夫 | [ fū ] husband, man, manual worker, conscripted laborer (old) |
夫 | [ fú ] (classical) this, that, he, she, they, (exclamatory final particle), (initial particle, introduces an opinion) |
夫人 | [ fū ren ] lady, madam, Mrs., CL:位[wei4] |
夫唱婦隨 | [ fū chàng fù suí ] fig. the man sings and the woman follows, fig. marital harmony |
夫妻 | [ fū qī ] husband and wife, married couple |
夫妻反目 | [ fū qī fǎn mù ] man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife |
夫妻店 | [ fū qī diàn ] family-run shop |
夫妻相 | [ fū qī xiàng ] similarity in features of an old couple, common facial traits that show predestination to be married together |
夫妻肺片 | [ fū qī feì piàn ] popular Sichuan cold dish made of thinly sliced beef and beef offal |
夫妻臉 | [ fū qī liǎn ] see 夫妻相[fu1 qi1 xiang4] |
夫婦 | [ fū fù ] a (married) couple, husband and wife, CL:對|对[dui4] |
夫婿 | [ fū xù ] (literary) husband |
夫子 | [ fū zǐ ] Master, (old form of address for teachers, scholars), pedant |
夫子自道 | [ fū zǐ zì daò ] appearing to be praising others while actually praising yourself, one's criticism of others exposes one's own faults |
夫役 | [ fū yì ] corvee, laborer |
夫權 | [ fū quán ] authority over the household |
夫餘 | [ fū yú ] Pu'yo, Korean Buyeo (c. 200 BC-494 AD), ancient kingdom in northeast frontier region of China |
⇒ 一夫一妻 | [ yī fū yī qī ] lit. one husband one wife, monogamy |
⇒ 一夫多妻 | [ yī fū duō qī ] polygamy |
⇒ 一夫當關,萬夫莫開 | [ yī fū dāng guān wàn fū mò kaī ] one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom) |
⇒ 一夫當關,萬夫莫開 | [ yī fū dāng guān wàn fū mò kaī ] one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom) |
⇒ 丁夫 | [ dīng fū ] (in ancient times) a man old enough for corvée or military service |
⇒ 丈夫 | [ zhàng fu ] husband, CL:個|个[ge4] |
⇒ 三島由紀夫 | [ sān daǒ yoú jì fū ] Mishima Yukio (1925-1970), Japanese author, pen name of (平岡公威|平冈公威, Hiraoka Kimitake) |
⇒ 三輪車夫 | [ sān lún chē fū ] pedicab driver |
⇒ 下功夫 | [ xià gōng fu ] see 下工夫[xia4 gong1 fu5] |
⇒ 下工夫 | [ xià gōng fu ] to put in time and energy, to concentrate one's efforts |
⇒ 人力車夫 | [ rén lì chē fū ] rickshaw puller |
⇒ 代爾夫特 | [ daì ěr fū tè ] Delft, Zuid-Holland, the Netherlands |
⇒ 伏羅希洛夫 | [ fú luó xī luò fū ] Kliment Voroshilov (1881-1969), Soviet politician and military commander |
⇒ 伙夫 | [ huǒ fū ] mess cook (old) |
⇒ 何魯曉夫 | [ hé lǔ fū ] Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964, also written 赫魯曉夫|赫鲁晓夫 |
⇒ 做功夫 | [ zuò gōng fu ] to practice (work skills) |
⇒ 做工夫 | [ zuò gōng fu ] to practice (work skills) |
⇒ 傑夫 | [ jié fū ] Jeff or Geoff (name) |
⇒ 傑夫b7金尼 | [ jié fū jīn ní ] Jeff Kinney |
⇒ 光祿大夫 | [ guāng lù daì fu ] honorific title during Tang to Qing times, approx. "Glorious grand master" |
⇒ 克利夫蘭 | [ kè lì fū lán ] Cleveland |
⇒ 克利斯朵夫 | [ kè lì sī duǒ fū ] Christopher (name) |
⇒ 克拉夫丘克 | [ kè lā fū qiū kè ] Leonid Kravchuk (1934-), first post-communist president of Ukraine 1991-1994 |
⇒ 克拉科夫 | [ kè lā kē fū ] Krakow |
⇒ 公爵夫人 | [ gōng jué fū rén ] duchess |
⇒ 凡夫 | [ fán fū ] common person, ordinary guy, mortal man |
⇒ 凡夫俗子 | [ fán fū sú zǐ ] common people, ordinary folk |
⇒ 凱夫拉 | [ kaǐ fū lā ] Kevlar |
⇒ 列別傑夫 | [ liè biè jié fū ] Lebedev or Lebedyev (Russian name) |
⇒ 列夫b7托爾斯泰 | [ liè fū tuō ěr sī taì ] Tolstoy (name), Count Lev Nikolayevich Tolstoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平 |
⇒ 別赫捷列夫 | [ bié hè jié liè fū ] Vladimir Mikhailovich Bekhterev (1857-1927), Russian neurologist and psychiatrist |
⇒ 前夫 | [ qián fū ] former husband |
⇒ 功夫 | [ gōng fu ] skill, art, kung fu, labor, effort |
⇒ 功夫流感 | [ gōng fu liú gǎn ] Chinese translation of "kung flu", a term used by US President Trump in 2020 to refer to COVID-19 as a "Chinese" disease |
⇒ 功夫球 | [ gōng fu qiú ] see 鐵球|铁球[tie3 qiu2] |
⇒ 功夫病毒 | [ gōng fu bìng dú ] kung flu |
⇒ 功夫茶 | [ gōng fu chá ] very concentrated type of tea drunk in Chaozhou, Fujian and Taiwan |
⇒ 加的夫 | [ jiā de fū ] Cardiff |
⇒ 勃列日涅夫 | [ bó liè rì niè fū ] Leonid Brezhnev (1906-1982), Soviet statesman, General Secretary of the Communist Party of the USSR 1966-1982 |
⇒ 勒維夫 | [ lè weí fu ] Lviv (Lvov), town in western Ukraine |
⇒ 匹夫 | [ pǐ fū ] ordinary man, ignorant person, coarse fellow |
⇒ 匹夫匹婦 | [ pǐ fū pǐ fù ] ordinary people, commoners |
⇒ 千夫 | [ qiān fū ] a lot of people (literary) |
⇒ 半糖夫妻 | [ bàn táng fū qī ] weekend spouse, relationship involving a sugar-daddy |
⇒ 南斯拉夫 | [ nán sī lā fū ] Yugoslavia, 1943-1992 |
⇒ 卡夫 | [ kǎ fū ] Kraft, US food company |
⇒ 卡夫卡 | [ kǎ fū kǎ ] Franz Kafka (1883-1924), Czech Jewish writer |
⇒ 卡拉什尼科夫 | [ kǎ lā shí ní kē fū ] Kalashnikov (the AK-47 assault rifle) |
⇒ 卡拉馬佐夫兄弟 | [ kǎ lā mǎ zuǒ fū xiōng dì ] Brothers Karamazov by Dostoevsky 陀思妥耶夫斯基[Tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1] |
⇒ 卡西莫夫 | [ kǎ xī mò fū ] Kasimov (town in Russia) |
⇒ 原南斯拉夫 | [ yuán nán sī lā fū ] former Yugoslavia (1945-1992) |
⇒ 古斯塔夫b7多雷 | [ gǔ sī tǎ fū duō leí ] Gustave Dore (1832-1883), French artist and sculptor |
⇒ 古斯塔夫b7施特雷澤曼 | [ gǔ sī tǎ fū shī tè leí zé màn ] Gustav Stresemann (Chancellor and Foreign Minister during the Weimar Republic) |
⇒ 只要功夫深,鐵杵磨成針 | [ zhǐ yaò gōng fu shēn tiě chǔ mó chéng zhēn ] If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle., cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task, to study diligently |
⇒ 史提夫b7賈伯斯 | [ shǐ tí fū jiǎ bó sī ] Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc. |
⇒ 史蒂夫 | [ shǐ dì fū ] Steve (male name) |
⇒ 史蒂夫b7喬布斯 | [ shǐ dì fū bù sī ] Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc. |
⇒ 和達清夫 | [ hé dá qīng fū ] Wadati Kiyoō (1902-1995), pioneer Japanese seismologist |
⇒ 哈巴羅夫斯克 | [ hā bā luó fū sī kè ] Khabarovsk, far eastern Russian city and province on the border with Heilongjiang province of China |
⇒ 國家興亡,匹夫有責 | [ guó jiā xīng wáng pǐ fū yoǔ zé ] The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society. |
⇒ 圖波列夫 | [ tú bō liè fū ] Tupolev, Russian plane maker |
⇒ 埃夫伯里 | [ aī fū bó lǐ ] Avebury (stone circle near Stonehenge) |
⇒ 堂妹夫 | [ táng meì fu ] husband of younger female cousin via male line |
⇒ 堂姐夫 | [ tǎng jiě fu ] husband of older female cousin via male line |
⇒ 塔夫綢 | [ tǎ fū choú ] taffeta |
⇒ 士大夫 | [ shì dà fū ] scholar officials |
⇒ 大丈夫 | [ dà zhàng fu ] a manly man, a man of character |
⇒ 大丈夫能屈能伸 | [ dà zhàng fu néng qū néng shēn ] A leader can submit or can stand tall as required., ready to give and take, flexible |
⇒ 大夫 | [ dà fū ] senior official (in imperial China) |
⇒ 大夫 | [ daì fu ] doctor, physician |
⇒ 天下興亡,匹夫有責 | [ tiān xià xīng wáng pǐ fū yoǔ zé ] The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society. |
⇒ 太夫人 | [ taì fū rén ] (old) dowager, old lady (title for the mother of a noble or an official) |
⇒ 契訶夫 | [ qì hē fū ] Anton Pavlovich Chekhov (1860-1904), Russian writer famous for his short stories and plays |
⇒ 奧斯特洛夫斯基 | [ aò sī tè luò fū sī jī ] Nikolai Ostrovsky (1904-1936), Soviet socialist realist writer, Alexander Ostrovsky (1823-1886), Russian playwright |
⇒ 奸夫 | [ jiān fū ] male adulterer |
⇒ 如夫人 | [ rú fū ren ] (old) concubine |
⇒ 妹夫 | [ meì fu ] younger sister's husband |
⇒ 姊夫 | [ zǐ fu ] older sister's husband |
⇒ 姐夫 | [ jiě fu ] (coll.) older sister's husband |
⇒ 姑夫 | [ gū fu ] father's sister's husband, husband of paternal aunt, uncle |
⇒ 姘夫 | [ pīn fū ] lover (of a woman), illicit partner, paramour |
⇒ 姦夫淫婦 | [ jiān fū yín fù ] adulterous couple |
⇒ 姨夫 | [ yí fu ] mother's sister's husband, husband of mother's sister |
⇒ 孔夫子 | [ kǒng fū zǐ ] Confucius (551-479 BC), Chinese thinker and social philosopher, also known as 孔子[Kong3 zi3] |
⇒ 家庭主夫 | [ jiā tíng zhǔ fū ] househusband |
⇒ 家庭煮夫 | [ jiā tíng zhǔ fū ] househusband |
⇒ 少年夫妻老來伴 | [ shaò nián fū qī laǒ laí bàn ] husband and wife in youth, companions in old age |
⇒ 居禮夫人 | [ jū lǐ fū ren ] Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), Nobel laureate in both physics (1903) and chemistry (1911) |
⇒ 居里夫人 | [ jū lǐ fū ren ] see 居禮夫人|居礼夫人[Ju1 li3 Fu1 ren5] |
⇒ 屠夫 | [ tú fū ] butcher, fig. murderous dictator |
⇒ 屠格涅夫 | [ tú gé niè fū ] Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist |
⇒ 工夫 | [ gōng fū ] (old) laborer |
⇒ 工夫 | [ gōng fu ] period of time (may be months, or mere seconds), spare time, skill, labor, effort |
⇒ 工夫茶 | [ gōng fu chá ] very concentrated type of tea consumed in Chaozhou, Fujian and Taiwan, variant of 功夫茶[gong1 fu5 cha2] |
⇒ 巴拉基列夫 | [ bā lā jī liè fū ] M.A. Balakirev, Russian composer |
⇒ 巴爾舍夫斯基 | [ bā ěr shě fū sī jī ] (Charlene) Barshefsky, US trade negotiator |
⇒ 巴甫洛夫 | [ bā fǔ luò fū ] Pavlov (name), Ivan Petrovich Pavlov (1849-1936), Russian experimental psychologist |
⇒ 布拉索夫 | [ bù lā suǒ fū ] Braşov, Romania |
⇒ 庫肯霍夫公園 | [ kù kěn huò fū gōng yuán ] Keukenhof, flower garden in Netherlands |
⇒ 弗羅茨瓦夫 | [ fú luó cí wǎ fū ] Wroclaw, Polish city |
⇒ 征夫 | [ zhēng fū ] traveler, soldier on expedition, soldier taking part in battle |
⇒ 恰亞諾夫 | [ qià yà nuò fū ] Alexander Chayanov (1888-1937), Soviet agrarian economist |
⇒ 情夫 | [ qíng fū ] married woman's lover |
⇒ 懦夫 | [ nuò fū ] coward |
⇒ 戈爾巴喬夫 | [ gē ěr bā fū ] Gorbachev, Mikhail Sergeyevich Gorbachev (1931-), last president of the Soviet Union 1991-1995 |
⇒ 打高爾夫 | [ dǎ gaō ěr fū ] to play golf |
⇒ 打高爾夫球 | [ dǎ gaō ěr fū qiú ] to play golf |
⇒ 抓功夫 | [ zhuā gōng fu ] to maximize one's time, to catch some time out, to find enough time, (also 抓工夫) |
⇒ 抓工夫 | [ zhuā gōng fu ] to maximize one's time, to catch some time out, to find enough time, (also 抓功夫) |
⇒ 拉夫 | [ lā fū ] to force into service, press-gang |
⇒ 拉夫堡 | [ lā fū baǒ ] Loughborough, English city |
⇒ 拉夫堡大學 | [ lā fū baǒ dà xué ] Loughborough University |
⇒ 拉夫桑賈尼 | [ lā fū sāng jiǎ ní ] Akbar Hashemi Rafsanjani |
⇒ 拉夫羅夫 | [ lā fū luó fū ] Lavrov (name), Sergey Viktorovich Lavrov (1950-), Russian diplomat and politician, Foreign minister from 2004 |
⇒ 拉夫羅夫 | [ lā fū luó fū ] Lavrov (name), Sergey Viktorovich Lavrov (1950-), Russian diplomat and politician, Foreign minister from 2004 |
⇒ 拉爾夫 | [ lā ěr fū ] Ralph (name) |
⇒ 拉米夫定 | [ lā mǐ fū dìng ] Lamivudine, reverse transcriptase inhibitor marketed by GlaxoSmithKline and widely used in the treatment of hepatitis B and AIDS, brand names include Zeffix, Heptovir, Epivir and Epivir-HBV |
⇒ 拉茲莫夫斯基 | [ lā zī mò fū sī jī ] Razumovsky (name), Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat |
⇒ 拉赫曼尼諾夫 | [ lā hè màn ní nuò fū ] Rachmaninoff or Rachmaninov (name), Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian composer and pianist |
⇒ 挑夫 | [ fū ] porter |
⇒ 撒切爾夫人 | [ sā qiē ěr fū ren ] Mrs Thatcher, Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990 |
⇒ 斯拉夫 | [ sī lā fū ] Slavic |
⇒ 斯拉夫語 | [ sī lā fū yǔ ] Slavic language |
⇒ 斯維爾德洛夫 | [ sī weí ěr dé luò fū ] Yakov Mikhailovich Sverdlov (1885-1919), Bolshevik organizer, ordered the murder of the Tsar's family in 1918, died of Spanish influenza |
⇒ 新婚夫婦 | [ xīn hūn fū fù ] newly married couple, newlyweds |
⇒ 普加喬夫 | [ pǔ jiā fū ] Yemelyan Ivanovich Pugachov (1742-1775), Russian Cossack, leader of peasant rebellion 1773-1775 against Catherine the Great |
⇒ 普羅夫迪夫 | [ pǔ luó fū dí fū ] Plovdiv, city in Bulgaria |
⇒ 普羅夫迪夫 | [ pǔ luó fū dí fū ] Plovdiv, city in Bulgaria |
⇒ 普羅科菲夫 | [ pǔ luó kē feī fū ] Sergei Prokofiev (1891-1953), Russian composer |
⇒ 曠夫 | [ kuàng fū ] bachelor, unmarried man |
⇒ 更夫 | [ gēng fū ] night watchman (in former times) |
⇒ 有夫之婦 | [ yoǔ fū zhī fù ] married woman |
⇒ 有婦之夫 | [ yoǔ fù zhī fū ] married man |
⇒ 望夫石 | [ wàng fū shí ] Amah Rock in Sha Tin 沙田[Sha1 tian2], Hong Kong |
⇒ 未婚夫 | [ weì hūn fū ] fiancé |
⇒ 李直夫 | [ lǐ zhí fū ] Li Zhifu (c. 14th century), Yuan dynasty playwright in the 雜劇|杂剧[za2 ju4] style |
⇒ 杜塞爾多夫 | [ dù saī ěr duō fū ] Düsseldorf (Germany) |
⇒ 杜塞道夫 | [ dù sè daò fū ] Düsseldorf (Germany), also written 杜塞爾多夫|杜塞尔多夫[Du4 sai1 er3 duo1 fu1] |
⇒ 杜布羅夫尼克 | [ dù bù luó fū ní kè ] Dubrovnik (city in Croatia) |
⇒ 杜莎夫人 | [ dù suō fū ren ] Madame Tussauds (waxworks) |
⇒ 東亞病夫 | [ dōng yà bìng fū ] (derog.) the sick man of Asia (term used in the West in the late 19th and early 20th centuries to refer to China in its weakened state after the Opium Wars) |
⇒ 柯夫塔 | [ kē fū tǎ ] kofta |
⇒ 柴可夫斯基 | [ chaí kě fū sī jī ] Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer |
⇒ 柴科夫斯基 | [ chaí kē fū sī jī ] Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies and the opera Eugene Onegin |
⇒ 格爾夫波特 | [ gé ěr fū bō tè ] Gulf Port (Florida or Mississippi) |
⇒ 梅德韋傑夫 | [ meí dé weí jié fū ] Medvedyev (name), Dmitry Anatolyevich Medvedev (1965-), Russian lawyer and politician, president of Russian Federation from 2008 |
⇒ 榮祿大夫 | [ róng lù dà fū ] a rank in government service |
⇒ 槓夫 | [ gàng fū ] pole carrier, coffin-bearer |
⇒ 樵夫 | [ fū ] woodman, woodcutter |
⇒ 橫眉冷對千夫指 | [ héng meí lěng duì qiān fū zhǐ ] to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun), to treat with disdain, to defy |
⇒ 民賊獨夫 | [ mín zeí dú fū ] tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator |
⇒ 沃爾夫 | [ wò ěr fū ] Wolf, Woolf (name) |
⇒ 沃爾夫斯堡 | [ wò ěr fū sī baǒ ] Wolfsburg |
⇒ 沃爾夫獎 | [ wò ěr fū jiǎng ] the Wolf prize (for science and arts) |
⇒ 清道夫 | [ qīng daò fū ] street cleaner, garbage collector, (soccer) sweeper |
⇒ 漁夫 | [ yú fū ] fisherman |
⇒ 潛水夫病 | [ qián shuǐ fū bìng ] bends |
⇒ 潛水夫症 | [ qián shuǐ fū zhèng ] bends |
⇒ 烏蘭夫 | [ wū lán fū ] Ulanhu (1906-1988), Soviet-trained Mongolian communist who became important PRC military leader |
⇒ 無毒不丈夫 | [ wú dú bù zhàng fu ] no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless. |
⇒ 特拉維夫 | [ tè lā weí fū ] Tel Aviv, Tel Aviv-Jaffa |
⇒ 獨夫 | [ dú fū ] sole ruler, dictator |
⇒ 獨夫民賊 | [ dú fū mín zeí ] tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator |
⇒ 玉夫座 | [ yù fū zuò ] Sculptor (constellation) |
⇒ 王夫之 | [ wáng fū zhī ] Wang Fuzhi (1619-1692), wide-ranging scholar of the Ming-Qing transition |
⇒ 王義夫 | [ wáng yì fū ] Wang Yifu (1960-), male PRC pistol shooter and Olympic medalist |
⇒ 男子漢大丈夫 | [ nán zǐ hàn dà zhàng fu ] (coll.) he-man |
⇒ 畢尼奧夫 | [ bì ní aò fū ] Hugo Benioff (1899-1968), Caltech seismologist |
⇒ 畢尼奧夫帶 | [ bì ní aò fū daì ] Benioff zone (geology), also called Wadati-Benioff zone |
⇒ 病夫 | [ bìng fū ] sick man |
⇒ 相夫教子 | [ xiàng fū zǐ ] to assist one's husband and educate the children (idiom), the traditional roles of a good wife |
⇒ 石田芳夫 | [ shí tián fāng fū ] Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player |
⇒ 福斯塔夫 | [ fú sī tǎ fū ] Falstaff (Shakespearian character) |
⇒ 福田康夫 | [ fú tián kāng fū ] FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008 |
⇒ 禦夫座 | [ yù fū zuò ] Auriga (constellation) |
⇒ 穆沙拉夫 | [ mù shā lā fū ] Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008 |
⇒ 窩夫 | [ wō fū ] waffle (loanword) |
⇒ 第一夫人 | [ dì yī fū rén ] First Lady (wife of US president) |
⇒ 米哈伊爾b7普羅霍羅夫 | [ mǐ hā yī ěr pǔ luó huò luó fū ] Mikhail Prokhorov (1965-), Russian billionaire and owner of the Brooklyn Nets (NBA team) |
⇒ 米夫 | [ mǐ fū ] Pavel Aleksandrovich Mif (1901-1938), Ukrainian Soviet expert on Chinese affairs, secretly executed in Stalin's purges |
⇒ 約瑟夫 | [ yuē sè fū ] Joseph (name) |
⇒ 約瑟夫b7斯大林 | [ yuē sè fū sī dà lín ] Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator |
⇒ 納傑夫 | [ nà jié fū ] Najaf (city in Iraq, a Shia holy city) |
⇒ 納扎爾巴耶夫 | [ nà zhā ěr bā yē fū ] Nursultan Nazarbayev (1940-), president of Kazakhstan 1990-2019 |
⇒ 縴夫 | [ qiàn fū ] burlak (barge hauler) |
⇒ 羅夫諾 | [ luō fū nuò ] Rivne (or Rovno), city in western Ukraine, Rivne (Oblast) |
⇒ 羅巴切夫斯基 | [ luó bā qiè fū sī jī ] Nikolai Ivanovich Lobachevsky (1793-1856), one of the discoverers of non-Euclidean geometry |
⇒ 羅摩諾索夫 | [ luó mó nuò suǒ fū ] Mikhail Vasilyevich Lomonosov (1711-1765), famous Russian chemist and polymath |
⇒ 羅摩諾索夫山脊 | [ luó mó nuò suǒ fū shān jǐ ] Lomonosov ridge (in the Artic Ocean) |
⇒ 羅斯托夫 | [ luó sī tuō fū ] Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (north of the Black Sea) |
⇒ 羅斯涅夫 | [ luó sī niè fū ] Rosneft (Russian state oil company) |
⇒ 羅蒙諾索夫 | [ luó méng nuò suǒ fū ] Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer |
⇒ 老夫 | [ laǒ fū ] I (spoken by an old man) |
⇒ 聖約瑟夫 | [ shèng yuē sè fū ] Saint Joseph |
⇒ 職業高爾夫球協會 | [ zhí yè gaō ěr fū qiú xié huì ] Professional Golfer's Association (PGA) |
⇒ 胡夫 | [ hú fū ] Khufu (pharaoh, reigned possibly 2590-2568 BC) |
⇒ 腳夫 | [ fū ] porter, bearer |
⇒ 船夫 | [ chuán fū ] boatman |
⇒ 范德格拉夫 | [ fàn dé gé lā fū ] Van de Graaff (name), Robert J. Van de Graaff (1901-1967), American physicist |
⇒ 范德格拉夫起電機 | [ fàn dé gé lā fū qǐ diàn jī ] Van de Graaff generator |
⇒ 莫伊謝耶夫 | [ mò yī xiè yē fū ] Moiseyev (name), Igor Aleksandrovich Moiseyev (1906-2007), choreographer of folk dance and founder of Moiseyev dance company |
⇒ 華夫 | [ huá fū ] waffle (loanword) |
⇒ 萬夫不當 | [ wàn fū bù dāng ] lit. unbeatable by even 10,000 men (idiom), fig. extremely brave and strong |
⇒ 蒙古大夫 | [ měng gǔ daì fu ] (coll.) quack (doctor), charlatan |
⇒ 薩克洛夫 | [ sà kè luò fū ] Sakharov (name), Andrei Sakharov (1921-1989), Soviet nuclear physicist and dissident human rights activist |
⇒ 薩克洛夫獎 | [ sà kè luò fū jiǎng ] Sakharov Prize for Freedom of Thought, awarded by the European Parliament annually since 1988 |
⇒ 薩哈洛夫 | [ sà hā luò fū ] Sakharov (Russian name) |
⇒ 薩哈羅夫 | [ sà hǎ luó fū ] Andrei Sakharov (1921-1989), Russian nuclear scientist and dissident human rights activist |
⇒ 薩哈羅夫人權獎 | [ sà hǎ luó fū rén quán jiǎng ] the EU Sakharov Human Rights Prize |
⇒ 薩哈羅夫獎 | [ sà hǎ luó fū jiǎng ] Sakharov Prize for Freedom of Thought (awarded by EU since 1988) |
⇒ 薩哈諾夫 | [ sà hǎ nuò fū ] (Andrei) Sakharov |
⇒ 薩哈諾夫人權獎 | [ sà hǎ nuò fū rén quán jiǎng ] the EU Sakharov prize for human rights |
⇒ 蛇夫座 | [ shé fū zuò ] Ophiuchus (constellation) |
⇒ 表妹夫 | [ meì fu ] husband of younger female cousin via female line |
⇒ 表姐夫 | [ jiě fu ] husband of older female cousin via female line |
⇒ 諾夫哥羅德 | [ nuò fū gē luó dé ] Novgorod, city in Russia |
⇒ 謝里夫 | [ xiè lǐ fū ] Sharif (name), Nawaz Sharif (1949-), Pakistani politician |
⇒ 販夫 | [ fàn fū ] peddler, street vendor |
⇒ 販夫俗子 | [ fàn fū sú zi ] peddlers and common people, lower class |
⇒ 販夫走卒 | [ fàn fū zoǔ zú ] lit. peddlers and carriers, common people, lower class |
⇒ 費工夫 | [ feì gōng fu ] to spend a great deal of time and effort, (of a task) demanding, exacting |
⇒ 賠了夫人又折兵 | [ peí le fū rén yoù zhé bīng ] having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom), to suffer a double loss after trying to trick the enemy |
⇒ 赫魯曉夫 | [ hè lǔ fu ] Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-1964 |
⇒ 赫魯雪夫 | [ hè lǔ xuě fu ] see 赫魯曉夫|赫鲁晓夫[He4 lu3 xiao3 fu5] |
⇒ 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫 | [ tà pò tiě xié wú mì chù dé laí quán bù feì gōng fu ] to travel far and wide looking for sth, only to find it easily |
⇒ 車夫 | [ chē fū ] cart driver, coachman |
⇒ 車爾尼雪夫斯基 | [ chē ěr ní xuě fū sī jī ] Nikolai Chernyshevsky |
⇒ 轎夫 | [ fū ] porter for a palanquin |
⇒ 農夫 | [ nóng fū ] peasant, farmer |
⇒ 農夫山泉 | [ nóng fū shān quán ] Nongfu Spring, Chinese bottled water and beverage company |
⇒ 迂夫子 | [ yū fū zǐ ] pedant, old fogey |
⇒ 邵逸夫 | [ shaò yì fū ] Run Run Shaw (1907-2014), Hong Kong movie and television tycoon |
⇒ 郁達夫 | [ yù dá fū ] Yu Dafu (1896-1945), poet and novelist |
⇒ 門捷列夫 | [ mén jié liè fū ] Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the periodic table |
⇒ 閔科夫斯基 | [ mǐn kē fū sī jī ] Minkowski (name), Hermann Minkowski (1864-1909), German mathematician |
⇒ 阿列夫 | [ ā liè fū ] aleph (first letter א of Hebrew alphabet) |
⇒ 阿布沙耶夫 | [ ā bù shā yē fū ] Abu Sayyaf, militant Islamist separatist group also known as al-Harakat al-Islamiyya |
⇒ 阿西莫夫 | [ ā xī mò fū ] Isaac Asimov (1920-1992), American author and biochemist |
⇒ 陀思妥也夫斯基 | [ tuó sī tuǒ yě fū sī jī ] Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zui4 yu3 Fa2], also written 陀思妥耶夫斯基[Tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1] |
⇒ 陀思妥耶夫斯基 | [ tuó sī tuǒ yē fū sī jī ] Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zui4 yu3 Fa2] |
⇒ 雙獨夫婦 | [ shuāng dú fū fù ] a married couple allowed dispensation to have second child |
⇒ 霍夫曼 | [ huò fū màn ] Hofmann or Hoffman (name), August Wilhelm von Hofmann (1818-1892), German chemist, Dustin Hoffman (1937-), US film actor |
⇒ 露水夫妻 | [ lù shuǐ fū qī ] a couple in a short-lived, improper relationship |
⇒ 馬爾代夫 | [ mǎ ěr daì fū ] the Maldives |
⇒ 馬爾可夫過程 | [ mǎ ěr kě fū guò chéng ] Markov process (math.) |
⇒ 馬爾地夫 | [ mǎ ěr dì fū ] the Maldives (Tw) |
⇒ 馬雅可夫斯基 | [ mǎ yǎ kě fū sī jī ] Vladimir Mayakovsky (1893-1930), Russian poet and dramatist |
⇒ 高爾夫 | [ gaō ěr fū ] golf (loanword) |
⇒ 高爾夫球 | [ gaō ěr fū qiú ] golf, golf ball |
⇒ 高爾夫球場 | [ gaō ěr fū qiú chǎng ] golf course |
⇒ 魚夫 | [ yú fū ] fisher, fisherman |
⇒ 鰥夫 | [ guān fū ] former husband, widower |
⇒ 鳩山由紀夫 | [ jiū shān yoú jì fū ] Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2009-2010 |
⇒ 麥克白夫人 | [ maì kè baí fū ren ] Lady Macbeth |