咬 | [ yaǒ ] to bite, to nip |
咬人狗兒不露齒 | [ yaǒ rén goǔ bù lù chǐ ] lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom), fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. |
咬人的狗不露齒 | [ yaǒ rén de goǔ bù loù chǐ ] lit. the dog that bites doesn't show its teeth (idiom), fig. the most sinister of people can look quite harmless |
咬傷 | [ yaǒ shāng ] bite (e.g. snake bite, mosquito bite) |
咬合 | [ yaǒ hé ] (of uneven surfaces) to fit together, (of gear wheels) to mesh, (dentistry) occlusion, bite |
咬唇妝 | [ yaǒ chún zhuāng ] bitten-lips look (darker lipstick applied on the inner part of the lips, and lighter on the outer part) |
咬嚙 | [ yaǒ niè ] to gnaw |
咬嚼 | [ yaǒ ] to chew, to masticate, to ruminate, to mull over |
咬字 | [ yaǒ zì ] to pronounce (clearly or otherwise), to enunciate |
咬定 | [ yaǒ dìng ] to assert, to insist that |
咬定牙根 | [ yaǒ dìng yá gēn ] see 咬緊牙關|咬紧牙关[yao3 jin3 ya2 guan1] |
咬定牙關 | [ yaǒ dìng yá guān ] see 咬緊牙關|咬紧牙关[yao3 jin3 ya2 guan1] |
咬文嚼字 | [ yaǒ wén zì ] to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording |
咬牙 | [ yaǒ yá ] to clench one's teeth, to grind the teeth, gnaw |
咬牙切齒 | [ yaǒ yá qiè chǐ ] gnashing one's teeth (idiom); displaying extreme anger, fuming with rage between gritted teeth |
咬甲癖 | [ yaǒ jiǎ pǐ ] onychophagia (nail biting) |
咬痕 | [ yaǒ hén ] bite scar |
咬緊牙根 | [ yaǒ jǐn yá gēn ] see 咬緊牙關|咬紧牙关[yao3 jin3 ya2 guan1] |
咬緊牙關 | [ yaǒ jǐn yá guān ] lit. to bite the teeth tightly (idiom); fig. to grit one's teeth and bear the pain, to bite the bullet |
咬耳朵 | [ yaǒ ěr duo ] (coll.) to whisper in sb's ear |
咬舌自盡 | [ yaǒ shé zì jìn ] to commit suicide by biting off one's tongue |
咬著耳朵 | [ yaǒ zhe ěr duo ] whispering in sb's ear |
咬鉤 | [ yaǒ goū ] (of fish) to bite |
咬齧 | [ yaǒ niè ] variant of 咬嚙|咬啮[yao3 nie4], to gnaw |
⇒ 一口咬定 | [ yī koǔ yaǒ dìng ] to arbitrarily assert, to allege, to stick to one's statement, to cling to one's view |
⇒ 一年被蛇咬十年怕井繩 | [ yī nián beì shé yaǒ shí nián pà jǐng shéng ] bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy |
⇒ 一朝被蛇咬,十年怕井繩 | [ yī zhaō beì shé yaǒ shí nián pà jǐng shéng ] once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope, once bitten, twice shy (idiom) |
⇒ 半路殺出個程咬金 | [ bàn lù shā chū gè chéng yaǒ jīn ] lit. Cheng Yaojin ambushes the enemy (saying), fig. sb shows up unexpectedly and disrupts the plan, sb whose presence is regarded as irksome |
⇒ 半路殺出的程咬金 | [ bàn lù shā chū de chéng yaǒ jīn ] see 半路殺出個程咬金|半路杀出个程咬金[ban4 lu4 sha1 chu1 ge4 Cheng2 Yao3 jin1] |
⇒ 反咬一口 | [ fǎn yaǒ yī koǔ ] to make a false countercharge |
⇒ 叮咬 | [ dīng yaǒ ] sting, bite (of insect) |
⇒ 噬咬 | [ shì yaǒ ] to bite |
⇒ 撕咬 | [ sī yaǒ ] to tear at (with the teeth, like one animal attacking another) |
⇒ 橙胸咬鵑 | [ chéng xiōng yaǒ juān ] (bird species of China) orange-breasted trogon (Harpactes oreskios) |
⇒ 狗咬呂洞賓,不識好人心 | [ goǔ yaǒ lǚ dòng bīn bù shí haǒ rén xīn ] a dog biting Lü Dongbin (idiom), to ill reward a person's kindness |
⇒ 狗咬狗 | [ goǔ yaǒ goǔ ] dog-eat-dog, dogfight |
⇒ 程咬金 | [ chéng yaǒ jīn ] Cheng Yaojin (589-665), aka 程知節|程知节[Cheng2 Zhi1 jie2], Chinese general of the Tang dynasty |
⇒ 紅腹咬鵑 | [ hóng fù yaǒ juān ] (bird species of China) Ward's trogon (Harpactes wardi) |
⇒ 紅頭咬鵑 | [ hóng toú yaǒ juān ] (bird species of China) red-headed trogon (Harpactes erythrocephalus) |
⇒ 緊咬不放 | [ jǐn yaǒ bù fàng ] (idiom) unwilling to let go, like a dog with a bone, dogged |
⇒ 虎咬豬 | [ hǔ yaǒ zhū ] see 刈包[gua4 bao1] |
⇒ 蜱咬病 | [ pí yaǒ bìng ] tick-bite sickness, informal term for 發熱伴血小板減少綜合徵|发热伴血小板减少综合征[fa1 re4 ban4 xue4 xiao3 ban3 jian3 shao3 zong1 he2 zheng1] |
⇒ 輕咬 | [ qīng yaǒ ] to nibble |
⇒ 齧咬 | [ niè yaǒ ] gnaw |