koǔ ] tasty, to taste good |
⇒ 可口可樂 | [ kě koǔ kě lè ] Coca-Cola |
⇒ 可口可樂公司 | [ kě koǔ kě lè gōng sī ] The Coca-Cola Company |
⇒ 吊胃口 | [ weì koǔ ] (coll.) to keep sb in suspense, to tantalize, to keep on tenterhooks |
⇒ 同步口譯 | [ tóng bù koǔ yì ] simultaneous interpretation (Tw) |
⇒ 吐口 | [ tǔ koǔ ] to spit, fig. to spit out (a request, an agreement etc) |
⇒ 君子動口不動手 | [ jūn zǐ dòng koǔ bù dòng shoǔ ] a gentleman uses his mouth and not his fist |
⇒ 吸口 | [ xī koǔ ] sucker mouth |
⇒ 吹口哨 | [ chuī koǔ shaò ] to whistle |
⇒ 周口 | [ zhoū koǔ ] prefecture level city in east Henan 河南 |
⇒ 周口地區 | [ zhoū koǔ dì qū ] Zhoukou prefecture in Henan |
⇒ 周口市 | [ zhoū koǔ shì ] Zhoukou prefecture level city in east Henan 河南 |
⇒ 周口店 | [ zhoū koǔ diàn ] Zhoukoudian prehistoric site in Fangshan district 房山區|房山区[Fang2 shan1 qu1], Beijing |
⇒ 售票口 | [ shoù koǔ ] ticket window |
⇒ 啞口 | [ yǎ koǔ ] as if dumb, speechless |
⇒ 啞口無言 | [ yǎ koǔ wú yán ] dumbstruck and unable to reply (idiom); left speechless, at a loss for words |
⇒ 單口相聲 | [ dān koǔ xiàng shēng ] comic monologue, one-person comic sketch |
⇒ 嘆口氣 | [ tàn koǔ qì ] to sigh |
⇒ 回口 | [ huí koǔ ] to answer back |
⇒ 圓口綱脊椎動物 | [ yuán koǔ gāng jǐ zhuī dòng wù ] cyclostome (marine biology) |
⇒ 在槍口 | [ zaì qiāng koǔ ] at gunpoint |
⇒ 坑口 | [ kēng koǔ ] Hang Hau (area in Hong Kong) |
⇒ 垛口 | [ duǒ koǔ ] crenel |
⇒ 城口 | [ chéng koǔ ] Chengkou county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan |
⇒ 城口縣 | [ chéng koǔ xiàn ] Chengkou county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan |
⇒ 埡口 | [ yā koǔ ] (dialect) narrow mountain pass |
⇒ 報戶口 | [ baò hù koǔ ] to apply for residence, to register a birth |
⇒ 大口 | [ dà koǔ ] big mouthful (of food, drink, smoke etc), open mouth, gulping, gobbling, gaping |
⇒ 大口徑 | [ dà koǔ jìng ] large caliber |
⇒ 大武口 | [ dà wǔ koǔ ] Dawukou district of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia |
⇒ 大武口區 | [ dà wǔ koǔ qū ] Dawukou district of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia |
⇒ 大汶口文化 | [ dà wèn koǔ wén huà ] Dawenkou culture (c. 4100-2600 BC), Neolithic culture based in today's Shandong area 山東|山东[Shan1 dong1] |
⇒ 大沽口砲臺 | [ dà gū koǔ paò taí ] Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860) |
⇒ 大渡口 | [ dà dù koǔ ] Dadukou district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan |
⇒ 大渡口區 | [ dà dù koǔ qū ] Dadukou district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan |
⇒ 大飽口福 | [ dà baǒ koǔ fú ] to eat one's fill, to have a good meal |
⇒ 失口 | [ shī koǔ ] slip of the tongue, indiscretion, to blurt out a secret |
⇒ 套口供 | [ taò koǔ gòng ] to trap a suspect into a confession |
⇒ 媒體接口連接器 | [ meí tǐ jiē koǔ lián jiē qì ] medium interface connector |
⇒ 守口如瓶 | [ shoǔ koǔ rú píng ] lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped, reticent, not breathing a word |
⇒ 害口 | [ haì koǔ ] morning sickness during pregnancy, to be pregnant |
⇒ 寬口 | [ kuān koǔ ] wide mouth |
⇒ 寸口 | [ cùn koǔ ] location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM |
⇒ 寸口脈 | [ cùn koǔ maì ] pulse taken at the wrist (TCM) |
⇒ 封口 | [ fēng koǔ ] to close up, to heal (of wound), to keep one's lips sealed |
⇒ 封口費 | [ fēng koǔ feì ] hush money |
⇒ 對口 | [ duì koǔ ] (of two performers) to speak or sing alternately, to be fit for the purposes of a job or task, (of food) to suit sb's taste |
⇒ 對口型 | [ duì koǔ xíng ] lip synching |
⇒ 對口徑 | [ duì koǔ jìng ] to arrange to give the same story |
⇒ 對口相聲 | [ duì koǔ xiàng shēng ] comic crosstalk, formalized comic dialogue between two stand-up comics: funny man 逗哏[dou4 gen2] and straight man 捧哏[peng3 gen2] |
⇒ 對口詞 | [ duì koǔ cí ] dialogue (for stage performance) |
⇒ 對胃口 | [ duì weì koǔ ] to one's taste, to one's liking |
⇒ 小兩口 | [ liǎng koǔ ] (coll.) young married couple |
⇒ 小兩口兒 | [ liǎng koǔ ] erhua variant of 小兩口|小两口[xiao3 liang3 kou3] |
⇒ 山口 | [ shān koǔ ] Yamaguchi (Japanese surname and place name), Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] |
⇒ 山口 | [ shān koǔ ] mountain pass |
⇒ 山口洋 | [ shān koǔ yáng ] Singkawang city (Kalimantan, Indonesia) |
⇒ 山口縣 | [ shān koǔ xiàn ] Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1] |
⇒ 岔口 | [ chà koǔ ] junction, fork in road |
⇒ 巡迴分析端口 | [ xún huí fēn xī duān koǔ ] Roving Analysis Port, RAP |
⇒ 工口 | [ eī luó ] erotic (loanword mimicking the shape of Japanese katakana エロ, pronounced "ero") |
⇒ 左口魚 | [ zuǒ koǔ yú ] flounder |
⇒ 廟口 | [ koǔ ] Miaokou, market district in Keelung, Taiwan |
⇒ 張口 | [ zhāng koǔ ] to open one's mouth (to eat, speak etc), to gape, to start talking (esp. to make a request) |
⇒ 張口結舌 | [ zhāng koǔ jié shé ] agape and tongue-tied (idiom); at a loss for words, gaping and speechless |
⇒ 張家口 | [ zhāng jiā koǔ ] Zhangjiakou prefecture level city in Hebei |
⇒ 張家口地區 | [ zhāng jiā koǔ dì qū ] Zhangjiakou prefecture in Hebei |
⇒ 張家口市 | [ zhāng jiā koǔ shì ] Zhangjiakou prefecture level city in Hebei |
⇒ 心口 | [ xīn koǔ ] pit of the stomach, solar plexus, words and thoughts |
⇒ 心口不一 | [ xīn koǔ bù yī ] heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself, saying one thing but meaning sth different |
⇒ 心口如一 | [ xīn koǔ rú yī ] lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think, honest and straightforward |
⇒ 心拙口夯 | [ xīn zhuō koǔ bèn ] variant of 心拙口笨[xin1 zhuo1 kou3 ben4] |
⇒ 心拙口笨 | [ xīn zhuō koǔ bèn ] dull-witted and tongue-tied |
⇒ 心服口服 | [ xīn fú koǔ fú ] to accept wholeheartedly, to embrace, to be won over |
⇒ 心直口快 | [ xīn zhí koǔ ] frank and outspoken (idiom), straight speaking, to say what one thinks |
⇒ 忌口 | [ jì koǔ ] abstain from certain food (as when ill), avoid certain foods, be on a diet |
⇒ 惡口 | [ è koǔ ] bad language, foul mouth |
⇒ 應用程序接口 | [ yìng yòng chéng xù jiē koǔ ] application programming interface (API) |
⇒ 應用程序編程接口 | [ yìng yòng chéng xù biān chéng jiē koǔ ] application programming interface (API) |
⇒ 戶口 | [ hù koǔ ] population (counted as number of households for census or taxation), registered residence, residence permit, (in Hong Kong and Macau) bank account |
⇒ 戶口制 | [ hù koǔ zhì ] PRC system of compulsory registration of households |
⇒ 戶口制度 | [ hù koǔ zhì dù ] PRC system of compulsory registration |
⇒ 戶口名簿 | [ hù koǔ míng bù ] (Tw) household registration certificate (identity document) |
⇒ 戶口本 | [ hù koǔ běn ] household register, household registration booklet, residence certificate |
⇒ 戶口簿 | [ hù koǔ bù ] household register |
⇒ 手足口病 | [ shoǔ zú koǔ bìng ] hand foot and mouth disease, HFMD, caused by a number of intestinal viruses, usually affecting young children |
⇒ 手足口症 | [ shoǔ zú koǔ zhèng ] human hand foot and mouth disease, a viral infection |
⇒ 打口 | [ dǎ koǔ ] (of CDs, videos etc) surplus (or "cut-out") stock from Western countries, sometimes marked with a notch in the disc or its case, sold cheaply in China (beginning in the 1990s), as well as Eastern Europe etc |
⇒ 找借口 | [ zhaǒ jiè koǔ ] to look for a pretext |
⇒ 投幣口 | [ toú bì koǔ ] coin slot |
⇒ 拉家帶口 | [ lā jiā daì koǔ ] to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family, tied down by family obligations |
⇒ 拖家帶口 | [ tuō jiā daì koǔ ] dragged down by having a family to feed |
⇒ 拗口 | [ aò koǔ ] hard to pronounce, awkward-sounding |
⇒ 拗口令 | [ aò koǔ lìng ] tongue twister |
⇒ 挑口板 | [ koǔ bǎn ] fascia, eaves board |
⇒ 排水口 | [ paí shuǐ koǔ ] plughole, drainage hole |
⇒ 排風口 | [ paí fēng koǔ ] exhaust vent |
⇒ 探口氣 | [ tàn koǔ qì ] to sound out opinions, to get sb's views by polite or indirect questioning, also written 探口風|探口风[tan4 kou3 feng1] |
⇒ 探口風 | [ tàn koǔ fēng ] to sound out opinions, to get sb's views by polite or indirect questioning |
⇒ 接口 | [ jiē koǔ ] interface, port, connector |
⇒ 接口模塊 | [ jiē koǔ mó ] interface module |
⇒ 插口 | [ chā koǔ ] socket (for an electric plug), to interrupt (sb speaking), to butt in |
⇒ 搬口 | [ bān koǔ ] to pass on stories (idiom); to sow dissension, to blab, to tell tales |
⇒ 攜家帶口 | [ xié jiā daì koǔ ] to take all one's family along (idiom); encumbered by a family, tied down by family obligations |
⇒ 收口 | [ shoū koǔ ] to cast off (in knitting), to sew a finishing hem, to close up (of wound), to heal |
⇒ 改口 | [ gaǐ koǔ ] to change one's tune, to modify one's previous remark, to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5]) |
⇒ 改口費 | [ gaǐ koǔ feì ] a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law |
⇒ 放焰口 | [ fàng yàn koǔ ] to feed the starving ghosts (i.e. offer sacrifice to protect the departed spirit) |
⇒ 敞口 | [ chǎng koǔ ] open-mouthed (jar etc), (of speech) freely, exposure (finance) |
⇒ 數據接口 | [ shù jù jiē koǔ ] data interface |
⇒ 旅順口 | [ lǚ shùn koǔ ] Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning |
⇒ 旅順口區 | [ lǚ shùn koǔ qū ] Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning |
⇒ 有口無心 | [ yoǔ koǔ wú xīn ] to speak harshly but without any bad intent (idiom) |
⇒ 有口皆碑 | [ yoǔ koǔ jiē beī ] every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation |
⇒ 朗朗上口 | [ lǎng lǎng shàng koǔ ] to flow right off the tongue (of lyrics or poetry), to recite with ease, catchy (of a song) |
⇒ 杜口 | [ dù koǔ ] to remain silent |
⇒ 杜口裹足 | [ dù koǔ guǒ zú ] too frightened to move or speak |
⇒ 松口蘑 | [ sōng koǔ mó ] matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan |
⇒ 林口 | [ lín koǔ ] Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang, Linkou township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 林口縣 | [ lín koǔ xiàn ] Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang |
⇒ 林口鄉 | [ lín koǔ xiāng ] Linkou township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 核出口控制 | [ hé chū koǔ kòng zhì ] nuclear export control |
⇒ 桶口 | [ tǒng koǔ ] bunghole, see 桶孔[tong3 kong3] |
⇒ 梅河口 | [ meí hé koǔ ] Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin |
⇒ 梅河口市 | [ meí hé koǔ shì ] Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin |
⇒ 槍口 | [ qiāng koǔ ] muzzle of a gun |
⇒ 樓梯口 | [ loú tī koǔ ] head of a flight of stairs |
⇒ 檔口 | [ dàng koǔ ] stall, booth |
⇒ 櫻桃小口 | [ yīng taó koǔ ] see 櫻桃小嘴|樱桃小嘴[ying1 tao2 xiao3 zui3] |
⇒ 歸口 | [ guī koǔ ] to return to one's original trade, to put (a business etc) under the administration of the relevant central authority, (the) relevant (department in charge of sth) |
⇒ 每端口價格 | [ meǐ duān koǔ jià gé ] price per port |
⇒ 毛口 | [ maó koǔ ] metal filings (e.g. from a drill or lathe), burr |
⇒ 氣口 | [ qì koǔ ] location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM |
⇒ 水道口 | [ shuǐ daò koǔ ] mouth of sewer |
⇒ 江口 | [ jiāng koǔ ] Jiangkou county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou |
⇒ 江口縣 | [ jiāng koǔ xiàn ] Jiangkou county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou |
⇒ 決口 | [ jué koǔ ] (of a watercourse) to breach its banks, (of a dam) to burst |
⇒ 沒口 | [ meí koǔ ] unreservedly, profusely |
⇒ 沙井口 | [ shā jǐng koǔ ] manhole |
⇒ 沙河口區 | [ shā hé koǔ qū ] Shahekou district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning |
⇒ 河口 | [ hé koǔ ] estuary, the mouth of a river |
⇒ 河口區 | [ hé koǔ qū ] Hekou district of Dongying city 東營市|东营市[Dong1 ying2 shi4], Shandong |
⇒ 河口瑤族自治縣 | [ hé koǔ yaó zú zì zhì xiàn ] Hekou Yaozu autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
⇒ 泡泡口香糖 | [ paò paò koǔ xiāng táng ] bubble-gum |
⇒ 洞口 | [ dòng koǔ ] Dongkou county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan |
⇒ 洞口 | [ dòng koǔ ] cave mouth, tunnel entrance |
⇒ 洞口縣 | [ dòng koǔ xiàn ] Dongkou county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan |
⇒ 流動人口 | [ liú dòng rén koǔ ] transient population, floating population |
⇒ 浦口 | [ pǔ koǔ ] Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
⇒ 浦口區 | [ pǔ koǔ qū ] Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
⇒ 海口 | [ haǐ koǔ ] Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hai3 nan2 Sheng3] |
⇒ 海口 | [ haǐ koǔ ] estuary, coastal inlet, river mouth, seaport, see also 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3] |
⇒ 海口市 | [ haǐ koǔ shì ] Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hai3 nan2 Sheng3] |
⇒ 淌口水 | [ tǎng koǔ shuǐ ] to let saliva dribble from the mouth, to slobber |
⇒ 渡口 | [ dù koǔ ] ferry crossing |
⇒ 港口 | [ gǎng koǔ ] port, harbor |
⇒ 港口區 | [ gǎng koǔ qū ] Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市[Fang2 cheng2 gang3 shi4], Guangxi |
⇒ 港口城市 | [ gǎng koǔ chéng shì ] port city |
⇒ 湖口 | [ hú koǔ ] Hukou County in Jiujiang 九江, Jiangxi, Hukou township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
⇒ 湖口縣 | [ hú koǔ xiàn ] Hukou county in Jiujiang 九江, Jiangxi |
⇒ 湖口鄉 | [ hú koǔ xiāng ] Hukou township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
⇒ 溪口 | [ xī koǔ ] Xikou or Hsikou Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
⇒ 溪口鄉 | [ xī koǔ xiāng ] Xikou or Hsikou Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
⇒ 滅口 | [ miè koǔ ] to kill sb to prevent them from divulging a secret, to silence sb |
⇒ 滿口 | [ mǎn koǔ ] a full mouth of (sth physical), to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises, etc), (to agree etc) unreservedly |
⇒ 滿口之乎者也 | [ mǎn koǔ zhī hū zhě yě ] mouth full of literary phrases, to spout the classics |
⇒ 滿口應承 | [ mǎn koǔ yìng chéng ] to promise readily |
⇒ 滿口稱讚 | [ mǎn koǔ chēng zàn ] to praise profusely |
⇒ 滿口答應 | [ mǎn koǔ dā ying ] to readily consent |
⇒ 滿口胡柴 | [ mǎn koǔ hú chaí ] to spout nonsense, to bullshit endlessly |
⇒ 滿口胡言 | [ mǎn koǔ hú yán ] to spout nonsense, to bullshit endlessly |
⇒ 滿口謊言 | [ mǎn koǔ huǎng yán ] to pour out lies |
⇒ 滿口髒話 | [ mǎn koǔ zāng huà ] to pour out obscenities, filthy mouthed |
⇒ 漢口 | [ hàn koǔ ] Hankou, part of Wuhan 武漢|武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei |
⇒ 漱口 | [ shù koǔ ] to rinse one's mouth, to gargle |
⇒ 火山口 | [ huǒ shān koǔ ] volcanic crater |
⇒ 營口 | [ yíng koǔ ] Yingkou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省[Liao2 ning2 Sheng3] in northeast China |
⇒ 營口市 | [ yíng koǔ shì ] Yingkou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省[Liao2 ning2 Sheng3] in northeast China |
⇒ 爽口 | [ shuǎng koǔ ] fresh and tasty |
⇒ 牲口 | [ shēng kou ] animals used for their physical strength (mules, oxen etc), beast of burden |
⇒ 用戶到網絡接口 | [ yòng hù daò wǎng luò jiē koǔ ] user-network interface, UNI |
⇒ 用戶到網絡的接口 | [ yòng hù daò wǎng luò de jiē koǔ ] User-Network Interface, UNI |
⇒ 異口同聲 | [ yì koǔ tóng shēng ] different mouths, same voice, to speak in unison (idiom) |
⇒ 當口 | [ dāng koǔ ] at that moment, just then |
⇒ 病從口入 | [ bìng cóng koǔ rù ] Illness enters by the mouth (idiom). Mind what you eat!, fig. A loose tongue may cause a lot of trouble. |
⇒ 病從口入,禍從口出 | [ bìng cóng koǔ rù huò cóng koǔ chū ] Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
⇒ 病從口入,禍從口出 | [ bìng cóng koǔ rù huò cóng koǔ chū ] Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
⇒ 瘡口 | [ chuāng koǔ ] wound, open sore |
⇒ 登機入口 | [ dēng jī rù koǔ ] boarding gate |
⇒ 登機口 | [ dēng jī koǔ ] departure gate (aviation) |
⇒ 發脫口齒 | [ fā tuō koǔ chǐ ] diction, enunciation |
⇒ 白口鐵 | [ baí koǔ tiě ] white iron |
⇒ 目怔口呆 | [ mù zhēng koǔ daī ] lit. eye startled, mouth struck dumb (idiom); stunned, stupefied |
⇒ 目睜口呆 | [ mù zhēng koǔ daī ] stunned, dumbstruck |
⇒ 目瞪口呆 | [ mù dèng koǔ daī ] dumbstruck (idiom); stupefied, stunned |
⇒ 眾口一詞 | [ zhòng koǔ yī cí ] all of one voice, unanimous |
⇒ 眾口同聲 | [ zhòng koǔ tóng shēng ] (of people) to be of one voice (idiom), unanimous |
⇒ 眾口皆碑 | [ zhòng koǔ jiē beī ] to be praised by everyone |
⇒ 眾口鑠金 | [ zhòng koǔ shuò jīn ] lit. public opinion is powerful enough to melt metal (idiom), fig. public clamor can obscure the actual truth, mass spreading of rumors can confuse right and wrong |
⇒ 眾口難調 | [ zhòng koǔ nán ] it's difficult to please everyone (idiom) |
⇒ 矢口否認 | [ shǐ koǔ foǔ rèn ] to deny flatly |
⇒ 破口 | [ pò koǔ ] tear or rupture, to have a tear (e.g. in one's clothes), without restraint (e.g. of swearing) |
⇒ 破口大罵 | [ pò koǔ dà mà ] to abuse roundly |
⇒ 磨破口舌 | [ mó pò koǔ shé ] incessant complaining |
⇒ 磴口 | [ dèng koǔ ] Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 磴口縣 | [ dèng koǔ xiàn ] Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 礄口 | [ koǔ ] Qiaokou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei |
⇒ 礄口區 | [ koǔ qū ] Qiaokou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei |
⇒ 礙口 | [ aì koǔ ] to shy to speak out, tongue-tied, to hesitate, too embarrassing for words |
⇒ 礙口識羞 | [ aì koǔ shí xiū ] tongue-tied for fear of embarrassment (idiom) |
⇒ 礙胃口 | [ aì weì koǔ ] to impair the appetite |
⇒ 禍從口出 | [ huò cóng koǔ chū ] Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
⇒ 空口 | [ kōng koǔ ] incomplete meal of a single dish, meat or vegetable dish without rice or wine, rice without meat or vegetables |
⇒ 空口無憑 | [ kōng koǔ wú píng ] mere verbal statement cannot be taken as proof (idiom) |
⇒ 空口白話 | [ kōng koǔ baí huà ] empty promises |
⇒ 空口說白話 | [ kōng koǔ shuō baí huà ] to make empty promises |
⇒ 突破口 | [ tū pò koǔ ] breach, gap, breakthrough point |
⇒ 窗口 | [ chuāng koǔ ] window, opening providing restricted access (e.g. customer service window), computer operating system window, fig. medium, intermediary, showpiece, testing ground |
⇒ 端口 | [ duān koǔ ] interface, port |
⇒ 笑口彌勒 | [ koǔ mí lè ] laughing Maitreya |
⇒ 笨口拙舌 | [ bèn koǔ zhuō shé ] awkward in speech |
⇒ 管理接口 | [ guǎn lǐ jiē koǔ ] management interface |
⇒ 節奏口技 | [ jié zoù koǔ jì ] beatboxing |
⇒ 粗口 | [ cū koǔ ] swear words, obscene language, foul language |
⇒ 糊口 | [ hú koǔ ] to scrape a meager living, to get by with difficulty |
⇒ 紗布口罩 | [ shā bù koǔ zhaò ] gauze mask |
⇒ 絕口不提 | [ jué koǔ bù tí ] to avoid mentioning (idiom) |
⇒ 統一口徑 | [ tǒng yī koǔ jìng ] lit. one-track path; fig. to adopt a unified approach to discussing an issue, to sing from the same hymn-sheet |
⇒ 網管接口 | [ wǎng guǎn jiē koǔ ] network management interface |
⇒ 緘口不言 | [ jiān koǔ bù yán ] see 閉口不言|闭口不言[bi4 kou3 bu4 yan2] |
⇒ 總人口 | [ zǒng rén koǔ ] total population |
⇒ 繞口令 | [ raò koǔ lìng ] tongue-twister |
⇒ 缺口 | [ quē koǔ ] nick, jag, gap, shortfall |
⇒ 罵不絕口 | [ mà bù jué koǔ ] to scold without end (idiom); incessant abuse |
⇒ 羅口 | [ luó koǔ ] rib collar, rib top of socks |
⇒ 羊入虎口 | [ yáng rù hǔ koǔ ] lit. a lamb in a tiger's den (idiom), fig. to tread dangerous ground |
⇒ 美味可口 | [ meǐ weì kě koǔ ] delicious, tasty |
⇒ 羞口難開 | [ xiū koǔ nán kaī ] to be too embarrassed for words (idiom) |
⇒ 老兩口兒 | [ laǒ liǎng koǔ ] an old married couple |
⇒ 老河口 | [ laǒ hé koǔ ] Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei |
⇒ 老河口市 | [ laǒ hé koǔ shì ] Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei |
⇒ 胃口 | [ weì koǔ ] appetite, liking |
⇒ 胸口 | [ xiōng koǔ ] chest |
⇒ 脈口 | [ maì koǔ ] location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM |
⇒ 脫口 | [ tuō koǔ ] to blurt out |
⇒ 脫口秀 | [ tuō koǔ xiù ] (loanword) talk show, stand-up comedy |
⇒ 脫口而出 | [ tuō koǔ ér chū ] to blurt out, to let slip (an indiscreet remark) |
⇒ 腦機接口 | [ naǒ jī jiē koǔ ] brain-computer interface |
⇒ 膾炙人口 | [ zhì rén koǔ ] appealing to the masses, universally appreciated (idiom) |
⇒ 舒一口氣 | [ shū yī koǔ qì ] to heave a sigh of relief |
⇒ 良藥苦口 | [ liáng yaò kǔ koǔ ] good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow |
⇒ 苦口 | [ kǔ koǔ ] lit. bitter taste (cf good medicine tastes bitter 良藥苦口|良药苦口), fig. earnestly (of warning, advice) |
⇒ 苦口婆心 | [ kǔ koǔ pó xīn ] earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently |
⇒ 茬口 | [ chá koǔ ] harvested land left for rotation, an opportunity |
⇒ 葉口蝠科 | [ yè koǔ fú kē ] Phyllostomatidae (zoology) |
⇒ 藉口 | [ jiè koǔ ] to use as an excuse, on the pretext, excuse, pretext, also written 借口[jie4 kou3] |
⇒ 虎口 | [ hǔ koǔ ] tiger's den, dangerous place, the web between the thumb and forefinger of a hand |
⇒ 虎口餘生 | [ hǔ koǔ yú shēng ] to escape from the tiger's mouth (idiom), to have a narrow escape |
⇒ 虹口區 | [ hóng koǔ qū ] Hongkou district, central Shanghai |
⇒ 血口 | [ xuè koǔ ] bloody mouth (from devouring freshly killed prey) |
⇒ 血口噴人 | [ xuè koǔ pēn rén ] to spit blood (idiom); venomous slander, malicious attacks |
⇒ 血盆大口 | [ xuè pén dà koǔ ] bloody mouth wide open like a sacrificial bowl (idiom); ferocious mouth of beast of prey, fig. greedy exploiter, rapacious aggressor |
⇒ 衝口而出 | [ chōng koǔ ér chū ] to blurt out without thinking (idiom) |
⇒ 袖口 | [ xiù koǔ ] cuff |
⇒ 裂口 | [ liè koǔ ] breach, split, rift, vent (volcanic crater) |
⇒ 褲口 | [ kù koǔ ] trouser leg opening |
⇒ 覎口 | [ yàn koǔ ] Yankou, village in Zhejiang Province |
⇒ 親口 | [ qīn koǔ ] one's own mouth, fig. in one's own words, to say sth personally |
⇒ 角口 | [ koǔ ] to quarrel |
⇒ 誇下海口 | [ kuā xia haǐ koǔ ] see 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3] |
⇒ 誇口 | [ kuā koǔ ] to boast |
⇒ 誇海口 | [ kuā haǐ koǔ ] to boast, to talk big |
⇒ 讚不絕口 | [ zàn bù jué koǔ ] to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven |
⇒ 谷口 | [ gǔ koǔ ] Taniguchi (Japanese surname) |
⇒ 販賣人口 | [ fàn maì rén koǔ ] trafficking in human beings |
⇒ 費口舌 | [ feì koǔ shé ] to argue needlessly, to waste time explaining |
⇒ 貽人口實 | [ yí rén koǔ shí ] to make oneself an object of ridicule |
⇒ 贊不絕口 | [ zàn bù jué koǔ ] to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven |
⇒ 赤口日 | [ chì koǔ rì ] third day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day) |
⇒ 路口 | [ lù koǔ ] crossing, intersection (of roads) |
⇒ 軟口蓋 | [ ruǎn koǔ gaì ] soft palate, velum |
⇒ 輕口薄舌 | [ qīng koǔ bó shé ] lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude, caustic and sharp-tongued |
⇒ 轉口 | [ zhuǎn koǔ ] entrepot, transit (of goods), (coll.) to deny, to go back on one's word |
⇒ 通商口岸 | [ tōng shāng koǔ àn ] treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers |
⇒ 通風口 | [ tōng fēng koǔ ] air vent, opening for ventilation |
⇒ 逞其口舌 | [ chěng qí koǔ shé ] to boast of one's quarrels to others (idiom) |
⇒ 進出口 | [ jìn chū koǔ ] import and export |
⇒ 進口 | [ jìn koǔ ] to import, imported, entrance, inlet (for the intake of air, water etc) |
⇒ 進口商 | [ jìn koǔ shāng ] importer, import business |
⇒ 進水口 | [ jìn shuǐ koǔ ] water inlet |
⇒ 還口 | [ huán koǔ ] to retort, to answer back |
⇒ 重口味 | [ zhòng koǔ weì ] strong flavor (spicy, salty etc), (of food) strongly flavored, (of a person) having a preference for strong flavors, (slang) intense, hardcore |
⇒ 野口 | [ yě koǔ ] Noguchi (Japanese surname) |
⇒ 金口河 | [ jīn koǔ hé ] Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan |
⇒ 金口河區 | [ jīn koǔ hé qū ] Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan |
⇒ 錦心繡口 | [ jǐn xīn xiù koǔ ] (of writing) elegant and ornate |
⇒ 門口 | [ mén koǔ ] doorway, gate, CL:個|个[ge4] |
⇒ 閉口不言 | [ bì koǔ bù yán ] to keep silent (idiom) |
⇒ 閉口不談 | [ bì koǔ bù tán ] to refuse to say anything about (idiom), to remain tight-lipped, to avoid mentioning |
⇒ 開伯爾山口 | [ kaī bó ěr shān koǔ ] Khyber pass (between Pakistand and Afghanistan) |
⇒ 開口 | [ kaī koǔ ] to open one's mouth, to start to talk |
⇒ 開口子 | [ kaī koǔ zi ] a dike breaks, fig. to provide facilities (for evil deeds), to open the floodgates |
⇒ 開口成髒 | [ kaī koǔ chéng zāng ] (Internet slang) to use foul language (pun on 出口成章[chu1 kou3 cheng2 zhang1]) |
⇒ 閒口 | [ xián koǔ ] idle talk |
⇒ 閘口 | [ zhá koǔ ] area in the Shangcheng district of Hangzhou |
⇒ 閘口 | [ zhá koǔ ] open sluice gate, (toll) station, boarding gate (airport etc), (fig.) gateway (access point) |
⇒ 關口 | [ guān koǔ ] pass, gateway, (fig.) juncture |
⇒ 陰道口 | [ yīn daò koǔ ] female external genitalia (anatomy), vulva |
⇒ 隘口 | [ aì koǔ ] narrow mountain pass, defile |
⇒ 隨口 | [ suí koǔ ] (speak) without thinking the matter through |
⇒ 隨口胡謅 | [ suí koǔ hú zhoū ] to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head |
⇒ 雌性接口 | [ cí xìng jiē koǔ ] female connector |
⇒ 順口 | [ shùn koǔ ] to read smoothly (of text), to blurt out (without thinking), to suit one's taste (of food) |
⇒ 順口溜 | [ shùn koǔ liū ] popular piece of doggerel, common phrase repeated as a jingle |
⇒ 領口 | [ lǐng koǔ ] collar, neckband, neckline, the place where the two ends of a collar meet |
⇒ 風口 | [ fēng koǔ ] air vent, drafty place, wind gap (geology), tuyere (furnace air nozzle), (fig.) hot trend, fad |
⇒ 風口浪尖 | [ fēng koǔ làng jiān ] where the wind and the waves are the fiercest, at the heart of the struggle |
⇒ 飆口水 | [ koǔ shuǐ ] gossip, idle chat |
⇒ 養家活口 | [ yǎng jiā huó koǔ ] to support one's family (idiom) |
⇒ 養家糊口 | [ yǎng jiā hú koǔ ] to support one's family (idiom); to have difficulty feeding a family |
⇒ 餬口 | [ hú koǔ ] variant of 糊口[hu2 kou3] |
⇒ 香口膠 | [ xiāng koǔ ] chewing gum |
⇒ 馬口鐵 | [ mǎ koǔ tiě ] tinplate, tin (tin-coated steel) |
⇒ 馬路口 | [ mǎ lù koǔ ] intersection (of roads) |
⇒ 髯口 | [ rán kou ] artificial beard worn by Chinese opera actors |
⇒ 鬆一口氣 | [ sōng yī koǔ qì ] to heave a sigh of relief |
⇒ 鬆口 | [ sōng koǔ ] to let go of sth held in one's mouth, (fig.) to relent, to yield |
⇒ 鬥口齒 | [ doù koǔ chǐ ] to quarrel, to bicker, glib repartee |
⇒ 黑頂蛙口鴟 | [ heī dǐng wā koǔ chī ] (bird species of China) Hodgson's frogmouth (Batrachostomus hodgsoni) |
⇒ 龍口 | [ lóng koǔ ] Longkou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong |
⇒ 龍口奪食 | [ lóng koǔ duó shí ] to harvest hurriedly before rain comes |
⇒ 龍口市 | [ lóng koǔ shì ] Longkou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong |