寵 | [ chǒng ] to love, to pamper, to spoil, to favor |
寵信 | [ chǒng xìn ] to dote on and trust |
寵兒 | [ chǒng ér ] pet, favorite, darling |
寵壞 | [ chǒng ] to spoil (a child etc) |
寵妾 | [ chǒng qiè ] favored concubine |
寵妾滅妻 | [ chǒng qiè miè qī ] favor the concubine and do away with the wife (idiom), spoil one's mistress and neglect one's wife |
寵姬 | [ chǒng jī ] favorite concubine |
寵幸 | [ chǒng xìng ] (old) (esp. of the Emperor) to show special favor towards |
寵愛 | [ chǒng aì ] to dote on sb |
寵擅專房 | [ chǒng shàn zhuān fáng ] an especially favored concubine (idiom) |
寵物 | [ chǒng wù ] house pet |
寵臣 | [ chǒng chén ] favored minister |
⇒ 丁寵家庭 | [ dīng chǒng jiā tíng ] double income family who have pets rather than children (see also 丁克[ding1 ke4]) |
⇒ 偏寵 | [ piān chǒng ] to favor, to prefer, to show favoritism |
⇒ 受寵 | [ shoù chǒng ] to receive favor (from superior), favored, pampered |
⇒ 受寵若驚 | [ shoù chǒng ruò jīng ] overwhelmed by favor from superior (humble expr.) |
⇒ 嘩眾取寵 | [ huá zhòng qǔ chǒng ] sensationalism, vulgar claptrap to please the crowds, playing to the gallery, demagogy |
⇒ 失寵 | [ shī chǒng ] to lose favor, in disfavor, disgraced |
⇒ 嬌寵 | [ chǒng ] to indulge, to spoil |
⇒ 得寵 | [ dé chǒng ] to be a favorite, favor |
⇒ 恩寵 | [ ēn chǒng ] special favor from a ruler, Emperor's generosity towards a favorite |
⇒ 新寵 | [ xīn chǒng ] current favorite, the latest thing, darling (of the market or the media etc) |
⇒ 爭寵 | [ zhēng chǒng ] to strive for favor |
⇒ 納寵 | [ nà chǒng ] to take a concubine |