| 庭 | [ tíng ] main hall, front courtyard, law court |
| 庭園 | [ tíng yuán ] flower garden |
| 庭堂 | [ tíng táng ] courtyard in front of a palace |
| 庭外 | [ tíng waì ] out-of-court (settlement) |
| 庭審 | [ tíng shěn ] court hearing |
| 庭訓 | [ tíng xùn ] tuition within family, education from father |
| 庭長 | [ tíng zhǎng ] presiding judge |
| 庭院 | [ tíng yuàn ] courtyard |
| 庭除 | [ tíng chú ] front court, courtyard |
| ⇒ 丁寵家庭 | [ dīng chǒng jiā tíng ] double income family who have pets rather than children (see also 丁克[ding1 ke4]) |
| ⇒ 中庭 | [ zhōng tíng ] courtyard |
| ⇒ 休庭 | [ xiū tíng ] to adjourn (law) |
| ⇒ 出庭 | [ chū tíng ] to appear in court |
| ⇒ 分庭抗禮 | [ fēn tíng kàng lǐ ] peer competition, to function as rivals, to make claims as an equal |
| ⇒ 刑事審判庭 | [ xíng shì shěn pàn tíng ] criminal court |
| ⇒ 刑事法庭 | [ xíng shì fǎ tíng ] criminal court |
| ⇒ 刑庭 | [ xíng tíng ] criminal court, abbr. for 刑事法庭[xing2 shi4 fa3 ting2] |
| ⇒ 前庭 | [ qián tíng ] front courtyard, vestibule |
| ⇒ 前庭窗 | [ qián tíng chuāng ] fenestra vestibuli (of inner ear) |
| ⇒ 合議庭 | [ hé yì tíng ] (law) collegiate bench, panel of judges |
| ⇒ 單親家庭 | [ dān qīn jiā tíng ] single parent family |
| ⇒ 國際戰爭罪法庭 | [ guó jì zhàn zhēng zuì fǎ tíng ] International war crimes tribunal |
| ⇒ 國際法庭 | [ guó jì fǎ tíng ] International Court of Justice in The Hague |
| ⇒ 地主家庭 | [ dì zhǔ jiā tíng ] land-owning household |
| ⇒ 坐龍庭 | [ zuò lóng tíng ] to be the reigning emperor, to ascend to the imperial throne |
| ⇒ 大家庭 | [ dà jiā tíng ] extended family, big family, harmonious group |
| ⇒ 大庭廣眾 | [ dà tíng guǎng zhòng ] public place with numerous people |
| ⇒ 大相徑庭 | [ dà xiāng jìng tíng ] as different as can be (idiom), poles apart |
| ⇒ 天庭 | [ tiān tíng ] middle of the forehead, imperial court, heaven |
| ⇒ 失獨家庭 | [ shī dú jiā tíng ] a family bereaved of its only child |
| ⇒ 宗教法庭 | [ zōng fǎ tíng ] Inquisition (religion) |
| ⇒ 家庭 | [ jiā tíng ] family, household, CL:戶|户[hu4],個|个[ge4] |
| ⇒ 家庭主夫 | [ jiā tíng zhǔ fū ] househusband |
| ⇒ 家庭主婦 | [ jiā tíng zhǔ fù ] housewife |
| ⇒ 家庭作業 | [ jiā tíng zuò yè ] homework |
| ⇒ 家庭地址 | [ jiā tíng dì zhǐ ] home address |
| ⇒ 家庭成員 | [ jiā tíng chéng yuán ] family member |
| ⇒ 家庭教師 | [ jiā tíng shī ] tutor |
| ⇒ 家庭暴力 | [ jiā tíng baò lì ] domestic violence |
| ⇒ 家庭煮夫 | [ jiā tíng zhǔ fū ] househusband |
| ⇒ 審判庭 | [ shěn pàn tíng ] court, tribunal, courtroom |
| ⇒ 巡迴法庭 | [ xún huí fǎ tíng ] circuit court |
| ⇒ 後庭 | [ hoù tíng ] backyard, imperial harem, (slang) anus |
| ⇒ 徑庭 | [ jìng tíng ] completely different |
| ⇒ 拜占庭 | [ baì zhàn tíng ] Byzantium, Byzantine or Eastern Roman empire (395-1453) |
| ⇒ 掖庭 | [ yè tíng ] Lateral Courts in the imperial palace (housing concubines and administrative offices |
| ⇒ 改換門庭 | [ gaǐ huàn mén tíng ] to improve one's family's social status by moving up in the world, to switch one's allegiance to a new patron |
| ⇒ 朝庭 | [ chaó tíng ] variant of 朝廷[chao2 ting2] |
| ⇒ 民庭 | [ mín tíng ] civil court |
| ⇒ 法庭 | [ fǎ tíng ] court of law |
| ⇒ 洞庭湖 | [ dòng tíng hú ] Dongting Lake in northeast Hunan province |
| ⇒ 石庭 | [ shí tíng ] rock garden |
| ⇒ 箱庭 | [ xiāng tíng ] (Japanese-style) sandbox (video gaming), sandplay (therapy) |
| ⇒ 葉禮庭 | [ yè lǐ tíng ] Michael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada |
| ⇒ 軍事法庭 | [ jūn shì fǎ tíng ] court-martial, military tribunal |
| ⇒ 農家庭院 | [ nóng jiā tíng yuàn ] farmyard |
| ⇒ 農村家庭聯產承包責任制 | [ nóng cūn jiā tíng lián chǎn chéng baō zé rèn zhì ] rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity |
| ⇒ 退庭 | [ tuì tíng ] to retire from the courtroom, to adjourn |
| ⇒ 逕庭 | [ jìng tíng ] very different |
| ⇒ 過庭錄 | [ guò tíng lù ] lit. Notes on Passing the Hall, historical jottings by 12th century Southern Song poet Fan Gongcheng 范公偁[Fan4 Gong1 cheng1], containing moral instructions derived from great men of Song dynasty |
| ⇒ 選舉法庭 | [ xuǎn jǔ fǎ tíng ] election court |
| ⇒ 邊庭 | [ biān tíng ] bodies governing a border area |
| ⇒ 門庭冷落,門堪羅雀 | [ mén tíng lěng luò mén kān luó què ] The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted |
| ⇒ 門庭如市 | [ mén tíng rú shì ] see 門庭若市|门庭若市[men2 ting2 ruo4 shi4] |
| ⇒ 門庭若市 | [ mén tíng ruò shì ] front yard as busy as a marketplace (idiom), a place with many visitors |
| ⇒ 開庭 | [ kaī tíng ] to begin a (judicial) court session |
| ⇒ 韋慕庭 | [ weí mù tíng ] Clarence Martin Wilbur (1908-1997), US Sinologist and Professor of Columbia University |
| ⇒ 黃庭堅 | [ huáng tíng jiān ] Huang Tingjian (1045-1105), Song poet and calligrapher |
| ⇒ 黃庭經 | [ huáng tíng jīng ] Huangting Jing, one of the primary scriptures of Daoism |
| ⇒ 龍庭 | [ lóng tíng ] imperial court |