| 哪 | [ nǎ ] how, which |
| 哪 | [ na ] (emphatic sentence-final particle, used instead of 啊[a5] after a word ending in "n") |
| 哪 | [ neǐ ] which? (interrogative, followed by classifier or numeral-classifier) |
| 哪一個 | [ nǎ yī ge ] which |
| 哪些 | [ nǎ xiē ] which ones?, who?, what? |
| 哪個 | [ nǎ ge ] which, who |
| 哪像 | [ nǎ xiàng ] unlike, in contrast to |
| 哪兒 | [ nǎ ] where?, wherever, anywhere |
| 哪兒的話 | [ nǎ de huà ] (coll.) not at all (humble expression denying compliment), don't mention it |
| 哪兒跟哪兒 | [ nǎ gēn nǎ ] what's that have to do with it?, what's the connection? |
| 哪吒 | [ né zha ] Nezha, protection deity |
| 哪壺不開提哪壺 | [ nǎ hú bù kaī tí nǎ hú ] lit. mention the pot that doesn't boil (idiom); to touch a sore spot, to talk about sb's weak point |
| 哪怕 | [ nǎ pà ] even, even if, even though, no matter how |
| 哪知 | [ nǎ zhī ] who would have imagined?, unexpectedly |
| 哪知道 | [ nǎ zhī daò ] who would have thought that ...? |
| 哪裏 | [ nǎ lǐ ] where?, somewhere, anywhere, wherever, nowhere (negative answer to question), humble expression denying compliment, also written 哪裡|哪里 |
| 哪裡 | [ nǎ lǐ ] where?, somewhere, anywhere, wherever, nowhere (negative answer to question), humble expression denying compliment |
| 哪裡哪裡 | [ nǎ lǐ nǎ lǐ ] you're too kind, you flatter me |
| 哪門子 | [ nǎ mén zi ] (coll.) (emphasizing a rhetorical question) what, what kind, why on earth |
| ⇒ 也好不到哪裡去 | [ yě haǒ bù daò nǎ lǐ qù ] just as bad, not much better |
| ⇒ 哪兒跟哪兒 | [ nǎ gēn nǎ ] what's that have to do with it?, what's the connection? |
| ⇒ 哪壺不開提哪壺 | [ nǎ hú bù kaī tí nǎ hú ] lit. mention the pot that doesn't boil (idiom); to touch a sore spot, to talk about sb's weak point |
| ⇒ 哪裡哪裡 | [ nǎ lǐ nǎ lǐ ] you're too kind, you flatter me |
| ⇒ 嗎哪 | [ mǎ nǎ ] manna (Israelite food) |
| ⇒ 天哪 | [ tiān na ] Good gracious!, For goodness sake! |
| ⇒ 常在河邊走,哪有不濕鞋 | [ cháng zaì hé biān zoǔ nǎ yoǔ bù shī xié ] a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb), (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe) |
| ⇒ 算哪根蔥 | [ suàn nǎ gēn cōng ] who do (you) think (you) are?, who does (he, she etc) think (he, she) is? |