妥 | [ tuǒ ] suitable, adequate, ready, settled |
妥協 | [ tuǒ xié ] to compromise, to reach terms, a compromise |
妥善 | [ tuǒ shàn ] appropriate, proper |
妥壩 | [ tuǒ bà ] former county from 1983 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet, replaced by Qamdo, Zhag'yab and Jomdo counties in 1999 |
妥壩縣 | [ tuǒ bà xiàn ] former county from 1983 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet, divided into Qamdo, Zhag'yab and Jomdo counties in 1999 |
妥妥的 | [ tuǒ tuǒ de ] (neologism c. 2009) don't worry, it's all taken care of |
妥實 | [ tuǒ shí ] proper, appropriate |
妥帖 | [ tuǒ tiē ] properly, satisfactorily, firmly, very fitting, appropriate, proper, to be in good order, also written 妥貼|妥贴[tuo3 tie1] |
妥瑞症 | [ tuǒ ruì zhèng ] Tourette syndrome |
妥當 | [ tuǒ dang ] appropriate, proper, ready |
妥貼 | [ tuǒ tiē ] properly, satisfactorily, firmly, very fitting, appropriate, proper, to be in good order, also written 妥帖 |
⇒ 不妥 | [ bù tuǒ ] not proper, inappropriate |
⇒ 不妥協 | [ bù tuǒ xié ] uncompromising |
⇒ 備妥 | [ beì tuǒ ] to get sth ready |
⇒ 妥妥的 | [ tuǒ tuǒ de ] (neologism c. 2009) don't worry, it's all taken care of |
⇒ 威妥瑪 | [ weī tuǒ mǎ ] Sir Thomas Francis Wade (1818-1895), British diplomat and sinologist, originator of the Wade-Giles Chinese romanization system |
⇒ 威妥瑪拼法 | [ weī tuǒ mǎ pīn fǎ ] Wade-Giles system (romanization of Chinese) |
⇒ 威妥瑪拼音 | [ weī tuǒ mǎ pīn yīn ] Wade-Giles system (romanization of Chinese) |
⇒ 巴比妥 | [ bā bǐ tuǒ ] barbitone, barbital |
⇒ 待乙妥 | [ daì yǐ tuǒ ] DEET (insect repellent) (loanword) |
⇒ 戊巴比妥鈉 | [ wù bā bǐ tuǒ nà ] pentasorbital sodium (a sedative) |
⇒ 收妥 | [ shoū tuǒ ] (commerce) to have received (goods, money) |
⇒ 曼妥思 | [ màn tuǒ sī ] Mentos, a brand of candy produced by European company Perfetti Van Melle |
⇒ 欠妥 | [ qiàn tuǒ ] improper, inappropriate, unsatisfactory, inadequate |
⇒ 牢靠妥當 | [ laó kaò tuǒ dàng ] reliable, solid and dependable |
⇒ 異戊巴比妥 | [ yì wù bā bǐ tuǒ ] amobarbital (drug) (loanword) |
⇒ 穩妥 | [ wěn tuǒ ] dependable |
⇒ 辦妥 | [ bàn tuǒ ] to arrange, to settle, to complete, to carry through |
⇒ 陀思妥也夫斯基 | [ tuó sī tuǒ yě fū sī jī ] Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zui4 yu3 Fa2], also written 陀思妥耶夫斯基[Tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1] |
⇒ 陀思妥耶夫斯基 | [ tuó sī tuǒ yē fū sī jī ] Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰|罪与罚[Zui4 yu3 Fa2] |