左 | [ zuǒ ] surname Zuo |
左 | [ zuǒ ] left, the Left (politics), east, unorthodox, queer, wrong, differing, opposite, variant of 佐[zuo3] |
左上 | [ zuǒ shàng ] upper left |
左下 | [ zuǒ xià ] lower left |
左不過 | [ zuǒ bu guò ] anyhow, in any event, just, only |
左丘明 | [ zuǒ qiū míng ] Zuo Qiuming or Zuoqiu Ming (556-451), famous blind historian from Lu 魯國|鲁国[Lu3 guo2] to whom the history Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] is attributed |
左側 | [ zuǒ cè ] left side |
左傳 | [ zuǒ zhuàn ] Zuo Zhuan or Tsochuan, Mr Zuo's Annals or Mr Zuo's commentary on 春秋[Chun1 qiu1], early history c. 400 BC attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2] |
左傾 | [ zuǒ qīng ] left-leaning, progressive |
左傾機會主義 | [ zuǒ qīng jī huì zhǔ yì ] leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927), left adventurism, cf Mao's purges following 1935 Zunyi conference 遵義會議|遵义会议[Zun1 yi4 hui4 yi4] |
左券 | [ zuǒ quàn ] a sure thing, a certainty, copy of a contract held by a creditor |
左券在握 | [ zuǒ quàn zaì wò ] to be assured of success (idiom) |
左前衛 | [ zuǒ qián weì ] left forward (soccer position) |
左口魚 | [ zuǒ koǔ yú ] flounder |
左右 | [ zuǒ yoù ] left and right, nearby, approximately, attendant, to control, to influence |
左右兩難 | [ zuǒ yoù liǎng nán ] (idiom) between a rock and a hard place, in a dilemma |
左右共利 | [ zuǒ yoù gòng lì ] ambidextrous |
左右勾拳 | [ zuǒ yoù goū quán ] left hook and right hook (boxing), the old one-two |
左右手 | [ zuǒ yoù shoǔ ] left and right hands, (fig.) capable assistant, right-hand man |
左右為難 | [ zuǒ yoù weí nán ] (idiom) between a rock and a hard place, in a dilemma |
左右袒 | [ zuǒ yoù tǎn ] to take sides with, to be partial to, to be biased, to favor one side |
左右逢源 | [ zuǒ yoù féng yuán ] lit. to strike water right and left (idiom), fig. to turn everything into gold, to have everything going one's way, to benefit from both sides |
左右開弓 | [ zuǒ yoù kaī gōng ] lit. to shoot from both sides (idiom), fig. to display ambidexterity, to slap with one hand and then the other, in quick succession, to use both feet equally (football) |
左嗓子 | [ zuǒ sǎng zi ] off-key singing voice, sb who sings off-key |
左字頭 | [ zuǒ zì toú ] "top of 左 character" component in Chinese characters |
左宗棠 | [ zuǒ zōng táng ] Zuo Zongtang (1812-1885), Chinese administrator and military leader |
左宗棠雞 | [ zuǒ zōng táng jī ] General Tso's chicken, a deep-fried chicken dish |
左對齊 | [ zuǒ duì qí ] to left justify (typography) |
左岸 | [ zuǒ àn ] Left Bank (in Paris) |
左思 | [ zuǒ sī ] Zuo Si (3rd century), Jin dynasty writer and poet |
左思右想 | [ zuǒ sī yoù xiǎng ] to turn over in one's mind (idiom); to think through from different angles, to ponder |
左手 | [ zuǒ shoǔ ] left hand, left-hand side |
左拉 | [ zuǒ lā ] Zola (name), Émile Zola (1840-1902), French naturalist novelist |
左撇子 | [ zuǒ piě zi ] left-handed |
左支右絀 | [ zuǒ zhī yoù chù ] to be in straitened circumstances |
左權 | [ zuǒ quán ] Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi |
左權縣 | [ zuǒ quán xiàn ] Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi |
左氏春秋 | [ zuǒ shì chūn qiū ] Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2], usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] |
左派 | [ zuǒ paì ] (political) left, left wing, leftist |
左營 | [ zuǒ yíng ] Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
左營區 | [ zuǒ yíng qū ] Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
左箭頭 | [ zuǒ jiàn toú ] left-pointing arrow |
左箭頭鍵 | [ zuǒ jiàn toú jiàn ] left arrow key (on keyboard) |
左翼 | [ zuǒ yì ] left-wing (political) |
左耳入,右耳出 | [ zuǒ ěr rù yoù ěr chū ] in one ear and out the other |
左聯 | [ zuǒ lián ] the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930, abbr. for 中國左翼作家聯盟|中国左翼作家联盟[Zhong1 guo2 Zuo3 yi4 Zuo4 jia1 Lian2 meng2] |
左至右 | [ zuǒ zhì yoù ] left-to-right |
左舵 | [ zuǒ duò ] left rudder |
左舷 | [ zuǒ xián ] port (side of a ship) |
左袒 | [ zuǒ tǎn ] to take sides with, to be partial to, to be biased, to favor one side |
左貢 | [ zuǒ gòng ] Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet |
左貢縣 | [ zuǒ gòng xiàn ] Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet |
左輪手槍 | [ zuǒ lún shoǔ qiāng ] revolver |
左轉 | [ zuǒ zhuǎn ] to turn left |
左近 | [ zuǒ jìn ] near by |
左道惑眾 | [ zuǒ daò huò zhòng ] to delude the masses with heretical doctrines (idiom) |
左邊 | [ zuǒ bian ] left, the left side, to the left of |
左邊兒 | [ zuǒ bian ] erhua variant of 左邊|左边[zuo3 bian5] |
左鄰右舍 | [ zuǒ lín yoù shè ] neighbors, next-door neighbors, related work units, colleagues doing related work |
左鄰右里 | [ zuǒ lín yoù lǐ ] see 左鄰右舍|左邻右舍[zuo3 lin2 you4 she4] |
左鎮 | [ zuǒ zhèn ] Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
左雲 | [ zuǒ yún ] Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi |
左雲縣 | [ zuǒ yún xiàn ] Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi |
左面 | [ zuǒ miàn ] left side |
左顧右盼 | [ zuǒ gù yoù pàn ] glancing to left and right (idiom); to look all around |
左首 | [ zuǒ shoǔ ] left-hand side |
⇒ 不為左右袒 | [ bù weì zuǒ yoù tǎn ] to remain neutral in a quarrel (idiom) |
⇒ 中國左翼作家聯盟 | [ zhōng guó zuǒ yì zuò jiā lián méng ] the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930 |
⇒ 向左拐 | [ xiàng zuǒ ] to turn left |
⇒ 喀喇沁左翼蒙古族自治縣 | [ kā lǎ qìn zuǒ yì měng gǔ zú zì zhì xiàn ] Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning |
⇒ 土默特左旗 | [ tǔ mò tè zuǒ qí ] Tumed left banner, Mongolian Tümed züün khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
⇒ 寧左勿右 | [ nìng zuǒ wù yoù ] (of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution) |
⇒ 崇左 | [ chóng zuǒ ] Chongzuo prefecture-level city in Guangxi |
⇒ 崇左市 | [ chóng zuǒ shì ] Chongzuo prefecture-level city in Guangxi |
⇒ 巴林左 | [ bā lín zuǒ ] Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
⇒ 巴林左旗 | [ bā lín zuǒ qí ] Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
⇒ 新巴爾虎左旗 | [ xīn bā ěr hǔ zuǒ qí ] New Barag left banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 旁門左道 | [ páng mén zuǒ daò ] dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion, dissident group |
⇒ 春秋左氏傳 | [ chūn qiū zuǒ shì zhuàn ] Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2], usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] |
⇒ 王顧左右而言他 | [ wáng gù zuǒ yoù ér yán tā ] the king looked left and right and then talked of other things, to digress from the topic of discussion (idiom) |
⇒ 男左女右 | [ nán zuǒ nǚ yoù ] the left is for males, the right is for females (traditional saying) |
⇒ 白左 | [ baí zuǒ ] naive, self-righteous Western liberals (neologism c. 2015) |
⇒ 相左 | [ xiāng zuǒ ] to fail to meet each other, to conflict with each other, to be at odds with |
⇒ 科爾沁左翼中 | [ kē ěr qìn zuǒ yì zhōng ] Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
⇒ 科爾沁左翼中旗 | [ kē ěr qìn zuǒ yì zhōng qí ] Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
⇒ 科爾沁左翼後 | [ kē ěr qìn zuǒ yì hoù ] Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
⇒ 科爾沁左翼後旗 | [ kē ěr qìn zuǒ yì hoù qí ] Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
⇒ 蘇尼特左旗 | [ sū ní tè zuǒ qí ] Sonid Left banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
⇒ 鄰左 | [ lín zuǒ ] neighbor |
⇒ 阿拉善左旗 | [ ā lā shàn zuǒ qí ] Alxa Left Banner, Mongolian Alshaa Züün khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) |
⇒ 額爾古納左旗 | [ é ěr gǔ nà zuǒ qí ] former Ergun Left banner, now in Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |