年 | [ nián ] surname Nian |
年 | [ nián ] year, CL:個|个[ge4] |
年三十 | [ nián sān shí ] last day of the lunar year, Chinese New Year's Eve |
年下 | [ nián xià ] lunar new year |
年中 | [ nián zhōng ] within the year, in the middle of the year, mid-year |
年久失修 | [ nián jiǔ shī xiū ] old and in a state of disrepair (idiom), dilapidated |
年之久 | [ nián zhī jiǔ ] period of ... years |
年事 | [ nián shì ] years of age, age |
年事已高 | [ nián shì yǐ gaō ] old in years |
年代 | [ nián daì ] a decade of a century (e.g. the Sixties), age, era, period, CL:個|个[ge4] |
年代初 | [ nián daì chū ] beginning of an age, beginning of a decade |
年代學 | [ nián daì xué ] chronology (the science of determining the dates of past events) |
年份 | [ nián fen ] particular year, certain year, given year |
年來 | [ nián laí ] this past year, over the last years |
年俸 | [ nián fèng ] yearly salary |
年假 | [ nián jià ] annual leave, New Year holidays |
年兄 | [ nián xiōng ] lit. older brother, fig. fellow students who are successful in the imperial examinations |
年內 | [ nián neì ] during the current year |
年初 | [ nián chū ] beginning of the year |
年前 | [ nián qián ] before the end of the year, before the new year |
年功加俸 | [ nián gōng jiā fèng ] increase in salary according to one's service record for the year (idiom) |
年友 | [ nián yoǔ ] member of a group who have gone through some experience in the same year |
年味 | [ nián weì ] Spring Festival atmosphere, festive ambiance of Chinese New Year |
年均 | [ nián jūn ] annual average (rate) |
年均增長率 | [ nián jūn zēng zhǎng lǜ ] annual rate of growth |
年均日照 | [ nián jūn rì zhaò ] average annual sunshine |
年報 | [ nián baò ] annual report |
年壽 | [ nián shoù ] length of life, life span |
年夜 | [ nián yè ] lunar New Year's Eve |
年夜飯 | [ nián yè fàn ] New Year's Eve family dinner |
年富力強 | [ nián fù lì qiáng ] young and vigorous (idiom) |
年尊 | [ nián zūn ] aged and respected, senior |
年少 | [ nián shaò ] young, junior |
年少無知 | [ nián shaò wú zhī ] young and inexperienced, unsophisticated |
年尾 | [ nián weǐ ] end of the year |
年已蹉跎 | [ nián yǐ cuō tuó ] the years have already gone by, to be too old |
年年 | [ nián nián ] year after year, yearly, every year, annually |
年年有餘 | [ nián nián yoǔ yú ] lit. (may you) have abundance year after year, (an auspicious saying for the Lunar New Year) |
年幼 | [ nián yoù ] young, underage |
年底 | [ nián dǐ ] the end of the year, year-end |
年庚 | [ nián gēng ] date and time of a person's birth, age |
年度 | [ nián dù ] year (e.g. school year, fiscal year), annual |
年度報告 | [ nián dù baò gaò ] annual report |
年度大會 | [ nián dù dà huì ] annual meeting, annual general meeting (AGM) |
年度股東大會 | [ nián dù gǔ dōng dà huì ] annual shareholders' meeting |
年度預算 | [ nián dù yù suàn ] annual budget |
年復一年 | [ nián fù yī nián ] over the years, year after year |
年息 | [ nián xī ] annual interest |
年成 | [ nián cheng ] the year's harvest |
年收入 | [ nián shoū rù ] annual income |
年曆 | [ nián lì ] calendar, diary |
年會 | [ nián huì ] annual meeting |
年月 | [ nián yuè ] months and year, time, days of one's life |
年末 | [ nián mò ] end of the year |
年楚河 | [ nián chǔ hé ] Nyang qu or Nian chu River in Tibet, a tributary of Yarlung Tsangpo |
年歲 | [ nián suì ] years of age, age |
年產 | [ nián chǎn ] annual production |
年畫 | [ nián huà ] New Year (Spring Festival) picture |
年畫兒 | [ nián huà ] erhua variant of 年畫|年画[nian2 hua4] |
年節 | [ nián jié ] the New Year festival |
年糕 | [ nián gaō ] nian gao, New Year cake, typically a sweet, steamed cake made with glutinous rice flour |
年紀 | [ nián jì ] age, CL:把[ba3],個|个[ge4] |
年級 | [ nián jí ] grade, year (in school, college etc), CL:個|个[ge4] |
年終 | [ nián zhōng ] end of the year |
年終獎 | [ nián zhōng jiǎng ] year-end bonus |
年老 | [ nián laǒ ] aged |
年老力衰 | [ nián laǒ lì ] old and weak (idiom) |
年老體弱 | [ nián laǒ tǐ ruò ] old and weak (idiom) |
年華 | [ nián huá ] years, time, age |
年薪 | [ nián xīn ] annual salary |
年號 | [ nián haò ] reign title, era name (name for either the entire reign of an emperor or one part of it), year number (such as 2016 or 甲子) |
年表 | [ nián ] timeline, chronology, annals, financial year, year |
年誼 | [ nián yì ] camaraderie between persons who have gone through some experience in the same year |
年譜 | [ nián pǔ ] chronicle (of sb's life) |
年貨 | [ nián huò ] merchandise sold for Chinese New Year |
年資 | [ nián zī ] age and experience, seniority |
年較差 | [ nián chā ] annual range (temperature, humidity etc) |
年載 | [ nián zaǐ ] a year, more or less, years |
年輕 | [ nián qīng ] young |
年輕人 | [ nián qīng rén ] young people, youngster |
年輕力壯 | [ nián qīng lì zhuàng ] young and vigorous (idiom) |
年輕化 | [ nián qīng huà ] to make more youthful, to promote younger staff |
年輕有為 | [ nián qīng yoǔ weí ] young and promising |
年輕氣盛 | [ nián qīng qì shèng ] full of youthful vigor (idiom), in the prime of youth |
年輪 | [ nián lún ] annual ring, growth ring |
年輪蛋糕 | [ nián lún dàn gaō ] baumkuchen (cake) |
年逾古稀 | [ nián yú gǔ xī ] over seventy years old |
年邁 | [ nián maì ] old, aged |
年金 | [ nián jīn ] annuity, pension, superannuation |
年鑑 | [ nián jiàn ] annual report, yearbook, almanac |
年長 | [ nián zhǎng ] senior |
年間 | [ nián jiān ] in the years of, during those years, period (of dynasty or decade) |
年關 | [ nián guān ] end of the year |
年限 | [ nián xiàn ] age limit, fixed number of years |
年青 | [ nián qīng ] youthful |
年頭 | [ nián toú ] start of the year, whole year, a particular year, period, days, epoch, a year's harvest |
年頭兒 | [ nián toú ] erhua variant of 年頭|年头[nian2 tou2] |
年高德劭 | [ nián gaō dé shaò ] to be advanced in both years and virtue (idiom) |
年齡 | [ nián líng ] (a person's) age, CL:把[ba3],個|个[ge4] |
年齡組 | [ nián líng zǔ ] age group |
⇒ 一年之計在於春 | [ yī nián zhī jì zaì yú chūn ] the whole year must be planned for in the spring (idiom), early planning is the key to success |
⇒ 一年到頭 | [ yī nián daò toú ] all year round |
⇒ 一年半 | [ yī nián bàn ] a year and a half |
⇒ 一年半載 | [ yī nián bàn zaǐ ] about a year |
⇒ 一年四季 | [ yī nián sì jì ] all year round |
⇒ 一年多 | [ yī nián duō ] more than a year |
⇒ 一年期 | [ yī nián qī ] one year period (in a contract or budget) |
⇒ 一年生 | [ yī nián shēng ] annual (botany) |
⇒ 一年被蛇咬十年怕井繩 | [ yī nián beì shé yaǒ shí nián pà jǐng shéng ] bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy |
⇒ 一年被蛇咬十年怕井繩 | [ yī nián beì shé yaǒ shí nián pà jǐng shéng ] bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy |
⇒ 一朝被蛇咬,十年怕井繩 | [ yī zhaō beì shé yaǒ shí nián pà jǐng shéng ] once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope, once bitten, twice shy (idiom) |
⇒ 七十年代 | [ qī shí nián daì ] the seventies, the 1970s |
⇒ 七年之癢 | [ qī nián zhī yǎng ] seven-year itch |
⇒ 三十年河東,三十年河西 | [ sān shí nián hé dōng sān shí nián hé xī ] the river flows thirty years to the East, thirty years to the West (proverb), change is the only constant |
⇒ 三十年河東,三十年河西 | [ sān shí nián hé dōng sān shí nián hé xī ] the river flows thirty years to the East, thirty years to the West (proverb), change is the only constant |
⇒ 上下五千年 | [ shàng xià wǔ qiān nián ] Tales from 5000 Years of Chinese History in three volumes by Cao Yuzhang 曹餘章|曹余章[Cao2 Yu2 zhang1] |
⇒ 上了年紀 | [ shàng le nián jì ] to be getting on in years, to be of the older generation |
⇒ 上半年 | [ shàng bàn nián ] first half (of a year) |
⇒ 上年 | [ shàng nián ] last year |
⇒ 上年紀 | [ shàng nián jì ] (of a person) to get old |
⇒ 下半年 | [ xià bàn nián ] second half of the year |
⇒ 不減當年 | [ bù jiǎn dāng nián ] (of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit, to be as (good, vigorous etc) as ever |
⇒ 不終天年 | [ bù zhōng tiān nián ] to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom) |
⇒ 世紀末年 | [ shì jì mò nián ] final years of the century |
⇒ 中國共產主義青年團 | [ zhōng guó gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán ] Communist Youth League of China, China Youth League |
⇒ 中國青年報 | [ zhōng guó qīng nián baò ] China Youth Daily, www.cyol.net |
⇒ 中年 | [ zhōng nián ] middle age |
⇒ 中老年 | [ zhōng laǒ nián ] middle and old age |
⇒ 中老年人 | [ zhōng laǒ nián rén ] middle-aged and elderly people |
⇒ 中青年 | [ zhōng qīng nián ] middle-aged |
⇒ 二十年目睹之怪現狀 | [ èr shí nián mù dǔ zhī xiàn zhuàng ] The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人|吴趼人[Wu2 Jian3 ren2] |
⇒ 二年生 | [ èr nián shēng ] biennial (botany) |
⇒ 五年計劃 | [ wǔ nián jì huà ] Five-Year Plan |
⇒ 五百年前是一家 | [ wǔ baǐ nián qián shì yī jiā ] five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname) |
⇒ 享年 | [ xiǎng nián ] to live to the (ripe) age of |
⇒ 人壽年豐 | [ rén shoù nián fēng ] long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society, prosperity |
⇒ 今年 | [ jīn nián ] this year |
⇒ 似水年華 | [ sì shuǐ nián huá ] fleeting years (idiom) |
⇒ 來年 | [ laí nián ] next year, the coming year |
⇒ 元年 | [ yuán nián ] first year of an emperor's reign, first year of an era, first year of a significant time period |
⇒ 光年 | [ guāng nián ] light-year |
⇒ 兔年 | [ tù nián ] Year of the Rabbit (e.g. 2011) |
⇒ 全年 | [ quán nián ] the whole year, all year long |
⇒ 兩千年 | [ liǎng qiān nián ] the year 2000, 2000 years |
⇒ 六十年代 | [ liù shí nián daì ] the sixties, the 1960s |
⇒ 共產主義青年團 | [ gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán ] the Communist Youth League |
⇒ 凶年 | [ xiōng nián ] year of famine |
⇒ 初年 | [ chū nián ] early years |
⇒ 前年 | [ qián nián ] the year before last |
⇒ 北京青年報 | [ beǐ jīng qīng nián baò ] Beijing Youth Daily, newspaper founded in 1949 |
⇒ 十年樹木,百年樹人 | [ shí nián shù mù baǐ nián shù rén ] It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop. |
⇒ 十年樹木,百年樹人 | [ shí nián shù mù baǐ nián shù rén ] It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop. |
⇒ 千年 | [ qiān nián ] millennium |
⇒ 千禧年 | [ qiān xǐ nián ] millennium |
⇒ 半年 | [ bàn nián ] half a year |
⇒ 去年 | [ qù nián ] last year |
⇒ 去年底 | [ qù nián dǐ ] late last year, the end of last year |
⇒ 同年 | [ tóng nián ] the same year |
⇒ 君子報仇,十年不晚 | [ jūn zi baò choú shí nián bù wǎn ] lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom), fig. revenge is a dish best served cold |
⇒ 嘉年華 | [ jiā nián huá ] carnival (loanword) |
⇒ 回歸年 | [ huí guī nián ] the solar year, the year defined as the period between successive equinoxes |
⇒ 國民年金 | [ guó mín nián jīn ] (Tw) National Pension, a social security scheme in Taiwan |
⇒ 國民年金保險 | [ guó mín nián jīn baǒ xiǎn ] (Tw) National Pension Insurance, a social security scheme in Taiwan |
⇒ 團年 | [ tuán nián ] (of a family) to come together at lunar New Year's Eve, family reunion at New Year's |
⇒ 地質年代表 | [ dì zhì nián daì ] geological time scale |
⇒ 地質年表 | [ dì zhì nián ] geological time scale |
⇒ 垂暮之年 | [ chuí mù zhī nián ] old age |
⇒ 增年 | [ zēng nián ] to lengthen life |
⇒ 壯年 | [ zhuàng nián ] lit. robust years, prime of life, summer, able-bodied (fit for military service), mature (talent, garden etc) |
⇒ 多年 | [ duō nián ] many years, for many years, longstanding |
⇒ 多年來 | [ duō nián laí ] for the past many years |
⇒ 多年媳婦熬成婆 | [ duō nián xí fù aó chéng pó ] see 媳婦熬成婆|媳妇熬成婆[xi2 fu4 ao4 cheng2 po2] |
⇒ 多年生 | [ duō nián shēng ] perennial (of plants) |
⇒ 大前年 | [ dà qián nián ] three years ago |
⇒ 大年三十 | [ dà nián sān shí ] last day of the lunar year, Chinese New Year's Eve |
⇒ 大後年 | [ dà hoù nián ] three years from now, year after year after next year |
⇒ 大過年 | [ dà guò nián ] Chinese New Year |
⇒ 大齡青年 | [ dà líng qīng nián ] young people in their late 20s or older who are still unmarried |
⇒ 天年 | [ tiān nián ] natural life span |
⇒ 好幾年 | [ haǒ jǐ nián ] several years |
⇒ 好漢不提當年勇 | [ haǒ hàn bù tí dāng nián yǒng ] a real man doesn't boast about his past achievements (idiom) |
⇒ 姜石年 | [ jiāng shí nián ] Jiang Shinian (c. 2000 BC), birth name of Shennong 神農|神农[Sheng2 nong2] Farmer God, first of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture in China |
⇒ 孤鸞年 | [ gū luán nián ] inauspicious year for marriage |
⇒ 學年 | [ xué nián ] academic year |
⇒ 小年人 | [ nián rén ] younger old person, young retiree |
⇒ 小青年 | [ qīng nián ] young person, youngster |
⇒ 少年 | [ shaò nián ] early youth, youngster, (literary) youth, young man |
⇒ 少年之家 | [ shaò nián zhī jiā ] children's center, children's club |
⇒ 少年先鋒隊 | [ shaò nián xiān fēng duì ] Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League), abbr. to 少先隊|少先队 |
⇒ 少年夫妻老來伴 | [ shaò nián fū qī laǒ laí bàn ] husband and wife in youth, companions in old age |
⇒ 少年宮 | [ shaò nián gōng ] Children's Palace, institution where children can take part in various extracurricular activities |
⇒ 少年犯 | [ shaò nián fàn ] young criminal, juvenile delinquent |
⇒ 少年老成 | [ shaò nián laǒ chéng ] accomplished though young, lacking youthful vigor |
⇒ 山道年 | [ shān daò nián ] santonin (loanword) |
⇒ 常年 | [ cháng nián ] all year round, for years on end, average year |
⇒ 常年累月 | [ cháng nián leǐ yuè ] variant of 長年累月|长年累月[chang2 nian2 lei3 yue4] |
⇒ 平年 | [ píng nián ] common year |
⇒ 年年 | [ nián nián ] year after year, yearly, every year, annually |
⇒ 年年有餘 | [ nián nián yoǔ yú ] lit. (may you) have abundance year after year, (an auspicious saying for the Lunar New Year) |
⇒ 年復一年 | [ nián fù yī nián ] over the years, year after year |
⇒ 幼年 | [ yoù nián ] childhood, infancy |
⇒ 幾年 | [ jǐ nián ] a few years, several years, how many years |
⇒ 幾年來 | [ jǐ nián laí ] for the past several years |
⇒ 度日如年 | [ dù rì rú nián ] a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy, time crawls when one is wretched |
⇒ 延年 | [ yán nián ] to prolong life |
⇒ 延年益壽 | [ yán nián yì shoù ] to make life longer, to promise longevity, (this product will) extend your life |
⇒ 彞族年 | [ yí zú nián ] Yi New Year |
⇒ 往年 | [ wǎng nián ] in former years, in previous years |
⇒ 後年 | [ hoù nián ] the year after next |
⇒ 德法年鑒 | [ dé fǎ nián jiàn ] Deutsch-Französische Jahrbücher (published once in 1844 by Karl Marx and bourgeois radical Arnold Ruge) |
⇒ 忘年交 | [ wàng nián ] friends despite the difference in age |
⇒ 恆星年 | [ héng xīng nián ] the sidereal year (astronomy), the year defined in terms of the fixed stars |
⇒ 成年 | [ chéng nián ] to grow to adulthood, fully grown, the whole year |
⇒ 成年人 | [ chéng nián rén ] adult person |
⇒ 成年累月 | [ chéng nián leǐ yuè ] year in, year out (idiom) |
⇒ 成年者 | [ chéng nián zhě ] adult |
⇒ 戰國末年 | [ zhàn guó mò nián ] late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty |
⇒ 批流年 | [ pī liú nián ] to cast sb's yearly horoscope |
⇒ 拜年 | [ baì nián ] to pay a New Year call, to wish sb a Happy New Year |
⇒ 整年累月 | [ zhěng nián leǐ yuè ] month after month, year after year, year in, year out |
⇒ 數年 | [ shù nián ] several years, many years |
⇒ 新年 | [ xīn nián ] New Year, CL:個|个[ge4] |
⇒ 新年前夕 | [ xīn nián qián xī ] New Year's eve |
⇒ 新年快樂 | [ xīn nián lè ] Happy New Year! |
⇒ 新年進步 | [ xīn nián jìn bù ] Happy New Year! |
⇒ 早年 | [ zaǒ nián ] early years, adolescence |
⇒ 旬年 | [ xún nián ] full year, ten years |
⇒ 明年 | [ míng nián ] next year |
⇒ 昔年 | [ xī nián ] former years, previous years |
⇒ 晚年 | [ wǎn nián ] one's later years |
⇒ 暮年 | [ mù nián ] one's declining years, old age |
⇒ 曆年 | [ lì nián ] calendar year |
⇒ 更年期 | [ gēng nián qī ] menopause, andropause |
⇒ 最年長 | [ zuì nián zhǎng ] eldest |
⇒ 最近幾年 | [ zuì jìn jǐ nián ] the last few years, last several years, recent years |
⇒ 有年 | [ yoǔ nián ] for years |
⇒ 有年頭 | [ yoǔ nián tou ] for donkey's years, for ages |
⇒ 未成年 | [ weì chéng nián ] underage |
⇒ 未成年人 | [ weì chéng nián rén ] minor (i.e. person under 18) |
⇒ 未成年者 | [ weì chéng nián zhě ] minor (not an adult) |
⇒ 末年 | [ mò nián ] the final years (of a regime) |
⇒ 本命年 | [ běn mìng nián ] year of one's birth sign, according to the cycle of 12 animals of the earthly branches 地支[di4 zhi1] |
⇒ 本年度 | [ běn nián dù ] this year, the current year |
⇒ 正當年 | [ zhèng dāng nián ] to be in the prime of life |
⇒ 歷年 | [ lì nián ] over the years, bygone years |
⇒ 殘年短景 | [ cán nián duǎn jǐng ] at the end of the year (idiom) |
⇒ 每年 | [ meǐ nián ] every year, each year, yearly |
⇒ 每年一度 | [ meǐ nián yī dù ] once a year (every year) |
⇒ 比年 | [ bǐ nián ] (literary) every year, year after year, in recent years, Taiwan pr. [bi4 nian2] |
⇒ 永年 | [ yǒng nián ] Yongnian county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei |
⇒ 永年縣 | [ yǒng nián xiàn ] Yongnian county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei |
⇒ 流年 | [ liú nián ] fleeting time, horoscope for the year |
⇒ 流年不利 | [ liú nián bù lì ] the year's horoscope augurs ill (idiom); an unlucky year |
⇒ 牛年 | [ niú nián ] Year of the Ox or Bull (e.g. 2009) |
⇒ 牛年馬月 | [ niú nián mǎ yuè ] see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] |
⇒ 狗年 | [ goǔ nián ] Year of the Dog (e.g. 2006) |
⇒ 猴年 | [ hoú nián ] Year of the Monkey (e.g. 2004) |
⇒ 猴年馬月 | [ hoú nián mǎ yuè ] long time off, time that will never come |
⇒ 現年 | [ xiàn nián ] (a person's) current age |
⇒ 生卒年 | [ shēng zú nián ] dates of birth and death (of historical figure) |
⇒ 生卒年月 | [ shēng zú nián yuè ] dates of birth and death (of historical figure) |
⇒ 當年 | [ dāng nián ] in those days, then, in those years, during that time |
⇒ 當年 | [ dàng nián ] that very same year |
⇒ 百年 | [ baǐ nián ] hundred years, century, lifetime |
⇒ 百年不遇 | [ baǐ nián bù yù ] only met with once every hundred years (drought, flood etc) |
⇒ 百年大計 | [ baǐ nián dà jì ] a project of vital and lasting importance |
⇒ 百年好合 | [ baǐ nián haǒ hé ] may you live a long and happy life together (wedding greeting) |
⇒ 百年樹人 | [ baǐ nián shù rén ] It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom), fig. a good education program takes a long time to develop, cf. 十年樹木,百年樹人|十年树木,百年树人 |
⇒ 盛年 | [ shèng nián ] the prime of one's life |
⇒ 積年 | [ jī nián ] for a long time, over many years, old, advanced in age |
⇒ 積年累月 | [ jī nián leǐ yuè ] year in, year out (idiom), (over) many years |
⇒ 童年 | [ tóng nián ] childhood |
⇒ 竹書紀年 | [ zhú shū jì nián ] Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC |
⇒ 笄之年 | [ jī zhī nián ] beginning of maturity (of a girl) |
⇒ 笄年 | [ jī nián ] beginning of maturity (of a girl) |
⇒ 紀年 | [ jì nián ] to number the years, calendar era, annals, chronicle |
⇒ 終年 | [ zhōng nián ] entire year, throughout the year, age at death |
⇒ 終年積雪 | [ zhōng nián jī xuě ] permanent snow cover |
⇒ 經年 | [ jīng nián ] for years, year after year |
⇒ 經年累月 | [ jīng nián leǐ yuè ] for years, over the years |
⇒ 綺年 | [ qǐ nián ] young, youthful |
⇒ 編年史 | [ biān nián shǐ ] annals, chronicle |
⇒ 編年體 | [ biān nián tǐ ] in the style of annals, chronological history, the regular form of the Chinese dynastic histories |
⇒ 羊年 | [ yáng nián ] Year of the Ram (e.g. 2003) |
⇒ 翌年 | [ yì nián ] the following year, the next year |
⇒ 老年 | [ laǒ nián ] elderly, old age, autumn of one's years |
⇒ 老年人 | [ laǒ nián rén ] old people, the elderly |
⇒ 老年性痴獃症 | [ laǒ nián xìng chī daī zhèng ] senile dementia |
⇒ 老年期 | [ laǒ nián qī ] old age |
⇒ 老年痴獃 | [ laǒ nián chī daī ] senile dementia, Alzheimer's disease |
⇒ 老年痴獃症 | [ laǒ nián chī daī zhèng ] senile dementia, Alzheimer's disease |
⇒ 耄耋之年 | [ maò dié zhī nián ] old age (in one's 80s, 90s, or more) |
⇒ 而立之年 | [ ér lì zhī nián ] aged thirty (see 三十而立) |
⇒ 聽君一席話,勝讀十年書 | [ tīng jūn yī xí huà shèng dú shí nián shū ] listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb) |
⇒ 腿玩年 | [ tuǐ wán nián ] (slang) stunning legs, sexy legs |
⇒ 臺上一分鐘,臺下十年功 | [ taí shàng yī fēn zhōng taí xià shí nián gōng ] ten years of practice for one minute on the stage (idiom) |
⇒ 舊年 | [ jiù nián ] last year, the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar) |
⇒ 舊曆年 | [ jiù lì nián ] lunar New Year |
⇒ 舜日堯年 | [ shùn rì yaó nián ] sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds |
⇒ 航海年表 | [ háng haǐ nián ] nautical ephemeris |
⇒ 花有重開日,人無再少年 | [ huā yoǔ chóng kaī rì rén wú zaì shaò nián ] a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb) |
⇒ 花樣年華 | [ huā yàng nián huá ] full bloom of youth |
⇒ 英年 | [ yīng nián ] the prime of one's life, youthful years |
⇒ 英年早逝 | [ yīng nián zaǒ shì ] to die an untimely death (idiom), to be cut off in one's prime |
⇒ 荒年 | [ huāng nián ] year of famine |
⇒ 萬年 | [ wàn nián ] Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi |
⇒ 萬年曆 | [ wàn nián lì ] perpetual calendar, ten thousand year calendar, Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 |
⇒ 萬年縣 | [ wàn nián xiàn ] Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi |
⇒ 萬年青 | [ wàn nián qīng ] Nippon lily (Rohdea japonica) |
⇒ 虎年 | [ hǔ nián ] Year of the Tiger (e.g. 2010) |
⇒ 蛇年 | [ shé nián ] Year of the Snake (e.g. 2001) |
⇒ 豆寇年華 | [ doù koù nián huá ] used erroneously for 豆蔻年華|豆蔻年华, a girl's teenage years (idiom); maidenhood, a budding beauty |
⇒ 豆蔻年華 | [ doù koù nián huá ] a girl's teenage years (idiom); maidenhood, a budding beauty |
⇒ 豐年 | [ fēng nián ] prosperous year, year with bumper harvest |
⇒ 豬年 | [ zhū nián ] Year of the Boar (e.g. 2007) |
⇒ 財年 | [ caí nián ] fiscal year, financial year |
⇒ 財政年度 | [ caí zhèng nián dù ] financial year, fiscal year (e.g. from April to March, for tax purposes) |
⇒ 賀年 | [ hè nián ] see 賀歲|贺岁[he4 sui4] |
⇒ 賀年卡 | [ hè nián kǎ ] New Year greeting card |
⇒ 賀年片 | [ hè nián piàn ] New Year's card, CL:張|张[zhang1] |
⇒ 跨年 | [ kuà nián ] to step into the new year, New Year |
⇒ 躲年 | [ duǒ nián ] to dodge a creditor |
⇒ 辦年貨 | [ bàn nián huò ] to shop in preparation for Chinese New Year |
⇒ 農曆新年 | [ nóng lì xīn nián ] Chinese New Year, Lunar New Year |
⇒ 近年 | [ jìn nián ] recent year(s) |
⇒ 近年來 | [ jìn nián laí ] for the past few years |
⇒ 近幾年 | [ jìn jǐ nián ] in recent years |
⇒ 逐年 | [ zhú nián ] year after year, with each passing year, over the years |
⇒ 這年頭 | [ zhè nián tou ] (coll.) nowadays |
⇒ 逢年過節 | [ féng nián guò jié ] at the Chinese New Year or other festivities |
⇒ 連年 | [ lián nián ] successive years, over many years |
⇒ 週年 | [ zhoū nián ] anniversary, annual |
⇒ 過年 | [ guò nián ] to celebrate the Chinese New Year |
⇒ 遐年 | [ xiá nián ] a great age |
⇒ 遺臭萬年 | [ yí choù wàn nián ] to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom) |
⇒ 都什麼年代了 | [ doū shén me nián daì le ] What decade are you living in?, That's so out-of-date! |
⇒ 鄭人爭年 | [ zhèng rén zhēng nián ] Men of Zheng fighting over their respective ages (idiom), a futile quarrel |
⇒ 長年 | [ cháng nián ] all the year round |
⇒ 長年累月 | [ cháng nián leǐ yuè ] year in, year out (idiom), (over) many years |
⇒ 閏年 | [ rùn nián ] leap year, (lunar calendar) year with a thirteen intercalary month |
⇒ 陳年 | [ chén nián ] old, stored for many years |
⇒ 隔年皇曆 | [ gé nián huáng lì ] lit. almanac from years back (idiom), obsolete practice, old-fashioned principle |
⇒ 雞年 | [ jī nián ] Year of the Cock (e.g. 2005) |
⇒ 青壯年 | [ qīng zhuàng nián ] the prime of one's life |
⇒ 青少年 | [ qīng shaò nián ] adolescent, youth, teenager |
⇒ 青年 | [ qīng nián ] youth, youthful years, young person, the young |
⇒ 青年人 | [ qīng nián rén ] young person, the young |
⇒ 青年團 | [ qīng nián tuán ] youth corps, youth wing of a political party |
⇒ 青年旅舍 | [ qīng nián lǚ shè ] youth hostel |
⇒ 青年會 | [ qīng nián huì ] YMCA (international Christian youth movement, formed in 1844) |
⇒ 青年期 | [ qīng nián qī ] adolescence |
⇒ 青年節 | [ qīng nián jié ] Youth Day (May 4th), PRC national holiday for young people aged 14 to 28, who get half a day off |
⇒ 頤養天年 | [ yí yǎng tiān nián ] lit. to nurture one's years (idiom), fig. to enjoy one's later years |
⇒ 風燭殘年 | [ fēng zhú cán nián ] one's late days, to have one foot in the grave |
⇒ 餘年 | [ yú nián ] one's remaining years |
⇒ 馬年 | [ mǎ nián ] Year of the Horse (e.g. 2002) |
⇒ 驢年馬月 | [ lǘ nián mǎ yuè ] see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] |
⇒ 高年 | [ gaō nián ] old, aged |
⇒ 高年級生 | [ gaō nián jí shēng ] senior student |
⇒ 黃鼠狼給雞拜年 | [ huáng shǔ láng geǐ jī baì nián ] Beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned. (idiom) |
⇒ 黃鼠狼給雞拜年,沒安好心 | [ huáng shǔ láng geǐ jī baì nián meí ān haǒ xīn ] see 黃鼠狼給雞拜年|黄鼠狼给鸡拜年[huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2] |
⇒ 鼠年 | [ shǔ nián ] Year of the Rat (e.g. 2008) |
⇒ 龍年 | [ lóng nián ] Year of the Dragon (e.g. 2000, 2012, etc) |